Virutex AB181VD Manual De Instrucciones página 25

EJEMPLO DE FRESADO CON DESPLAZAMIENTO DEL GROSOR DEL CANTO | ROUTING EXAMPLE WITH TAPE THICKNESS DISPLACEMENT | EXEMPLE DE FRAISAGE AVEC DÉ-
PLACEMENT DE L'ÉPAISSEUR DU CHANT | FRÄSBEISPIEL MIT EINSTELLUNG DER PLATTENDICKE | ESEMPIO DI FRESATURA CON SPOSTAMENTO DEL SPESSORE DEL BORDO
EXEMPLO DE FRESAGEM COM DESLOCAÇÃO DA ESPESSURA DA FITA | PRZYKŁAD FREZOWANIA Z UWZGLĘDNIENIEM GRUBOŚCI OBRZEŻA
1 - Realizar el fresado en el frontal del tablero B regulando la
máquina según el espesor del tablero | Making the grooves on
the frontal part of the board B adjusting the machine as per
the board thickness. | Faire le fraisage sur la partie frontale du
panneau avec le réglage selon l'épaisseur du panneau. | Zum
Fräsen an der Stirnseite der Platte B stellt man die Plattendicke
an der Maschine entsprechend ein | Eseguire la fresatura sul
frontale del pannello B regolando la macchina secondo lo
spessore del bordo. | Realizar o fresagem na parte da frente
da placa B regulando a máquina de acordo com a espessura
da placa. | Frezowanie otworu poziomego w krawędzi płyty B,
podziałka ustawiona zgodnie z grubością płyty.
2 - Realizar el fresado en la cara superior del tablero A
desplazando la máquina según el grosor del canto | Making
the grooves on the upper side of the board A moving the
machine as per the tape thickness. | Faire le fraisage sur la
partie supérieure du panneau A en déplaçant la machine selon
l'épaisseur du chant. | Zum Fräsen an der Plattenoberfläche A
muss die Maschine entsprechend der Dicke des Kantenanleimers
verschoben werden | Eseguire la fresatura sulla parte superiore
del pannello A spostando la macchina secondo il spessore
del bordo. | Realizar o fresagem na parte superior da placa
A deslocando a máquina de acordo com a espessura da fita.
Frezowanie otworu na powierzchni płyty A, regulacja podziałki
o grubość obrzeża.
3 - Montaje final conseguido | Final assembling | Montage
final | Zusammenbau | Montaggio finale | Montagem final
Montaż końcowy
Con desplazamiento en tablero A
With displacement on board A
Avec déplacement du panneau A
Mit Versatz auf der Platte A
Con spostamento del pannello A
Com deslocação da placa A
Z przesunięciem panelu A
Grosor del canto
B
Tape thickness
Épaisseur du chant
Canto
Kantendicke
Spessore del bordo
Tape
Chant
Espessura da fita
Grubość obrzeża
Kante
A
Bordo
1 mm
2 mm
Fita
Obrzeże
3 mm
Tablero 18 mm
Board 18 mm
Panneau 18 mm
Platte 18 mm
Pannello 18 mm
Placa 18 mm
Płyta 18 mm
B
Desplazar 2 divisiones para canto de 2 mm al reali-
zar el fresado en el tablero A
Move 2 divisions for tapes of 2 mm when routing
on the A board.
Déplacer 2 divisions pour des chants de 2 mm au
moment du fraisge sur le panneau A.
Verschieben sie bei 2mm Kanten die Einstellung um
2 mm vor dem Fräsen der Plattenoberfläche A
Spostare 2 divisioni per bordo de 2 mm al eseguire
la fresatura sul pannello A.
Deslocar 2 divisãos para fita de 2 mm al realizar o
fresagem na parte superior da placa A.
Przesunięcie podziałki o 2 jednostki przy stosowa-
niu obrzeża o grubości 2 mm.
Desplazamiento
Displacement
A
Déplacement
Verstellung
Spostamento
Deslocação
Regulacja
1 división | jednostka
2 divisiones | jednostki
3 divisiones | jednostki
18 mm
25
loading