Yamaha TSX-B141 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TSX-B141:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 152

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha TSX-B141

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2 Using an AC adaptor other than the one provided and/or personal injury. Yamaha will not be held may cause fire or damage to this unit. responsible for any damage resulting from use of this 23 Excessive sound pressure from earphones and unit with a voltage other than specified.
  • Página 3 COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth FOLLOWING CODE: SIG and is used by Yamaha in accordance with a Blue: NEUTRAL license agreement. Brown: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this...
  • Página 4 We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare collection points, in accordance with your that this unit is in compliance with the essential national legislation and the Directives requirements and other relevant provisions of 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Página 5: Supplied Accessories

    FEATURES Various music sources that emphasize sound quality • Play back music on external devices such as audio/data CDs, USB devices (USB flash drives), and those connected via AUX, and tune in to the radio. • By the Bluetooth technology, you can enjoy clear sound without wired connections (☞ P. 11). •...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    The mobile device needs to be connected with the unit via Bluetooth connection (☞ P. 11). Due to product improvements, specifications and appearance are subject to change without notice. Google Play https://play.google.com/store/ http://itunes.com/app/dtacontroller apps/details?id=com.yamaha.av. dtacontroller Note If you cannot access the above information, search for “DTA CONTROLLER” on App Store or Google Play.
  • Página 7: Names Of Parts And Their Functions

    GETTING STARTED NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control 6 DIMMER Adjusts the brightness of the front panel display ☞ P. 21). • PRESET Selects the preset radio station when using the radio. • FOLDER Switches the playback folder during playback of CDs or USB devices.
  • Página 8: Top Panel

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Top panel 1 USB port 6 SET • Connect a USB device for playback (☞ P. 9). Use to configure the alarm setting (☞ P. 17, 20). • Supplies 5 V/1 A to a portable device, such as a 7 SNOOZE/SLEEP smartphone, when it is connected with a USB Sets the sleep timer or switches the alarm to...
  • Página 9: Front Panel

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Front panel BLUETOOTH 1 Front panel display 7 Preset indicator Displays the clock and various information. Shows preset radio station number (☞ P. 14). 2 Illumination sensor 8 MEMORY Measures surrounding illuminance. Do not cover Memorizes radio stations (☞...
  • Página 10: Rear Panel

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Rear panel 1 FM antenna terminal 4 15V Connect the supplied FM antenna. Connect the supplied AC adaptor and power 2 GND cable. 5 ALARM TYPE Connect the cable core of the FM antenna (see below).
  • Página 11: Adjusting The Clock

    ADJUSTING THE CLOCK Pin the antenna where the best reception is obtained. Note • The antenna should be stretched out. • If you use an outdoor antenna instead of the supplied antenna, reception will be better. • If radio reception is poor, change the height, direction, or placement of the antenna.
  • Página 12: Listening To Cd And Usb Device

    PLAYING MUSIC LISTENING TO CD AND USB DEVICE The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices. • If the CD/USB device being played back is stopped, the track that was being played back will start playing from the beginning of the track the next time playback begins.
  • Página 13: Display Information

    LISTENING TO CD AND USB DEVICE Listening to USB device Top/front panel Set SOURCE to USB. Connect a USB device. Playback starts automatically. Playback operations are available with the remote control or this unit. Stop playback before disconnecting the USB device. SOURCE Display information Track or folder and file numbers appear for a...
  • Página 14: Repeat/Shuffle Playback

    • The power is supplied while the unit is turned on (no matter what source is selected), even in standby mode. • Yamaha will not be held responsible for any damage to the portable device or data loss occurred while using this unit.
  • Página 15: Listening To Music From Your Bluetooth Device

    • If this unit is connected via Bluetooth to another device, disconnect the Bluetooth connection before you perform the pairing operation (☞ P. 13). Note Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth device. Front panel Press to turn on the unit.
  • Página 16: Easy Pairing

    Hold the smartphone over the NFC mark. Perform the pairing operation at the smartphone (for details, please read the owner’s manual of the smartphone). This unit is indicated as “TSX-B141 Yamaha” on the smartphone. mark • If you are prompted for a passkey, enter the numerals “0000”.
  • Página 17: Connecting An Already-Paired Device Via Bluetooth

    Connecting from the connecting device In the Bluetooth settings of the connecting device, turn Bluetooth on. From the Bluetooth connection list of the connecting device, choose this unit (TSX-B141 Yamaha). The Bluetooth connection will be established, and the Bluetooth indicator on the front panel display of this unit will light.
  • Página 18: Listening To Radio Stations

    LISTENING TO RADIO STATIONS Tuning radio stations Top/front panel Set SOURCE to FM. TUNING Press to tune the FM station. Tuning type Operation of TUNING Press and hold down Automatic tuning Press Manual tuning repeatedly. Note If you tune to an FM station manually, the sound will be in SOURCE monaural.
  • Página 19: Listening To External Source

    USING THE ALARM LISTENING TO EXTERNAL SOURCE Set the unit to standby mode before connecting Rear panel audio cables. Connect external audio device to AUX on the rear panel using a commercially available 3.5 mm (1/8 in) stereo mini plug cable.
  • Página 20: Using Alarm Function

    USING ALARM FUNCTION IntelliAlarm The unit includes an alarm function (IntelliAlarm) that plays back music sources or set of beeps (built-in alarm) at the set time in a variety of different methods. The alarm function has following features. 3 types of alarms Select from 3 alarm types, combining music and beep sounds.
  • Página 21: Alarm Setting

    USING ALARM FUNCTION Alarm setting Setting the alarm time and sound Top/front panel Press SET. Alarm indicator ( ) and setting items flash. PRESET Alarm indicator Set the alarm time with PRESET. Rear panel Set the alarm type with ALARM TYPE. Select from SOURCE+BEEP, SOURCE or BEEP.
  • Página 22: Turning The Alarm On/Off

    USING ALARM FUNCTION Turning the alarm on/off Top panel Press ALARM. When the alarm is on, the alarm indicator ) is shown, and the alarm time is shown for a while. If you press ALARM again, the alarm indicator ( ) and the alarm will turn off.
  • Página 23 USING ALARM FUNCTION Setting Weekly Alarm Setting Weekly Alarm with DTA CONTROLLER With DTA CONTROLLER (☞ P. 2), you can use Weekly Alarm, which allows you to set alarm times respectively for each day of the week. First, make the Weekly Alarm settings on DTA CONTROLLER. IntelliAlarm setting screen (IntelliAlarm icon) in DTA CONTROLLER to open the IntelliAlarm...
  • Página 24 USING ALARM FUNCTION Setting Weekly Alarm on the unit Once you have set Weekly Alarm by DTA CONTROLLER, you can select the Weekly Alarm mode in the alarm mode select display of this unit. Press SET. Top panel The alarm indicator ( ) will flash and the alarm mode select display will appear.
  • Página 25: Using The Sleep Timer

    OTHER FUNCTIONS AND INFORMATION USING THE SLEEP TIMER You can set the time until the unit automatically enters standby mode. Press SNOOZE/SLEEP a number of Top panel times to set the time until the system enters standby mode. The sleep timer can be set to 30, 60, 90 and 120 minutes.
  • Página 26: Troubleshooting

    If there is a problem with the unit, check the following list first. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General...
  • Página 27: Usb Device Playback

    TROUBLESHOOTING CD playback Problem Cause Solution Disc cannot be inserted. The unit is set to Eco Standby mode. Press to cancel Eco Standby mode (☞ P. 4). A disc is already inserted. Press to eject the disc. Some button operations do not The disc loaded into the unit may not be Use a disc supported by the unit (☞...
  • Página 28 TROUBLESHOOTING Bluetooth Problem Cause Solution Cannot make this unit paired The unit is already connected with Disconnect the already connected another device. Bluetooth device. with the connecting device. The connecting device does not support Perform pairing operations with a device A2DP.
  • Página 29: Fm Radio Reception

    TROUBLESHOOTING FM radio reception Problem Cause Solution Too much noise. The antenna may be connected Make sure the antenna is connected improperly. properly (☞ P. 6) or use a commercially available outdoor antenna. Too much noise during stereo The radio station you selected may be far Try manual tuning to improve the signal from your area, or the radio wave quality (☞...
  • Página 30: Notes On Discs And Usb Devices

    HDD, etc. • Do not load a cracked, warped, or glued disc. • Yamaha will not be held responsible for any damage to or • Do not use 8-cm discs. data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
  • Página 31: Specifications

    SPECIFICATIONS PLAYER TUNER • Tuning range FM ............87.5 to 108.0 MHz • Media ............CD, CD-R/RW • Audio format ........ Audio CD, MP3, WMA GENERAL Laser • Power Supply......AC 100 to 240 V, 50/60 Hz • Type ......Semiconductor laser GaAs/GaAlAs •...
  • Página 32 L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager l’appareil. l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation 23 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
  • Página 33 • Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth. SÉCURITÉ LASER L’appareil utilise un laser.
  • Página 34 Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, traitement inapproprié des déchets. déclarons que cet appareil est conforme aux Pour plus d’informations à propos de la exigences essentielles et autres dispositions collecte et du recyclage des déchets...
  • Página 35: Accessoires Fournis

    CARACTÉRISTIQUES Différentes sources musicales qui font ressortir la qualité sonore • Lisez la musique stockée sur des dispositifs externes tels que les CD audio/de données, les dispositifs USB (clés USB) et les dispositifs branchés sur AUX, puis écoutez la radio. •...
  • Página 36 Dans un souci constant d’amélioration des produits, les caractéristiques et l’apparence peuvent être modifiées sans préavis. Google Play https://play.google.com/store/ http://itunes.com/app/dtacontroller apps/details?id=com.yamaha.av. dtacontroller Remarque Si vous ne parvenez pas à accéder aux informations ci-dessus, recherchez « DTA CONTROLLER » sur l’App Store ou sur Google Play.
  • Página 37: Nom Des Commandes Et Fonctions Correspondantes

    DÉMARRAGE NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES Télécommande 6 DIMMER Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant ☞ P. 21). • PRESET Sélectionne la station radio présélectionnée lors de l’utilisation de la radio. • FOLDER Change le dossier de lecture pendant la lecture de CD ou dispositifs USB.
  • Página 38: Panneau Supérieur

    NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES Panneau supérieur 1 Port USB 6 SET • Raccordez un dispositif USB pour la lecture Configure le réglage de l’alarme (☞ P. 17, 20). (☞ P. 9). 7 SNOOZE/SLEEP • Fournit 5 V/1 A à un dispositif portable (ex. : Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode smartphone) lorsqu’il est raccordé...
  • Página 39: Panneau Avant

    NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES Panneau avant BLUETOOTH 1 Afficheur de la face avant 7 Indicateur de présélection Affiche l’heure et diverses informations. Indique le numéro de la station radio présélectionnée (☞ P. 14). 2 Capteur de luminosité 8 MEMORY Mesure le niveau d’illumination ambiante.
  • Página 40: Panneau Arrière

    NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES Panneau arrière 1 Borne d’antenne FM 4 15V Branchez l’antenne FM fournie. Branchez l’adaptateur secteur et le câble 2 GND d’alimentation fournis. 5 ALARM TYPE Branchez l’âme du câble de l’antenne FM (voir ci- dessous).
  • Página 41: Réglage De L'horloge

    RÉGLAGE DE L’HORLOGE Accrochez l’antenne à l’endroit où la réception est la meilleure. Remarque • L’antenne doit être déployée. • Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne fournie, la réception sera meilleure. • Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur, le sens ou la disposition de l’antenne.
  • Página 42: Écoute D'un Cd Et D'un Dispositif Usb

    ÉCOUTE DE MUSIQUE ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN DISPOSITIF USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/dispositif USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage lue depuis le début.
  • Página 43: Écoute D'un Dispositif Usb

    ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN DISPOSITIF USB Écoute d’un dispositif USB Panneau supérieur/avant Réglez SOURCE sur USB. Branchez un dispositif USB. La lecture commence automatiquement. Les opérations de lecture sont disponibles avec la télécommande ou cet appareil. Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB.
  • Página 44: Lecture Répétée/Aléatoire

    • L’alimentation est fournie lorsque l’appareil est sous tension (indépendamment de la source sélectionnée), même en mode de veille. • Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages au dispositif portable ou à la perte de données pouvant se produire lors de l’utilisation de cet appareil.
  • Página 45: Écoute De Musique À Partir De Votre Périphérique Bluetooth

    • Si cet appareil est connecté via Bluetooth à un autre dispositif, désactivez la connexion Bluetooth avant de procéder au jumelage (☞ P. 13). Remarque Yamaha ne garantit pas la réussite de toutes les connexions entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. Panneau avant Appuyez sur pour mettre l’appareil...
  • Página 46: Écoute D'un Périphérique Bluetooth

    Repère Sur le smartphone, cet appareil est désigné comme suit : « TSX-B141 Yamaha ». • Si vous êtes invité à saisir un code, saisissez les chiffres « 0000 ». • En cas d’échec de la connexion, déplacez lentement le smartphone sur le repère NFC.
  • Página 47: Désactivation De La Fonction Bluetooth

    Dans les réglages Bluetooth du périphérique de connexion, activez la fonction Bluetooth. Dans la liste des connexions Bluetooth du périphérique de connexion, choisissez cet appareil (TSX-B141 Yamaha). La connexion Bluetooth est établie et l’indicateur Bluetooth de l’afficheur de cet appareil s’allume.
  • Página 48: Écoute De Stations Radio

    ÉCOUTE DE STATIONS RADIO Syntonisation des stations radio Panneau supérieur/avant Réglez SOURCE sur FM. TUNING Appuyez sur pour syntoniser la station FM. Type de Utilisation de TUNING syntonisation Syntonisation Maintenez enfoncée la automatique touche Syntonisation Appuyez plusieurs fois sur manuelle SOURCE Remarque Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son...
  • Página 49: Écoute D'une Source Externe

    UTILISATION DE L’ALARME ÉCOUTE D’UNE SOURCE EXTERNE Mettez l’appareil en mode de veille avant de Panneau arrière brancher les câbles audio. Branchez le dispositif audio externe à la prise AUX du panneau arrière avec un câble à mini-fiche stéréo de 3,5 mm disponible dans le commerce.
  • Página 50: Utilisation De La Fonction D'alarme

    UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME IntelliAlarm Cet appareil est doté d’une fonction d’alarme (IntelliAlarm) qui vous permet de lire les sources musicales souhaitées et/ou de déclencher une sonnerie (alarme intégrée) à l’heure prédéfinie selon différentes méthodes. Voici les caractéristiques de la fonction d’alarme. 3 types d’alarmes Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.
  • Página 51: Réglage De L'alarme

    UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME Réglage de l’alarme Réglage de l’heure de l’alarme et du Appuyez sur SET. Panneau supérieur/avant L’indicateur d’alarme ( ) et les éléments de réglage clignotent. PRESET Indicateur d’alarme Réglez l’heure du réveil avec PRESET. Panneau arrière Réglez le type d’alarme avec ALARM TYPE.
  • Página 52: Activation/Désactivation De L'alarme

    UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME Activation/désactivation de l’alarme Panneau supérieur Appuyez sur ALARM. Quand l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( ) s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche quelques instants. Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme ) s’éteint et l’alarme est coupée. Lorsque le mode d’alarme est Weekly Alarm (☞...
  • Página 53: Réglage De Weekly Alarm

    UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME Réglage de Weekly Alarm Réglage de Weekly Alarm avec DTA CONTROLLER Grâce à l’application DTA CONTROLLER (☞ P. 2), vous pouvez utiliser la fonction Weekly Alarm, qui vous permet de régler des alarmes pour chaque jour de la semaine. Vous devez tout d’abord effectuer les réglages Weekly Alarm sur l’application DTA CONTROLLER.
  • Página 54 UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME Réglage de Weekly Alarm sur l’appareil Lorsque vous avez défini Weekly Alarm avec l’application DTA CONTROLLER, vous pouvez sélectionner le mode Weekly Alarm sur l’afficheur de sélection du mode d’alarme de cet appareil. Appuyez sur SET. Panneau supérieur L’indicateur d’alarme ( ) clignote et...
  • Página 55: Utilisation De La Minuterie

    AUTRES FONCTIONS ET INFORMATIONS UTILISATION DE LA MINUTERIE Vous pouvez définir le délai avant la mise en veille automatique de l’appareil. Appuyez plusieurs fois sur SNOOZE/ Panneau supérieur SLEEP pour choisir le délai avant la mise en veille du système. Vous pouvez choisir un délai de 30, 60, 90 et 120 minutes.
  • Página 56: Guide De Dépannage

    Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’unité hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé. Généralités Anomalies...
  • Página 57: Lecture D'un Dispositif Usb

    GUIDE DE DÉPANNAGE Lecture de CD Anomalies Causes possibles Solution Le disque ne peut pas être L’appareil est réglé en mode de veille Appuyez sur pour annuler le mode de éco. veille éco (☞ P. 4). inséré. Un disque est déjà inséré. Appuyez sur pour éjecter le disque.
  • Página 58 GUIDE DE DÉPANNAGE Bluetooth Anomalies Causes possibles Solution Impossible de jumeler cet L’appareil est déjà connecté à un autre Déconnectez le périphérique Bluetooth dispositif. déjà connecté. appareil avec le périphérique de connexion. Le périphérique de connexion ne prend Procédez au jumelage avec un pas en charge le profil A2DP.
  • Página 59: Réception De Stations Fm

    GUIDE DE DÉPANNAGE Réception de stations FM Anomalies Causes possibles Solution Trop de bruit. L’antenne n’est pas convenablement Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée. raccordée (☞ P. 6) ou utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce. Trop de parasites pendant La station sélectionnée est trop éloignée, Essayez d’effectuer la syntonisation ou bien la réception des ondes est...
  • Página 60: Remarques Sur Les Disques Et Dispositifs Usb

    • Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée. disques durs externes, etc. à cet appareil. • Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des • Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou parties collantes. pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se produire lorsqu’un dispositif est relié...
  • Página 61: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LECTEUR SYNTONISEUR • Plage de syntonisation FM ............87,5 à 108,0 MHz • Supports............CD, CD-R/RW • Format audio........CD audio, MP3, WMA GÉNÉRALITÉS Laser • Alimentation ......100 à 240 V CA, 50/60 Hz • Type......Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs •...
  • Página 62 14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, 3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder wenden Sie sich bitte an einen Yamaha- Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst vermeiden.
  • Página 63 – Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt Art von Geräten ab. werden. Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter • Yamaha kann nicht gewähren, dass alle Bluetooth- Einhaltung der lokalen Vorschriften. kompatiblen Geräte eine drahtlose Verbindung mit 22 Verwenden Sie immer den diesem Gerät mitgelieferte Netzteil.
  • Página 64 Nutzer den Einsatz der Software verhindern mögliche negative umgehend einstellen. Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, andernfalls durch unsachgerechte dass dieses Gerät den wesentlichen Müllentsorgung auftreten könnten. Anforderungen und anderen relevanten Für weitere Informationen zum Sammeln...
  • Página 65: Mitgeliefertes Zubehör

    EIGENSCHAFTEN Verschiedene Musikquellen, die die Klangqualität betonen • Geben Sie Musik auf externen Geräten wie Audio-/Daten-CDs, USB-Geräten (USB-Sticks) und solchen Geräten wieder, die über AUX angeschlossen sind, und stellen Sie das Radio ein. • Über die Bluetooth-Technologie können Sie klaren Klang ohne Kabelverbindungen genießen (☞ S. 11). •...
  • Página 66 Aufgrund von Produktverbesserungen können sich die technischen Daten und das Aussehen ohne vorherige Ankündigung ändern. Google Play https://play.google.com/store/ http://itunes.com/app/dtacontroller apps/details?id=com.yamaha.av. dtacontroller Hinweis Wenn Sie nicht auf die obigen Informationen zugreifen können, suchen Sie im App Store oder Google Play nach „DTA CONTROLLER“.
  • Página 67: Namen Und Funktionen Der Teile

    ERSTE SCHRITTE NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Fernbedienung 6 DIMMER Stellt die Helligkeit des Bedienfelddisplays ein ☞ S. 21). • PRESET Diese Taste stellt einen Speichersender ein, wenn das Radio verwendet wird. • FOLDER Wechselt den Wiedergabeordner während der Wiedergabe von CDs oder USB-Geräten. Während der Wiedergabe: Überspringt Wiedergabetitel/-dateien.
  • Página 68 NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Oberseite 1 USB-Anschluss 5 ALARM • Schließen Sie ein USB-Gerät für die Schaltet den Wecker ein/aus (☞ S. 18). Wiedergabe an (☞ S. 9). 6 SET • Dieser Anschluss versorgt ein tragbares Gerät, Konfigurieren Sie über diese Taste die wie ein Smartphone, mit 5 V/1 A, wenn es über Weckeinstellungen (☞...
  • Página 69 NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Vorderseite BLUETOOTH 1 Bedienfelddisplay 7 Speichersenderanzeige Zeigt die Uhrzeit und verschiedene Informationen Zeigt die Radio-Speichersendernummer an (☞ S. 14). 2 Beleuchtungssensor 8 MEMORY Misst die Umgebungsbeleuchtung. Bedecken Sie Speichert Radiosender (☞ S. 14). niemals diesen Sensor. 9 EQ 3 Wiedergabequellenanzeige Steuert den Ton (☞...
  • Página 70: Anschließen Der Fm-Antenne

    NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Rückseite 1 FM-Antennenanschluss 4 15V Schließen Sie hier die mitgelieferte FM-Antenne Schließen Sie hier den mitgelieferten Netzadapter und das Netzkabel an. 2 GND 5 ALARM TYPE Schließen Sie hier die Kabelseele der FM-Antenne Stellt den Wecktyp für die IntelliAlarm-Funktion an (siehe unten).
  • Página 71: Einstellen Der Uhr

    EINSTELLEN DER UHR Fixieren Sie die Antenne dort, wo Sie einen optimalen Empfang erzielen. Hinweis • Die Antenne sollte ausgezogen bzw. gestrafft sein. • Bei Verwendung einer Außenantenne anstelle der mitgelieferten Antenne ist der Empfang besser. • Ändern Sie bei schlechtem Radioempfang die Höhe, die Ausrichtung oder die Positionierung der Antenne.
  • Página 72: Wiedergabe Von Cd Oder Usb-Gerät

    MUSIKWIEDERGABE WIEDERGABE VON CD ODER USB-GERÄT Titel/Dateien von CDs/USB-Geräten werden folgendermaßen wiedergegeben. • Wenn die Wiedergabe einer CD/eines USB-Geräts gestoppt wird, beginnt die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des zu dem Stopp-Zeitpunkt wiedergegebenen Titels. • Wenn Sie bei angehaltener Wiedergabe auf der Fernbedienung drücken, werden die Titel beim nächsten Wiedergabestart folgendermaßen wiedergegeben: –...
  • Página 73 WIEDERGABE VON CD ODER USB-GERÄT Wiedergabe eines USB-Geräts Ober-/Vorderseite Setzen Sie SOURCE auf USB. Schließen Sie ein USB-Gerät an. Die Wiedergabe startet automatisch. Die Wiedergabe kann über die Fernbedienung oder dieses Gerät gesteuert werden. Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie das USB-Gerät trennen.
  • Página 74 • Die Stromversorgung erfolgt, wenn das Gerät eingeschaltet ist (unabhängig von der ausgewählten Quelle), auch im Standby-Modus. • Yamaha ist nicht verantwortlich für Schäden an dem tragbaren Gerät oder jegliche Datenverluste, die bei der Verwendung dieses Geräts entsteht. • Trennen Sie das USB-Kabel unmittelbar nach dem Abschluss des Ladevorgangs, da das verbundene Gerät...
  • Página 75: Wiedergabe Von Ihrem Bluetooth-Gerät

    • Wenn dieses Gerät über Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden ist, trennen Sie die Bluetooth-Verbindung, bevor Sie den Kopplungsvorgang durchführen (☞ S. 13). Hinweis Yamaha garantiert keine Verbindungen zwischen diesem Gerät und einem Bluetooth-Gerät. Vorderseite Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten.
  • Página 76: Einfache Kopplung

    Sie im Handbuch des Smartphones). NFC-Kenn- zeichnung Dieses Gerät wird beim Smartphone als „TSX-B141 Yamaha“ angezeigt. • Wenn Sie zur Eingabe eines Passkey aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein. • Wenn die Verbindung fehlschlägt, bewegen Sie das Smartphone langsam über die NFC-Kennzeichnung.
  • Página 77: Trennen Einer Bluetooth-Verbindung

    Verbindung über das verbindende Gerät Aktivieren Sie in den Bluetooth-Einstellungen des verbindenden Geräts die Option Bluetooth. Wählen Sie in der Bluetooth-Verbindungsliste der verbindenden Geräte dieses Gerät aus (TSX-B141 Yamaha). Die Bluetooth-Verbindung wird hergestellt, und die Bluetooth-Anzeige auf der vorderen Bedienfeldanzeige dieses Geräts leuchtet.
  • Página 78: Wiedergabe Von Radiosendern

    WIEDERGABE VON RADIOSENDERN Einstellen der Radiosender Ober-/Vorderseite Setzen Sie SOURCE auf FM. TUNING Drücken Sie , um den FM-Sender einzustellen. Art der Funktion von TUNING Sendersuche Automatische Halten Sie oder Sendersuche gedrückt. Manuelle Drücken Sie oder Sendersuche wiederholt. SOURCE Hinweis Wenn Sie einen Sender manuell wählen, wird der Ton in Mono wiedergegeben.
  • Página 79: Wiedergabe Von Externen Quellen

    VERWENDEN DER WECKFUNKTION WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus, Rückseite bevor Sie Audiokabel anschließen. Schließen Sie das externe Audiogerät mithilfe eines im Handel erhältlichen Stereo-Miniklinkensteckers (3,5 mm) an AUX auf der Rückseite an. Hinweis Stellen Sie vor dem Anschluss die Lautstärke dieses Geräts und Ihres externen Audiogeräts auf leise.
  • Página 80: Verwenden Der Weckfunktion

    VERWENDEN DER WECKFUNKTION IntelliAlarm Das Gerät verfügt über eine Weckfunktion (IntelliAlarm), die zu einer festgelegten Zeit Musikquellen und/oder eine Reihe von Pieptönen (integrierter Alarm) abspielt. Die Weckfunktion verfügt über die folgenden Funktionen. 3 Wecktypen Wählen Sie aus 3 verschiedenen Wecktypen und kombinieren Sie Musik mit Pieptönen. Die ausgewählte Audioquelle und der Piepton werden zur eingestellten Zeit wiedergegeben.
  • Página 81 VERWENDEN DER WECKFUNKTION Weckeinstellung Einstellen von Weckzeit und -ton Ober-/Vorderseite Drücken Sie SET. Die Weckanzeige ( ) und die PRESET Einstellungselemente blinken. Weckanzeige Stellen Sie die Weckzeit mit PRESET ein. Rückseite Stellen Sie den Wecktyp mit ALARM TYPE ein. Wählen Sie unter SOURCE+BEEP, SOURCE oder BEEP.
  • Página 82: Stoppen Der Weckfunktion Für Kurze Zeit (Schlummerfunktion)

    VERWENDEN DER WECKFUNKTION Ein-/Ausschalten des Weckers Oberseite Drücken Sie ALARM. Bei aktiviertem Wecker leuchtet die Weckanzeige ( ) auf, und die Weckzeit wird für eine gewisse Zeit angezeigt. Wenn Sie ALARM erneut drücken, werden die Alarmanzeige ( ) und der Wecker ausgeschaltet.
  • Página 83 VERWENDEN DER WECKFUNKTION Einstellen des Weekly Alarm Einstellen des Weekly Alarm mit DTA CONTROLLER Mit DTA CONTROLLER (☞ S. 2) können Sie den Weekly Alarm nutzen, mit dem Sie Weckzeiten für jeden Wochentag einstellen können. Nehmen Sie zuerst die Einstellungen für Weekly Alarm über DTA CONTROLLER vor.
  • Página 84 VERWENDEN DER WECKFUNKTION Einstellen des Weekly Alarm beim Gerät Wenn Sie „Weekly Alarm“ mit DTA CONTROLLER eingestellt haben, können Sie den „Weekly Alarm“- Modus in der Auswahl des Weckmodus für dieses Gerät auswählen. Drücken Sie SET. Oberseite Die Weckanzeige ( ) blinkt und die Weckmodus-Auswahlanzeige wird angezeigt.
  • Página 85: Verwenden Des Sleep-Timers

    SONSTIGE FUNKTIONEN UND INFORMATIONEN VERWENDEN DES SLEEP-TIMERS Sie können die Zeit einstellen, nach der das Gerät automatisch in den Standby-Modus wechselt. Drücken Sie mehrmals SNOOZE/SLEEP, Oberseite um die Zeit einzustellen, nach der das System in den Standby-Modus wechselt. Der Sleep-Timer kann auf 30, 60, 90 und 120 Minuten eingestellt werden.
  • Página 86: Fehlerbehebung

    Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als Erstes die folgende Liste. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist, oder wenn die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst. Allgemeines Problem Mögliche Ursache...
  • Página 87 FEHLERBEHEBUNG CD-Wiedergabe Problem Mögliche Ursache Lösung Die Disc kann nicht eingelegt Das Gerät ist auf den Eco-Standby- Drücken Sie , um den Eco-Standby- Modus eingestellt. Modus aufzuheben (☞ S. 4). werden. Es ist bereits eine Disc eingelegt. Drücken Sie , um die Disc auszuwerfen. Einige Tasten funktionieren Die in das Gerät eingesetzte Disc ist Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte...
  • Página 88 FEHLERBEHEBUNG Bluetooth Problem Mögliche Ursache Lösung Die Kopplung mit dem Das Gerät ist bereits mit einem anderen Trennen Sie das bereits verbundene Gerät gekoppelt. Bluetooth-Gerät. verbindenden Gerät ist nicht möglich. Das verbindende Gerät unterstützt nicht Führen Sie die Kopplung mit einem Gerät A2DP.
  • Página 89 FEHLERBEHEBUNG FM-Radio-Empfang Problem Mögliche Ursache Lösung Zu viel Rauschen. Die Antenne ist möglicherweise nicht Stellen sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen. ordnungsgemäß angeschlossen ist (☞ S. 6) oder verwenden Sie eine im Handel erhältliche Außenantenne. Zu starkes Rauschen während Der von Ihnen gewählte Rundfunksender Nutzen Sie die manuelle Einstellung, um ist u.
  • Página 90: Hinweise Zu Discs Und Usb-Geräten

    • Verwenden Sie niemals Discs mit einer anderen als der Hubs), PCs, Kartenleser, externe Festplatten usw. an. Standardform, z. B. herzförmige Discs. • Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für auftretende • Verwenden Sie niemals Discs mit vielen Kratzern auf der Schäden oder Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Oberfläche.
  • Página 91: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN PLAYER TUNER • Empfangsbereich FM .............87,5 bis 108,0 MHz • Medien ............CD, CD-R/RW • Audioformat ......... Audio-CD, MP3, WMA ALLGEMEINES Laser • Stromversorgung... 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz • Typ ........Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs • Leistungsaufnahme ............17 W •...
  • Página 92 än den angivna kan orsaka brand, skador på 23 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka hörselförlust. enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
  • Página 93 Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei GHz. Detta frekvensband kan användas utan licens. irroita koko laitetta verkosta. • Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal. Hantera Bluetooth-kommunikationer • Frekvensbandet 2,4 GHz som används av Bluetooth-kompatibla enheter är ett radioband som...
  • Página 94 återställande och återvinning av gamla programvaran. produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att insamlingsplatser, i enlighet med din detta system överensstämmer med de nödvändiga nationella lagstiftning och direktiven kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
  • Página 95: Medföljande Tillbehör

    FUNKTIONER Olika musikkällor som framhäver ljudkvalitet • Spela upp musik på externa enheter, t.ex. ljud-/data-CD-skivor och USB-enheter (USB-minnen) och dem som ansluts via AUX och lyssna på radion. • Med hjälp av Bluetooth-tekniken kan du njuta av rent ljud utan kabelanslutningar (☞ S. 11). •...
  • Página 96: Google Play

    Den mobila enheten måste vara ansluten till enheten via Bluetooth-anslutning (☞ S. 11). På grund av produktförbättringar kan specifikationer och utseende ändras utan föregående meddelande. Google Play https://play.google.com/store/ http://itunes.com/app/dtacontroller apps/details?id=com.yamaha.av. dtacontroller Anmärkning Om du inte kommer åt ovanstående information söker du efter ”DTA CONTROLLER” på App Store eller Google Play.
  • Página 97: Delarnas Namn Och Funktioner

    KOMMA IGÅNG DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll 6 DIMMER Justera ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster ☞ S. 21). • PRESET Väljer den förvalda radiostationen vid användning av radion. • FOLDER Växlar uppspelningsmappen under uppspelning av CD-skivor eller USB-enheter. Under uppspelning: Hoppa över spår/fil. Om du håller inne knappen när ett spår/en fil spelas upp spolar du fram/tillbaka spåret/filen (☞...
  • Página 98 DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Toppanel 1 USB-port 6 SET • Anslut en USB-enhet för uppspelning (☞ S. 9). Används för att konfigurera larminställningen • Levererar 5 V/1 A till en bärbar enhet, t.ex. en (☞ S. 17, 20). smartphone, när den ansluts med en USB-kabel 7 SNOOZE/SLEEP (☞...
  • Página 99 DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Frontpanel BLUETOOTH 1 Frontpanelens teckenfönster 7 Snabbvalsindikator Visar klockan och annan information. Visar snabbvalsnumret (☞ S. 14). 2 Belysningssensor 8 MEMORY Mäter omgivningsbelysningen. Täck inte över Sparar radiostationer i minnet (☞ S. 14). denna sensor. 9 EQ 3 Källindikator Styr tonen (☞...
  • Página 100: Ansluta Fm-Antennen

    DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Bakpanel 1 FM-antennterminal 4 15V Anslut den medföljande FM-antennen. Anslut den medföljande nätadaptern och 2 GND strömkabeln. 5 ALARM TYPE Anslut FM-antennens kabelkärna (se nedan). 3 AUX Ställer in larmtypen för IntelliAlarm-funktionen (☞ S. 17). Anslutning för extern enhet (☞ S. 15). 6 CLOCK Justera klockan (☞...
  • Página 101: Justera Klockan

    JUSTERA KLOCKAN Fäst antennen där du erhåller den bästa mottagningen. Anmärkning • Antennen bör sträckas ut. • Mottagningen blir bättre om du använder en antenn för utomhusbruk istället för den medföljande antennen för inomhusbruk. • Ändra antennens höjd, riktning eller placering om radiomottagningen är dålig.
  • Página 102: Lyssna På Cd Och Usb-Enhet

    SPELA MUSIK LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHET Nedan beskrivs hur enheten fungerar vid uppspelning av spår/filer från CD/USB-enheter. • Om CD:n/USB-enheten som spelas upp stoppas kommer spåret som spelades upp att spelas från början nästa gång uppspelning startas. • Om du trycker på på...
  • Página 103 LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHET Lyssna på en USB-enhet Topp-/frontpanel Ställ in SOURCE på USB. Anslut en USB-enhet. Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningsfunktioner är tillgängliga från fjärrkontrollen och den här enheten. Stoppa uppspelning innan du tar bort USB-enheten. SOURCE Visningsinformation Spåret eller mappen och filnumren visas en Frontpanel stund när uppspelningen startar.
  • Página 104: Upprepad/Blandad Uppspelning

    • Den här enheten stöder inte iPad-laddning. • Ström levereras när enheten är påslagen (oavsett vilken källan som är vald), även i standbyläge. • Yamaha ska inte hållas ansvarigt för eventuella skador på den bärbara enheten eller dataförlust uppkommen vid användning av enheten.
  • Página 105: Lyssna På Musik Från Din Bluetooth-Enhet

    • Om enheten ansluts via Bluetooth till en annan enhet, kopplar du ned Bluetooth-anslutningen innan du utför ihopparningen (☞ S. 13). Anmärkning Yamaha garanterar inte alla anslutningar mellan den här enheten och Bluetooth-enheter. Frontpanel Tryck på för att slå på enheten.
  • Página 106 Håll telefonen över NFC-märket. Utför ihopparningsåtgärden på smartphonen (för mer information, läs användarhandboken för smartphonen). Denna enhet anges som ”TSX-B141 Yamaha” på smartphonen. NFC- märke • Om du uppmanas att ange ett lösenord anger du siffrorna ”0000”.
  • Página 107: Ansluta En Redan Ihopparad Enhet Via Bluetooth

    Ansluta från den anslutande enheten I Bluetooth-inställningarna för den anslutande enheten aktiverar du Bluetooth. Från Bluetooth-anslutningslistan på den anslutande enheten väljer du den här enheten (TSX-B141 Yamaha). Bluetooth-anslutningen upprättas och Bluetooth-indikatorn på den här enhetens frontpanel tänds. Ansluta med NFC-funktionen När du använder en redan ihopparad smartphone med NFC-funktionen håller du den över NFC-märket för att...
  • Página 108: Lyssna På Radiostationer

    LYSSNA PÅ RADIOSTATIONER Ställa in radiostationer Topp-/frontpanel Ställ in SOURCE på FM. TUNING Tryck på för att ställa in FM- stationen. Typ av tuning Användning av TUNING Automatisk Håll ned eller inställning Manuell Tryck på eller flera inställning gånger. Anmärkning SOURCE Om du ställer in en FM-frekvens manuellt kommer ljudet spelas i mono.
  • Página 109: Lyssna På Extern Källa

    ANVÄNDA ALARMET LYSSNA PÅ EXTERN KÄLLA Placera enheten i standbyläge innan du ansluter Bakpanel ljudkablar. Anslut en extern ljudenhet till AUX på bakpanelen med hjälp av en vanlig 3,5 mm-stereokabel med minikontakt. Anmärkning Skruva ner volymen på enheten och på den externa ljudenheten innan anslutning.
  • Página 110: Använda Alarmfunktionen

    ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN IntelliAlarm Den här enheten har en alarmfunktion (IntelliAlarm) som spelar upp musikkällor eller en inställd pipsignal (inbyggt alarm) vid den inställda tiden på flera olika sätt. Alarmfunktionen har följande funktioner: 3 sorters alarm Välj bland tre sorters alarm som kombinerar musik och signalljud. Den valda ljudkällan och signalen spelas upp på...
  • Página 111 ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN Alarminställning Inställning av alarmtid och ljudsignal Topp-/frontpanel Tryck på SET. Alarmindikatorn ( ) och inställningsobjekt PRESET blinkar. Alarmindikator Ställ in alarmtiden med PRESET. Bakpanel Ställ in alarmtypen med ALARM TYPE. Välj mellan SOURCE+BEEP, SOURCE och BEEP. För information om de olika typerna av alarm, se ”3 sorters alarm”...
  • Página 112: Sätta På/Stänga Av Alarmet

    ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN Sätta på/stänga av alarmet Toppanel Tryck på ALARM. När alarmet är på tänds alarmindikatorn ( och alarmtiden visas under en kort tid. Om du trycker på ALARM igen kommer alarmindikatorn ( ) och alarmet att stängas När alarmläget är Weekly Alarm (☞ S. 19), visas/släcks indikatorn Weekly Alarm Alarminställningen sparas även om alarmet stängs av.
  • Página 113 ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN Ställa in Weekly Alarm Ställa in Weekly Alarm med DTA CONTROLLER Med DTA CONTROLLER (☞ S. 2) kan du använda Weekly Alarm som gör att du kan ställa in alarm för varje dag i veckan. Börja med att göra inställningarna för Weekly Alarm i DTA CONTROLLER. IntelliAlarm-inställningsskärmen Tryck på...
  • Página 114 ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN Ställa in Weekly Alarm på enheten När du har ställt in Weekly Alarm med DTA CONTROLLER kan du välja Weekly Alarm-läget i skärmbilden för val av alarmläge på enheten. Tryck på SET. Toppanel Alarmindikatorn ( ) blinkar och skärmbilden för val av alarmläge visas.
  • Página 115: Använda Insomningstimern

    ÖVRIGA FUNKTIONER OCH INFORMATION ANVÄNDA INSOMNINGSTIMERN Du kan ställa in tiden tills enheten automatiskt placeras i standby-läge. Tryck på SNOOZE/SLEEP flera gånger Toppanel för att ställa in tiden innan systemet placeras i standbyläge. Insomningstimern kan ställas in till 30, 60, 90 eller 120 minuter.
  • Página 116: Felsökning

    Kontrollera först följande lista vid problem med enheten. Om det aktuella problemet inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Allmänt...
  • Página 117: Uppspelning Av Usb-Enhet

    FELSÖKNING Uppspelning av CD Problem Orsak Lösning Det går inte att sätta i en skiva. Enheten är inställd på Eco Standby-läge. Tryck på för att avbryta Eco Standby- läget (☞ S. 4). Det sitter redan en skiva i enheten. Tryck på för att mata ut skivan.
  • Página 118 FELSÖKNING Bluetooth Problem Orsak Lösning Det går inte att para ihop den Enheten är redan ansluten till en annan Koppla ifrån den redan anslutna Bluetooth- enhet. enheten. här enheten med den andra komponenten. Den andra komponenten stöder inte Utför ihopparningsåtgärderna med en A2DP.
  • Página 119 FELSÖKNING FM-radiomottagning Problem Orsak Lösning För mycket brus. Antennen kan vara felaktigt inkopplad. Kontrollera att antennen är ordentligt ansluten (☞ S. 6) eller använd en kommersiellt tillgänglig utomhusantenn. För mycket brus vid Radiostationen du valt kan ligga långt Testa manuell sökning för att förbättra ifrån ditt område, eller så...
  • Página 120: Anmärkningar Om Skivor Och Usb-Enheter

    • Använd inte skivor vars yta har många repor. extern hårddisk m.m. • Sätt inte in en sprucken, skev eller limmad skiva. • Yamaha ansvarar inte för eventuell skada eller förlust av • Använd inte 8 cm-skivor. data på USB-enheten när den är ansluten till denna enhet.
  • Página 121: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER SPELARE RADIO • Mottagningsområde FM .............87,5 till 108,0 MHz • Media ............CD, CD-R/RW • Ljudformat ........Ljud-CD, MP3, WMA ALLMÄNT Laser • Strömförsörjning..Växelström 100 till 240 V, 50/60 Hz • Typ........Halvledarlaser GaAs/GaAlAs • Effektförbrukning ............17 W • Våglängd ..............790 nm •...
  • Página 122 Smaltirle in modo corretto, secondo le L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare normative locali. incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire 22 Non mancare di usare solo l’adattatore di corrente considerata responsabile di danni risultanti dall’uso alternata in dotazione a quest’unità.
  • Página 123 2,4 GHz, una banda utilizzabile senza licenza. • Bluetooth è una marchio registrato di Bluetooth SIG ed è utilizzato da Yamaha in accordo con la licenza. Gestione delle comunicazioni Bluetooth • La banda di 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili Bluetooth è...
  • Página 124 Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il l’ambiente, che altrimenti potrebbero presente che questa unità è conforme ai requisiti sorgere dal trattamento improprio dei essenziali e alle normative pertinenti della rifiuti.
  • Página 125: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE Varie sorgenti audio per una qualità del suono ottimale • L’unità consente di riprodurre i contenuti musicali di dispositivi esterni come CD audio/dati, dispositivi USB (chiavette USB) e dispositivi collegati all’ingresso AUX, nonché di ascoltare la radio. • La tecnologia Bluetooth permette di ottenere suoni puliti senza connessioni cablate (☞ p. 11). •...
  • Página 126: Google Play

    Il prodotto è in costante sviluppo, pertanto le specifiche e l’aspetto possono subire modifiche senza preavviso. Google Play https://play.google.com/store/ http://itunes.com/app/dtacontroller apps/details?id=com.yamaha.av. dtacontroller Nota Se non è possibile accedere tramite tali informazioni, eseguire una ricerca di “DTA CONTROLLER” in App Store o Google Play.
  • Página 127: Nome Dei Componenti Erelative Funzioni

    INFORMAZIONI PRELIMINARI NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Telecomando 6 DIMMER Consente di regolare la luminosità del display del ☞ pannello anteriore ( p. 21). • PRESET Consente di selezionare la stazione radio preselezionata per l’uso della radio. • FOLDER Consente di cambiare la cartella di riproduzione durante l’ascolto dei contenuti di CD o dispositivi USB.
  • Página 128: Pannello Superiore

    NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Pannello superiore 1 Porta USB 5 ALARM • Consente di collegare un dispositivo USB per la Consente di attivare/disattivare la sveglia riproduzione (☞ p. 9). (☞ p. 18). • Eroga corrente a 5 V/1 A per l’alimentazione di 6 SET un dispositivo portatile, per esempio uno Utilizzare per impostare la sveglia (☞...
  • Página 129: Pannello Anteriore

    NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Pannello anteriore BLUETOOTH 1 Display del pannello anteriore 7 Indicatore di preselezione Consente di visualizzare l’orologio e varie Indica il numero della stazione radio informazioni. preselezionata (☞ p. 14). 2 Sensore di illuminazione 8 MEMORY Misura l’illuminazione circostante.
  • Página 130: Pannello Posteriore

    NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Pannello posteriore 1 Terminale dell’antenna FM 4 15V Consente di collegare l’antenna FM in dotazione. Consente di collegare l’adattatore CA e il cavo di 2 GND alimentazione in dotazione. 5 ALARM TYPE Consente di collegare l’anima del cavo dell’antenna FM (vedere sotto).
  • Página 131: Regolazione Dell'orologio

    REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO Installare l’antenna con i piedini scegliendo una posizione in cui sia possibile ottenere una ricezione ottimale. Nota • Estrarre l’antenna. • Utilizzando un’antenna per esterni invece dell’antenna in dotazione, la ricezione risulterà migliore. • Se la ricezione radio non è di buona qualità, modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna.
  • Página 132: Ascolto Di Cd E Dispositivi Usb

    ASCOLTO DI MUSICA ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Durante la riproduzione di tracce/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità. • In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia alla ripresa della riproduzione.
  • Página 133: Ascolto Di Un Dispositivo Usb

    ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Ascolto di un dispositivo USB Pannello superiore/anteriore Impostare SOURCE su USB. Collegare un dispositivo USB. La riproduzione si avvia automaticamente. I comandi di riproduzione sono presenti sia sul telecomando che sull’unità. Arrestare la riproduzione prima di scollegare il dispositivo USB.
  • Página 134: Ripetizione/Riproduzione Casuale

    • L’unità viene alimentata quando è accesa (indipendentemente dalla sorgente selezionata), anche se è in modalità stand-by. • Yamaha non si assumerà alcuna responsabilità per eventuali danni al dispositivo portatile o perdite di dati durante l’uso della presente unità. • Una volta completata la ricarica, scollegare immediatamente il cavo USB in quanto il dispositivo collegato continua a ricevere alimentazione.
  • Página 135: Ascolto Di Musica Tramite Il Dispositivo Bluetooth

    • Se l’unità è connessa tramite Bluetooth a un altro dispositivo, disattivare la connessione Bluetooth prima di eseguire l’associazione (☞ p. 13). Nota Yamaha non garantisce che sia sempre possibile connettere la presente unità con un dispositivo Bluetooth. Pannello anteriore Premere per accendere l’unità.
  • Página 136 Sfiorare il contrassegno NFC con lo smartphone. Eseguire l’associazione sullo smartphone (per informazioni dettagliate leggere il manuale dell’utente dello smartphone). La presente unità è indicata come “TSX-B141 Contrassegno Yamaha” sullo smartphone. • Se viene richiesta una password, immettere le cifre “0000”.
  • Página 137 Connessione dall’altro dispositivo Nelle impostazioni Bluetooth dell’altro dispositivo, attivare Bluetooth. Nell’elenco di connessioni Bluetooth dell’altro dispositivo, selezionare la presente unità (TSX-B141 Yamaha). Viene stabilita la connessione Bluetooth e l’indicatore Bluetooth si illumina sul display del pannello anteriore dell’unità. Connessione con la funzione NFC Se si utilizza uno smartphone già...
  • Página 138: Ascolto Di Stazioni Radio

    ASCOLTO DI STAZIONI RADIO Sintonizzazione di stazioni radio Pannello superiore/anteriore Impostare SOURCE su FM. TUNING Premere per sintonizzare la stazione FM. Tipo di Operazione con i sintonizzazione comandi di TUNING Sintonizzazione Tenere premuto automatica Sintonizzazione Premere più volte manuale SOURCE Nota Se una stazione in FM viene sintonizzata manualmente, il suono è...
  • Página 139: Ascolto Di Una Sorgente Esterna

    USO DELLA SVEGLIA ASCOLTO DI UNA SORGENTE ESTERNA Prima di collegare i cavi audio, impostare l’unità in Pannello posteriore modalità stand-by. Collegare il dispositivo audio esterno ad AUX sul pannello posteriore utilizzando un mini spinotto stereo da 3,5 mm reperibile in commercio. Nota Prima di eseguire il collegamento, abbassare il volume dell’unità...
  • Página 140: Uso Della Funzione Sveglia

    USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA IntelliAlarm L’unità comprende una funzione di sveglia (IntelliAlarm) che riproduce sorgenti audio o emette un segnale acustico (sveglia integrata) all’ora stabilita con vari metodi diversi. La funzione sveglia ha le seguenti caratteristiche. 3 tipi di sveglia È...
  • Página 141: Impostazione Della Sveglia

    USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA Impostazione della sveglia Impostazione dell’ora e della suoneria della sveglia Pannello superiore/anteriore Premere SET. PRESET L’indicatore della sveglia ( ) e le voci di impostazione lampeggiano. Indicatore della sveglia Impostare l’ora della sveglia con PRESET. Pannello posteriore Impostare il tipo di sveglia con ALARM TYPE.
  • Página 142: Attivazione/Disattivazione Della Sveglia

    USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA Attivazione/disattivazione della sveglia Pannello superiore Premere ALARM. Quando la sveglia è attivata, ne viene visualizzato l’indicatore ( ) e per alcuni istanti l’ora. Premendo nuovamente ALARM, l’indicatore della sveglia ( ) e la sveglia vengono disattivati. Se è...
  • Página 143 USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA Impostazione di Weekly Alarm Impostazione di Weekly Alarm con DTA CONTROLLER Con l’applicazione DTA CONTROLLER (☞ p. 2), è possibile utilizzare la modalità Weekly Alarm, che consente di impostare orari della sveglia diversi per ciascun giorno della settimana. Per prima cosa, effettuare le impostazioni di Weekly Alarm con DTA CONTROLLER.
  • Página 144 USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA Impostazione di Weekly Alarm sull’unità Dopo avere impostato Weekly Alarm tramite DTA CONTROLLER, è possibile selezionare la modalità Weekly Alarm sul display di selezione della modalità di sveglia dell’unità. Premere SET. Pannello superiore L’indicatore della sveglia ( ) lampeggia e viene visualizzato il display di selezione della modalità...
  • Página 145: Uso Del Timer Di Spegnimento

    ALTRE FUNZIONI E INFORMAZIONI USO DEL TIMER DI SPEGNIMENTO È possibile impostare il tempo allo scadere del quale l’unità passa automaticamente in modalità stand-by. Premere alcune volte SNOOZE/SLEEP Pannello superiore per impostare il tempo allo scadere del quale il sistema deve passare in modalità stand-by.
  • Página 146: Risoluzione Dei Problemi

    Se si riscontra un problema relativo all’unità, in primo luogo fare riferimento all’elenco che segue. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
  • Página 147: Riproduzione Di Un Dispositivo Usb

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Non è possibile caricare il È stato collegato un dispositivo USB Premere per passare in modalità stand- non compatibile all’unità. oppure il by e ricollegare il dispositivo USB dispositivo USB portatile dispositivo USB non è stato collegato all’unità.
  • Página 148 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Bluetooth Problema Causa Soluzione Impossibile associare l’unità L’unità è già connessa a un altro Scollegare il dispositivo Bluetooth dispositivo. connesso. all’altro dispositivo. L’altro dispositivo non supporta A2DP. Eseguire l’associazione con un dispositivo che supporti A2DP. L’adattatore Bluetooth o simili che si sta Utilizzare un adattatore Bluetooth o simili tentando di associare all’unità...
  • Página 149: Ricezione Fm Della Radio

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Ricezione FM della radio Problema Causa Soluzione Disturbi eccessivi. L’antenna potrebbe essere collegata in Assicurarsi che l’antenna sia collegata modo inadeguato. correttamente (☞ p. 6) oppure utilizzare un’antenna per esterni reperibile in commercio. Le trasmissioni stereofoniche La stazione radio scelta potrebbe essere Provare a eseguire la sintonizzazione lontana dalla propria posizione, oppure la manuale per migliorare la qualità...
  • Página 150: Note Sui Dischi E I Dispositivi Usb

    USB), PC, lettori di schede, dischi rigidi esterni, ecc. • Non utilizzare dischi da 8 cm. • La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero verificare mentre tale dispositivo è collegato a Trattamento dei dischi questa unità.
  • Página 151: Dati Tecnici

    DATI TECNICI LETTORE SINTONIZZATORE • Gamma di sintonizzazione FM ............87,5 - 108,0 MHz • Supporti ............CD, CD-R/RW • Formato audio ........ CD audio, MP3, WMA DATI GENERALI Laser • Alimentazione....... 100-240 VCA, 50/60 Hz • Tipo ....... Laser a semiconduttore GaAs/GaAlAs •...
  • Página 152 14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase caso de ser necesario. 2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, en contacto con el personal de servicio Yamaha seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, cualificado cuando necesite realizar alguna fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío.
  • Página 153 2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia. • Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la usa según un acuerdo de licencia. Gestión de las comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos diferentes.
  • Página 154: Información Para Usuarios Sobre Recolección Y Disposición De Equipamiento Viejo Y Baterías Usadas

    Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, efecto negativo sobre la salud humana y el declaramos por la presente que esta unidad medio ambiente, el cual podría surgir de un cumple con los requisitos esenciales y otras inapropiado manejo de los desechos.
  • Página 155: Características

    CARACTERÍSTICAS Reproducción de distintas fuentes de música con la calidad de sonido como máxima prioridad • Reproduzca música de dispositivos externos como CD de audio/datos, dispositivos USB (unidades flash USB) y equipos conectados a través de AUX, y sintonice la radio. •...
  • Página 156: Google Play

    Debido a mejoras del producto, las especificaciones y el aspecto pueden cambiar sin previo aviso. Google Play https://play.google.com/store/ http://itunes.com/app/dtacontroller apps/details?id=com.yamaha.av. dtacontroller Nota Si no puede acceder a la información anterior, vaya al App Store o a Google Play y busque “DTA...
  • Página 157: Nombres De Las Partes Y Sus Funciones

    PRIMEROS PASOS NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia 6 DIMMER Permite ajustar el brillo del visor del panel frontal ☞ P. 21). • PRESET Permite seleccionar la emisora de radio presintonizada al usar la radio. • FOLDER Permite cambiar de carpeta de reproducción al reproducir música de CD o dispositivos USB.
  • Página 158: Panel Superior

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior 1 Puerto USB 5 ALARM • Conecte un dispositivo USB para reproducir su Permite activar y desactivar la alarma contenido (☞ P. 9). (☞ P. 18). • Proporciona 5 V/1 A a un dispositivo portátil, 6 SET como un smartphone, cuando está...
  • Página 159: Panel Frontal

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel frontal BLUETOOTH 1 Visor del panel frontal 7 Indicador de emisora presintonizada Muestra el reloj y diferentes datos. Muestra el número de la emisora de radio presintonizada (☞ P. 14). 2 Sensor de iluminación 8 MEMORY Mide la luminosidad del entorno.
  • Página 160: Panel Posterior

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel posterior 1 Terminal para la antena FM 4 15V Conecte la antena FM suministrada. Conecte el adaptador de CA suministrado y el 2 GND cable de alimentación. 5 ALARM TYPE Conecte el alma del cable de la antena FM (véase a continuación).
  • Página 161: Ajuste Del Reloj

    AJUSTE DEL RELOJ Fije la antena en la posición que permita obtener la mejor recepción. Nota • La antena debe estirarse. • Si utiliza una antena para exterior en lugar de la antena suministrada, la recepción será mejor. • Si la recepción de radio es mala, cambie la altura, la dirección o el lugar de la antena.
  • Página 162: Escuchar Un Cd Y Un Dispositivo Usb

    REPRODUCCIÓN DE MÚSICA ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que se estaba reproduciendo empezará...
  • Página 163: Escuchar Un Dispositivo Usb

    ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB Escuchar un dispositivo USB Panel superior/frontal Ajuste SOURCE en USB. Conecte un dispositivo USB. La reproducción empezará automáticamente. La reproducción puede controlarse desde el mando a distancia o desde esta unidad. Detenga la reproducción antes de desconectar el dispositivo USB.
  • Página 164: Repetición/Reproducción Aleatoria

    • Esta unidad proporciona alimentación mientras está encendida (independientemente de la fuente seleccionada), incluso en el modo de reposo. • Yamaha no asume responsabilidad alguna por los daños que pueda sufrir el dispositivo portátil ni por posibles pérdidas de datos al usar esta unidad.
  • Página 165: Escuchar Música De Un Dispositivo Bluetooth

    • Si esta unidad está conectada a través de Bluetooth a otro dispositivo, finalice la conexión Bluetooth antes de iniciar la operación de emparejamiento (☞ P. 13). Nota Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. Panel frontal Pulse para encender la unidad.
  • Página 166: Emparejamiento Simplificado

    (para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del smartphone). Marca Esta unidad aparece con el nombre “TSX-B141 Yamaha” en el smartphone. • Si el sistema le pide una contraseña, introduzca los números “0000”. • Si la conexión falla, mueva lentamente el smartphone sobre la marca NFC.
  • Página 167: Conectar Un Dispositivo Ya Emparejado A Través De Bluetooth

    En los ajustes de Bluetooth del dispositivo de conexión, active Bluetooth. En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo de conexión, seleccione esta unidad (TSX-B141 Yamaha). La conexión Bluetooth se establecerá y el indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se iluminará.
  • Página 168: Escuchar Emisoras De Radio

    ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Sintonización de emisoras de radio Panel superior/frontal Ajuste SOURCE en FM. TUNING Pulse para sintonizar una emisora Tipo de Operación de sintonización SINTONIZACIÓN Sintonización Mantenga pulsado automática Sintonización Pulse varias manual veces SOURCE Nota Si sintoniza una emisora FM manualmente, el sonido es monoaural (mono).
  • Página 169: Escuchar Una Fuente Externa

    USAR LA ALARMA ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Ponga la unidad en el modo de reposo antes de Panel posterior conectar los cables de audio. Conecte el dispositivo de audio externo al terminal AUX del panel posterior mediante un cable con miniconector estéreo de 3,5 mm de venta en tiendas.
  • Página 170: Usar La Función De Alarma

    USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA IntelliAlarm La unidad incluye una función de alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de música o conjunto de sonidos (alarma integrada) a la hora establecida con distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes prestaciones. 3 tipos de alarmas Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
  • Página 171: Programación De La Alarma

    USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA Programación de la alarma Ajuste de la hora de la alarma y el sonido Pulse SET. Panel superior/frontal Parpadearán el indicador de la alarma ( las opciones que pueden configurarse. PRESET Indicador de alarma Configure la hora de la alarma con PRESET.
  • Página 172: Activar Y Desactivar La Alarma

    USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA Activar y desactivar la alarma Panel superior Pulse ALARM. Cuando la alarma está activada, se ve el indicador de alarma ( ) y la hora de la alarma se muestra durante un rato. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de alarma ( ) y la alarma.
  • Página 173: Programar Weekly Alarm Con Dta Controller

    USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA Programar Weekly Alarm Programar Weekly Alarm con DTA CONTROLLER Con DTA CONTROLLER (☞ P. 2), es posible usar el modo Weekly Alarm, que permite programar la alarma para cada día de la semana. En primer lugar, configure Weekly Alarm en DTA CONTROLLER. Pantalla de ajuste de IntelliAlarm Toque (icono de IntelliAlarm) en DTA...
  • Página 174: Programar Weekly Alarm En La Unidad

    USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA Programar Weekly Alarm en la unidad Una vez establecido Weekly Alarm con DTA CONTROLLER, puede seleccionar el modo Weekly Alarm en el visor de selección del modo de alarma de esta unidad. Pulse SET. Panel superior El indicador de alarma ( ) parpadeará...
  • Página 175: Usar El Temporizador De Apagado

    OTRAS FUNCIONES E INFORMACIÓN USAR EL TEMPORIZADOR DE APAGADO Puede programar el tiempo que debe transcurrir para que la unidad acceda automáticamente al modo de reposo. Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para Panel superior programar el tiempo hasta que el sistema entra en modo de reposo.
  • Página 176: Solución De Problemas

    Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado.
  • Página 177: Reproducción De Un Dispositivo Usb

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La iluminación del visor frontal El visor frontal está ajustado en AUTO. Ajuste el brillo del visor del panel frontal en una opción que no sea AUTO. O bien, se atenúa. no cubra el sensor de iluminación. El dispositivo USB portátil El dispositivo USB conectado a la Pulse...
  • Página 178 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth Problema Causa Solución No se puede emparejar esta La unidad ya está conectada a otro Desconecte el dispositivo Bluetooth ya dispositivo. conectado. unidad con el dispositivo de conexión. El dispositivo de conexión no es Solo pueden emparejar dispositivos compatible con el perfil A2DP.
  • Página 179: Recepción De La Radio Fm

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción de la radio FM Problema Causa Solución Hay demasiado ruido. Es posible que la antena esté conectada Compruebe que la antena está conectada de forma incorrecta. correctamente (☞ P. 6) o utilice una antena para exterior disponible en tiendas. Hay demasiado ruido durante Es posible que la emisora de radio que ha Intente sintonizar la emisora manualmente...
  • Página 180: Notas Sobre Los Discos Ylos Dispositivos Usb

    • No utilice discos de 8 cm. • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando el dispositivo esté conectado a esta unidad.
  • Página 181: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES REPRODUCTOR * Algunos modelos podrían no funcionar o necesitar una distancia distinta para poder conectarse. TUNER • Soportes ............CD, CD-R/RW • Formato de audio .......CD de audio, MP3, WMA • Margen de sintonía Láser FM ...........de 87,5 a 108,0 MHz •...
  • Página 182 Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel met droge en schone plek —...
  • Página 183 Gebruik van een andere van de radiogolven en het type apparatuur. netstroomadapter dan de meegeleverde kan leiden tot • Yamaha garandeert niet alle draadloze brand of schade aan dit toestel. verbindingen tussen deze eenheid en apparaten die 23 Een te hoge geluidsdruk (volume) van een oortelefoon of hoofdtelefoon kan leiden tot compatibel zijn met de Bluetooth-functie.
  • Página 184 Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren menselijke gezondheid en de omgeving, hierbij dat deze eenheid in compliantie is met de die zich zouden kunnen voordoen door essentiële vereisten en andere relevante...
  • Página 185: Meegeleverde Accessoires

    KENMERKEN Diverse muziekbronnen die de geluidskwaliteit benadrukken • Speel muziek af op externe apparaten zoals audio-/data-cd's, USB-apparaten (USB-flashstations) en apparaten die aangesloten zijn via AUX, en stem af op de radio. • Door gebruik te maken van de Bluetooth-technologie, kunt u draadloos van heldere geluiden genieten (☞...
  • Página 186: "Dta Controller" Installeren

    Het mobiele apparaat moet via Bluetooth verbonden zijn met het toestel (☞ P. 11). Wegens productverbeteringen kunnen specificaties en uitzicht zonder kennisgeving worden gewijzigd. Google Play https://play.google.com/store/ http://itunes.com/app/dtacontroller apps/details?id=com.yamaha.av. dtacontroller Opmerking Als u geen toegang hebt tot de bovenstaande informatie, zoek dan "DTA CONTROLLER" in de App Store of Google Play.
  • Página 187: Onderdelen En De Functies Ervan

    AAN DE SLAG ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Afstandsbediening 6 DIMMER Regelt de helderheid van het display op het ☞ voorpaneel ( P. 21). • PRESET Selecteert bij gebruik van de radio een vooraf ingestelde radiozender. • FOLDER Wijzigt de afspeelmap tijdens het afspelen van muziek op cd's of USB-apparaten.
  • Página 188 ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Bovenpaneel 1 USB-poort 5 ALARM • Sluit hierop een USB-apparaat aan om af te Schakelt het alarm in/uit (☞ P. 18). spelen (☞ P. 9). 6 SET • Levert 5 V/1 A aan een draagbaar apparaat (bv. Hiermee kunt u het alarm instellen (☞...
  • Página 189: Voorpaneel

    ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Voorpaneel BLUETOOTH 1 Display op het voorpaneel 7 Preset-indicator Toont de klok en andere informatie. Toont het nummer van de vooraf ingestelde radiozender (☞ P. 14). 2 Verlichtingssensor 8 MEMORY Meet de verlichtingssterkte van de omgeving. Bedek deze sensor niet.
  • Página 190: Achterpaneel

    ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Achterpaneel 1 FM-antenneaansluiting 4 15V Sluit hierop de meegeleverde FM-antenne aan. Sluit hierop de meegeleverde netstroomadapter en 2 GND het meegeleverde netsnoer aan. 5 ALARM TYPE Sluit hierop de kabelkern van de FM-antenne aan (zie hieronder). Voor het instellen van het alarmtype van de 3 AUX IntelliAlarm-functie (☞...
  • Página 191: De Klok Instellen

    DE KLOK INSTELLEN Maak de antenne vast waar u de beste ontvangst heeft. Opmerking • De antenne moet volledig uitgestrekt zijn. • Indien u een antenne voor buitenshuis gebruikt in plaats van de meegeleverde antenne, dan zal de ontvangst beter zijn. •...
  • Página 192: Luisteren Naar Een Cd En Een Usb-Apparaat

    MUZIEK AFSPELEN LUISTEREN NAAR EEN CD EN EEN USB-APPARAAT Als op cd/USB-apparaten nummers/bestanden worden afgespeeld, werkt de eenheid als volgt. • Als de cd/het USB-apparaat dat wordt afgespeeld, wordt gestopt, wordt het nummer dat werd afgespeeld de volgende keer dat het afspelen wordt gestart vanaf het begin van het nummer afgespeeld. •...
  • Página 193 LUISTEREN NAAR EEN CD EN EEN USB-APPARAAT Een USB-apparaat beluisteren Boven-/voorpaneel Stel SOURCE in op USB. Sluit een USB-apparaat aan. Het afspelen start automatisch. U kunt het afspelen bedienen met de afstandsbediening of dit toestel. Stop het afspelen voor u het USB-apparaat verwijdert. SOURCE Weergave-informatie De nummers van het nummer of de map en het...
  • Página 194: Herhalen/Willekeurig Afspelen

    • Er wordt voeding geleverd terwijl het toestel ingeschakeld is (ongeacht de geselecteerde bron), zelfs in de stand- bymodus. • Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan het draagbare apparaat of verlies van gegevens tijdens het gebruik van dit toestel.
  • Página 195: Muziek Op Een Bluetooth-Apparaat Beluisteren

    • Als dit toestel via Bluetooth verbonden is met een ander apparaat, verbreekt u de Bluetooth-verbinding voor u de koppeling uitvoert (☞ P. 13). Opmerking Yamaha garandeert niet dat er in alle gevallen verbinding gemaakt kan worden tussen dit toestel en een Bluetooth-apparaat. Voorpaneel Druk op om het toestel in te schakelen.
  • Página 196 NFC- Dit toestel wordt op de smartphone aangegeven teken als "TSX-B141 Yamaha". • Als u om een toegangscode wordt gevraagd, kunt u "0000" invoeren. • Als de verbinding mislukt, beweeg de smartphone dan langzaam over het NFC-teken.
  • Página 197: Een Bluetooth-Verbinding Verbreken

    Verbinden vanaf het verbindende apparaat Schakel Bluetooth in de Bluetooth-instellingen van het verbindende apparaat in. Kies dit toestel (TSX-B141 Yamaha) in de Bluetooth-verbindingslijst van het apparaat waarmee verbinding gemaakt wordt. De Bluetooth-verbinding wordt tot stand gebracht en de Bluetooth-indicator op het display op het voorpaneel van dit toestel licht op.
  • Página 198: Radiozenders Beluisteren

    RADIOZENDERS BELUISTEREN Op radiozenders afstemmen Boven-/voorpaneel Stel SOURCE in op FM. TUNING Druk op om af te stemmen op de FM-zender. Afstemtype TUNING toepassen Automatisch Houd ingedrukt. afstemmen Handmatig Druk herhaaldelijk op afstemmen Opmerking SOURCE Als u handmatig op een FM-zender afstemt, zal het geluid mono zijn.
  • Página 199: Externe Bronnen Beluisteren

    HET ALARM GEBRUIKEN EXTERNE BRONNEN BELUISTEREN Activeer de stand-bymodus op het toestel voor u Achterpaneel audiokabels aansluit. Sluit een extern audioapparaat met behulp van een in de handel verkrijgbare kabel met 3,5mm-stereoministekker aan op AUX op het achterpaneel. Opmerking Zet het volume van de eenheid en uw externe audiospeler laag voordat u deze aansluit.
  • Página 200: De Alarmfunctie Gebruiken

    DE ALARMFUNCTIE GEBRUIKEN IntelliAlarm De eenheid heeft een wekkerfunctie (IntelliAlarm) die op het ingestelde tijdstip met een reeks verschillende methoden muziekbronnen of een reeks pieptonen (intern alarm) afspeelt. De wekkerfunctie heeft de volgende functies. 3 typen wekkers Selecteer uit 3 wekkertypen en combineer muziek en pieptonen. De geselecteerde audiobron en de pieptoon worden op het ingestelde tijdstip afgespeeld.
  • Página 201 DE ALARMFUNCTIE GEBRUIKEN Alarminstelling Alarmtijd en -geluid instellen Boven-/voorpaneel Druk op SET. De alarmindicator ( ) en instelitems PRESET knipperen. Wekkerindicator Stel de alarmtijd in met PRESET. Achterpaneel Stel het alarmtype in met ALARM TYPE. Kies uit SOURCE+BEEP, SOURCE of BEEP. Raadpleeg "3 typen wekkers"...
  • Página 202: De Wekker Uitschakelen

    DE ALARMFUNCTIE GEBRUIKEN Het alarm in-/uitschakelen Bovenpaneel Druk op ALARM. Als de wekker ingeschakeld is, wordt de alarmindicator ( ) weergegeven en wordt de alarmtijd enige tijd getoond. Als u opnieuw op ALARM drukt, worden de alarmindicator ) en het alarm uitgeschakeld. Wanneer de alarmmodus ingesteld is op Weekly Alarm (☞...
  • Página 203 DE ALARMFUNCTIE GEBRUIKEN Weekly Alarm instellen Weekly Alarm instellen met DTA CONTROLLER Met DTA CONTROLLER (☞ P. 2) kunt u de functie Weekly Alarm gebruiken waarmee u de alarmtijden voor elke dag van de week kunt instellen. Stel eerst de Weekly Alarm-instellingen op DTA CONTROLLER in. Instelscherm van IntelliAlarm Tik in DTA CONTROLLER op (IntelliAlarm-pictogram) om het...
  • Página 204 DE ALARMFUNCTIE GEBRUIKEN Weekly Alarm instellen op het toestel Zodra u met DTA CONTROLLER Weekly Alarm hebt ingesteld, kunt u in het selectiescherm van de alarmmodus van deze eenheid de modus Weekly Alarm selecteren. Druk op SET. Bovenpaneel De alarmindicator ( ) knippert en het selectiescherm van de alarmmodus verschijnt.
  • Página 205: De Slaaptimer Gebruiken

    OVERIGE FUNCTIES EN INFORMATIE DE SLAAPTIMER GEBRUIKEN U kunt instellen na hoeveel tijd de stand-bymodus automatisch geactiveerd wordt op het toestel. Druk een aantal keren op SNOOZE/ Bovenpaneel SLEEP om de tijd in te stellen waarna het systeem in de standbymodus gaat. De sluimertimer kan op 30, 60, 90 en 120 minuten worden ingesteld.
  • Página 206: Problemen Oplossen

    Raadpleeg de volgende lijst als u een probleem ondervindt met de eenheid. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (stand-by), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum. Algemeen...
  • Página 207: Afspelen Van Usb-Apparaat

    PROBLEMEN OPLOSSEN CD afspelen Probleem Oorzaak Oplossing Schijf kan niet worden geplaatst. De Eco Standby-modus is geactiveerd op Druk op om de Eco Standby-modus te het toestel. annuleren (☞ P. 4). Er is al een schijf geplaatst. Druk op om de schijf uit te werpen. Sommige handelingen met De schijf die in de eenheid is geplaatst, is Gebruik een schijf die ondersteund wordt...
  • Página 208 PROBLEMEN OPLOSSEN Bluetooth Probleem Oorzaak Oplossing Kan deze eenheid niet koppelen De eenheid is al verbonden met een Koppel het al verbonden Bluetooth- ander apparaat. apparaat los. met het verbindende apparaat. Het verbindende apparaat ondersteunt Voer koppelingsbewerkingen uit met een A2DP niet.
  • Página 209 PROBLEMEN OPLOSSEN FM-radio-ontvangst Probleem Oorzaak Oplossing Te veel ruis. De antenne is mogelijk niet goed Zorg ervoor dat de antenne goed is aangesloten. aangesloten (☞ P. 6) of gebruik een in de handel verkrijgbare buitenantenne. Er is te veel ruis tijdens een U hebt mogelijk een radiozender Probeer handmatig af te stemmen om de geselecteerd die zich ver buiten uw...
  • Página 210: Opmerkingen Over Schijven En Usb-Apparaten

    • Sommige schijven kunnen niet worden afgespeeld door kaartlezers, externe harde schijven, enz. eigenschappen van de schijf zelf of door de • Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade opnamecondities. aan of verlies van gegevens op het USB-apparaat die zich •...
  • Página 211: Specificaties

    SPECIFICATIES SPELER TUNER • Afstemmingsbereik FM ............. 87,5 tot 108,0 MHz • Media ............CD, CD-R/RW • Audio-indeling ........Audio-cd, MP3, WMA ALGEMEEN Laser • Voeding........100 tot 240 V AC, 50/60 Hz • Type ......... Halfgeleiderlaser GaAs/GaAlAs • Energieverbruik ............17 W •...
  • Página 212 причиной пожара, поломки данного аппарата, Сзади: 10 см и/или представлять телесное повреждение. По сторонам: 10 см Yamaha не несет ответственности за любую 3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат поломку или ущерб вследствие использования следует размещать на некотором расстоянии...
  • Página 213 телефонов и наушников может привести к коммутируемыми устройствами, наличия потере слуха. препятствий, радиопомех и типа оборудования. • Компания Yamaha не гарантирует возможность Данный аппарат считается не отключенным от беспроводной коммутации между данным источника переменного тока все то время, пока устройством и всеми другими устройствами, он...
  • Página 214 прекратить использование программного [Информация по утилизации в обеспечения. других странах за пределами Европейского Союза] Мы, компания Yamaha Music Europe Эти знаки действительны только на GmbH, настоящим заявляем, что данное территории Европейского Союза. устройство соответствует основным Если вы хотите избавиться от этих...
  • Página 215: Прилагаемые Аксессуары

    ФУНКЦИИ Различные источники музыки, повышающие качество звучания • Воспроизведение музыки с внешних устройств, например звуковых CD-дисков, CD-дисков с данными и устройств USB (устройств USB флеш-памяти), устройств, подключенных через разъем AUX, а также настройка радио. • Благодаря беспроводной технологии Bluetooth можно наслаждаться чистым звучанием (☞...
  • Página 216 В связи с тем, что в изделие вносятся улучшения, технические характеристики и внешний вид устройства могут быть изменены без предварительного уведомления. Google Play https://play.google.com/store/ apps/ http://itunes.com/app/dtacontroller details?id=com.yamaha.av. dtacontroller Примечание Если не удается получить доступ с помощью указанных выше кодов, выполните поиск “DTA CONTROLLER” в App Store или Google Play.
  • Página 217: Названия Частей И Их Функции

    ПРИСТУПАЯ К РАБОТЕ НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Пульт ДУ • PRESET Выбор предварительно настроенной радиостанции в режиме радио. • FOLDER Переключение папки воспроизведения при воспроизведении музыки на CD- дисках с данными или устройствах USB. Во время воспроизведения: пропуск дорожки/файла воспроизведения. При...
  • Página 218: Верхняя Панель

    НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Верхняя панель 1 Порт USB При установке значения A (авто) яркость • Подключение устройства USB для подсветки дисплея передней панели регулируется воспроизведения (☞ стр. 9). автоматически в зависимости от яркости • Зарядка (5 В/1 A) портативного освещения...
  • Página 219: Передняя Панель

    НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Передняя панель BLUETOOTH 1 Дисплей передней панели 7 Индикатор предварительной установки Отображение индикации часов и другой Отображение номера предварительно информации. настроенной радиостанции (☞ стр. 14). 2 Датчик освещенности 8 MEMORY Измерение окружающей освещенности. Не Сохранение радиостанций (☞ стр. 14). закрывайте...
  • Página 220: Задняя Панель

    НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Задняя панель 1 Разъем FM-антенны 4 15V Подключение прилагаемой FM-антенны. Соединение прилагаемого адаптера 2 GND переменного тока с кабелем питания. 5 ALARM TYPE Подключение провода кабеля FM-антенны (см. ниже). Настройка типа сигнала IntelliAlarm 3 AUX будильника...
  • Página 221: Настройка Часов

    НАСТРОЙКА ЧАСОВ Закрепите антенну в месте лучшего приема. Примечание • Антенна должна быть вытянута. • Прием сигнала улучшится, если вместо прилагаемой использовать наружную антенну. • При приеме слабого радиосигнала измените ориентацию антенны по высоте, направлению или местоположению. • Если прослушивать FM-радиостанцию во время зарядки USB, шум...
  • Página 222: Воспроизведение С Cd Иустройства Usb

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ МУЗЫКИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ С CD И УСТРОЙСТВА USB Устройство будет работать следующим образом при воспроизведении дорожек/файлов на CD-дисках/устройствах USB. • Если воспроизведение CD-диска/устройства USB остановлено, воспроизведение начнется с начала дорожки при возобновлении операции. • Если во время остановки воспроизведения на пульте ДУ нажата кнопка , то...
  • Página 223: Воспроизведение С Устройства Usb

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ С CD И УСТРОЙСТВА USB Воспроизведение с устройства USB Верхняя/передняя панель Для параметра SOURCE установите значение Устройство USB. Подключите устройство USB. Воспроизведение начнется автоматически. Управлять операциями воспроизведения можно с пульта ДУ или с данного устройства. Прежде чем отсоединить устройство USB, остановите...
  • Página 224: Повторное Воспроизведение

    зарядки от iPad. • Зарядка происходит, когда устройство включено (независимо от выбранного источника), даже в режиме ожидания. • Yamaha не будет нести ответственность за какой бы то ни было ущерб портативного устройства или потерю данных, произошедших во время использования данного устройства.
  • Página 225: Воспроизведение Музыки Сустройства Bluetooth

    будут удалены настройки сопряжения для устройства, которое дольше всех не использовалось. • Если это устройство подключено по Bluetooth к другому устройству, разорвите Bluetooth-соединение до того, как будет выполнено сопряжение (☞ стр. 13). Примечание Компания Yamaha не гарантирует возможность установления соединения между данным устройством и устройством Bluetooth. Передняя панель Нажмите...
  • Página 226 Выполните сопряжение на смартфоне (подробные сведения см. в руководстве пользователя смартфона). Метка Данное устройство отобразится на экране смартфона как “TSX-B141 Yamaha”. • При появлении соответствующего запроса введите пароль доступа “0000”. • Если не удалось выполнить сопряжение, плавно поднесите смартфон к метке NFC.
  • Página 227 Настройка соединения на подключаемом устройстве В настройках Bluetooth подключаемого устройства включите Bluetooth. В списке подключений Bluetooth подключаемого устройства выберите данное устройство (TSX-B141 Yamaha). Соединение Bluetooth будет установлено, и на дисплее передней панели устройства загорится индикатор Bluetooth. Подключение с помощью функции NFC Если...
  • Página 228: Прослушивание Радиостанций

    ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИОСТАНЦИЙ Настройка радиостанций Верхняя/передняя панель Для параметра SOURCE установите TUNING значение FM. Нажмите кнопку для настройки FM-радиостанции. Управление кнопкой Тип настройки TUNING Нажмите и Автоматическая удерживайте кнопку настройка или Ручная Нажмите кнопку SOURCE настройка или еще раз. Примечание Если настройку FM-радиостанции выполнить вручную, будет...
  • Página 229: Прослушивание Внешнего Источника

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БУДИЛЬНИКА ПРОСЛУШИВАНИЕ ВНЕШНЕГО ИСТОЧНИКА Прежде чем подключать аудиокабели, Задняя панель переведите устройство в режим ожидания. Подключите внешнее аудиоустройство к разъему AUX на задней панели с помощью имеющегося в продаже стереокабеля с мини-штекером 3,5 мм. Примечание Перед подключением выключите звук данного устройства...
  • Página 230: Использование Функции Будильника

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА IntelliAlarm Устройство имеет функцию будильника (IntelliAlarm), которая воспроизводит мелодию или набор звуковых сигналов (встроенный будильник) в установленное время различными способами. Функция будильника обладает следующими возможностями. 3 типа будильников Устройство имеет 3 типа будильников, сочетающие музыку и звуковые сигналы. Выбранный...
  • Página 231: Настройка Будильника

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА Настройка будильника Настройка времени и звукового сигнала будильника Нажмите кнопку SET. Верхняя/передняя панель Будут мигать элементы настройки и PRESET индикатор будильника ( Индикатор будильника Установите время будильника с помощью PRESET. Задняя панель Установите тип будильника с помощью ALARM TYPE. Доступны...
  • Página 232: Включение И Выключение Будильника

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА Включение и выключение будильника Верхняя панель Нажмите ALARM. Если функция будильника включена, отображается индикатор будильника ( и временно отображается время срабатывания. При повторном нажатии кнопки ALARM индикатор будильника ) и будильник будут отключены. Если в качестве режима будильника выбран Weekly Alarm (“Будильник...
  • Página 233 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА Настройка функции Weekly Alarm Настройка функции Weekly Alarm с помощью приложения DTA CONTROLLER Приложение DTA CONTROLLER (☞ стр. 2) позволяет использовать функцию Weekly Alarm, с помощью которой можно задать время будильника отдельно на каждый день недели. Для начала...
  • Página 234 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА Настройка функции Weekly Alarm на устройстве После настройки Weekly Alarm в DTA CONTROLLER режим Weekly Alarm становится доступным в меню выбора режимов будильника. Нажмите кнопку SET. Верхняя панель Индикатор будильника ( ) начнет мигать, и отобразится экран выбора режима...
  • Página 235: Использование Таймера Перехода В Режим Ожидания

    ДРУГИЕ ФУНКЦИИ И ИНФОРМАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА ПЕРЕХОДА В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ Можно задать промежуток времени, по истечении которого устройство будет автоматически переходить в режим ожидания. Нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP Верхняя панель несколько раз, чтобы задать интервал времени до перехода системы в режим ожидания.
  • Página 236: Устранение Неисправностей

    В случае возникновения проблем при использовании устройства сначала обратитесь к следующему списку. Если ваша проблема не указана в таблице или приведенные ниже инструкции не помогли, выключите аппарат, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Общие Проблема...
  • Página 237: Воспроизведение Cd-Дисков

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Причина Решение Не удается зарядить К устройству подсоединено Нажмите кнопку для перехода в несовместимое устройство USB. режим ожидания и снова подключите подключенное портативное Или устройство USB неправильно устройство USB к данному устройство USB. подключено к данному устройству. устройству.
  • Página 238 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Bluetooth Проблема Причина Решение Не удается выполнить Данное устройство уже Отключите уже подключенное подключено к другому устройству. устройство Bluetooth. сопряжение с Подключаемое устройство не Выполните подключение к подключаемым устройством. поддерживает протокол A2DP. устройству, поддерживающему A2DP. Сопрягаемый адаптер или другое Используйте...
  • Página 239: Прием Fm-Радиосигнала

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прием FM-радиосигнала Проблема Причина Решение Сильные помехи. Неправильно подключена антенна. Убедитесь, что антенна подключена надлежащим образом (☞ стр. 6), или воспользуйтесь серийно производимой наружной антенной. Большое количество шума во Выбранная радиостанция Чтобы улучшить качество сигнала находится далеко от места приема, (☞...
  • Página 240: Примечания О Дисках Иустройствах Usb

    устройства для чтения карт памяти, внешние • Не используйте жесткие диски и т. д. карандаш или маркер с • Компания Yamaha не будет нести ответственность заостренным концом для нанесения надписей на за какой бы то ни было ущерб или потерю данных диск.
  • Página 241: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Ниже приведено максимальное количество О файлах MP3 и WMA файлов/папок, которое можно воспроизвести на устройстве. Примечание CD с Устройство данными • Устройство может воспроизводить следующие типы файлов. Максимальное общее 9999 количество файлов Скорость Частота Максимальное Файл передачи дискретизации...
  • Página 242 произведение настроек или выполнение процедур, не указанных в данной инструкции, может отразиться на выделении опасной радиации. VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA Yamaha Music Europe GmbH NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN. Tel: +49-4101-303-0 VARNING! Yamaha Music Gulf FZE OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA...
  • Página 243 • The name plate is located on the bottom of the unit. • La plaque signaletique se trouve sur le dessous del’appareil. • Das Typenschild ist an der Geräteunterseite angebracht. • Namnplåten sitter på enhetens undersida. • La targhetta con il nome è disposta sul lato inferiore dell’unità.
  • Página 248 © 2015 Yamaha Corporation Printed in China ZR52580...

Tabla de contenido