Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición...
Página 59
Si no puede localizar al minorista apropiado, tendrá como resultado interferencias negativas con otros póngase por favor en contacto con Yamaha Corporation of dispositivos electrónicos. America A/V Division, 6660 Orangethorpe Avenue, Buena Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se Park, CA 90620, USA.
Página 60
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
CONTENIDO NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS Conexión de un componente ya vinculado por Bluetooth ..............11 FUNCIONES..............2 Desconexión de una conexión Bluetooth .....12 Panel superior / Panel frontal.........2 PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO...13 Pantalla del panel frontal..........3 Selección de una emisora FM/AM .......13 Panel posterior ...............3 Mando a distancia ............4 Presintonización de emisoras FM/AM (solo con el mando...
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior / Panel frontal [La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.] 1 VOLUME – / + 8 Puerto USB Ajuste el volumen. Conecte y utilice aquí su dispositivo USB (+ P. 8). (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad Cuando no utilice el dispositivo USB, coloque la tapa del...
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Pantalla del panel frontal ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1 Sensor de iluminación 5 Receptor de señales del mando a distancia Permite detectar luz ambiental. No cubra este sensor Asegúrese de que este sensor no se ve obstaculizado (+ P.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia [La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.] 1 Transmisor de señales del mando a distancia (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (+ P.
ENCENDIDO DE LA UNIDAD Conecte el cable de alimentación a una toma de CA y pulse La unidad se encenderá y estará preparada para reproducir fuentes de audio. Pulse una vez más para apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de modos de espera, como se indica a Pantalla (24 horas) con la unidad encendida continuación.
• Dependiendo del dispositivo USB, es posible que no se pueda cargar. • Yamaha no se responsabilizará por los daños que pueda sufrir el dispositivo USB ni por los datos que se puedan perder durante el uso de esta unidad.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB Para obtener información sobre el dispositivo USB compatible, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB” (+ P. 23). Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará...
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Uso de la repetición/reproducción aleatoria (solo con el mando a distancia) El indicador de repetición/reproducción aleatoria muestra el estado de reproducción en la pantalla del panel frontal (+ P. 3). Repetición de la reproducción Reproducción aleatoria Pulse (repetición) varias Pulse...
“Bluetooth” en “RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (+ P. 21). Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el componente Bluetooth. • Esta unidad se puede vincular con un máximo de 8 componentes. Una vez realizada correctamente la vinculación con el noveno componente, los datos de vinculación del componente con la fecha de conexión más antigua se eliminarán.
En los ajustes de Bluetooth del otro componente, active Bluetooth. En la lista de conexiones Bluetooth del otro componente, elija esta unidad (TSX-B235 Yamaha). Se establecerá la conexión Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicará el nombre del otro componente.
ESCUCHAR MÚSICA DEL COMPONENTE Bluetooth Desconexión de una conexión Bluetooth Si se realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras se utiliza una conexión Bluetooth, la conexión Bluetooth se desconectará. • Mantener pulsado el botón de fuente de esta unidad o del mando a distancia.
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Selección de una emisora FM/AM Conecte la antena si desea escuchar la FM/AM (+ P. 3). [La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.] Pulse el botón de fuente RADIO varias veces para cambiar la fuente de audio a FM o AM.
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Presintonización de emisoras FM/AM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. En primer lugar, pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM o AM. Presintonización automática Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción.
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Selección de emisoras FM/AM presintonizadas Pulse el botón de fuente RADIO varias veces para cambiar la fuente de audio a FM o AM. También puede cambiar la fuente de audio pulsando RADIO en RADIO el mando a distancia. Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM/AM que desee escuchar.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) La unidad incluye una función de alarma que reproduce fuentes de audio o un conjunto de pitidos (sonido de la alarma interna) a la hora programada mediante distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes prestaciones. 3 tipos de alarmas Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) Configuración de la alarma Ajuste de la hora y del tipo de alarma Si la unidad se encuentra en el modo de espera ECO, la alarma no funcionará. Para utilizar la función de alarma, ajuste el conmutador CLOCK del panel posterior en la posición ON (+ P.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) Activación/desactivación de la alarma Pulse ALARM para encender o apagar la alarma. Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ) se iluminará y la hora de alarma se mostrará. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de alarma ( ) y la alarma.
USO DEL “DTA CONTROLLER” Instalar la aplicación DTA CONTROLLER en un dispositivo móvil, como un smartphone o una tablet, le permite utilizar prácticas características adicionales de esta unidad. Características • Activación o desactivación de la unidad • Ajuste del volumen •...
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al distribuidor o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Al insertar un disco, la pantalla Es posible que el disco cargado en la unidad no Utilice un disco compatible con la unidad (+ P. 23). del panel frontal indica “CD No sea compatible. Disc”...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción de FM/AM Problema Causa Solución Demasiado ruido. Es posible que la antena esté conectada de forma Asegúrese de que la antena se ha conectado correctamente incorrecta. (+ P. 3) o utilice una antena exterior de venta en tiendas. La antena está...
Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando imprime en el disco y en la carátula.
Página 85
La etiqueta con el nombre se encuentra en la parte inferior de Si se producen manchas de color o ruido cuando se utiliza cerca la unidad. de un televisor, aleje esta unidad del televisor cuando la utilice. No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.