Página 1
OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Página 2
Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held We, Yamaha Music Europe GmbH hereby responsible for any damage resulting from use of this declare that this unit is in compliance with the unit with a voltage other than specified.
– Supplying power to smartphones, tablets, etc. via USB port on the rear panel. – Rich sound by 5cm full-range custom speaker and DSP (Digital Signal Processor) made by Yamaha. – Enhanced treble and thick mid/bass, even when playing a compressed audio source, such as MP3, etc.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS ■ Top panel 88.35 MHz Volume 25 D Information display (☞ page 7) A Grille E VOLUME (☞ page 3) Controls volume. F DISPLAY Switches the information display (☞ page 8). G OPTION (CLOCK) •...
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Caution A grille is attached to this product to protect the speakers. • Since the grille cloth is made of soft material, it can be easily damaged, so do not scratch it with a sharp object. •...
OPERATION BASIC FUNCTIONS Adjusting the clock A Press and hold OPTION for more than 2 seconds. A , C The clock display flashes. B Adjust the time with TUNING. If you press and hold TUNING, the numbers advance quickly. C Press OPTION. If you want to cancel clock setting mode, press •...
BASIC FUNCTIONS ■ Switching the alarm on/off You can switch the alarm to ON or OFF with the alarm switch. When the alarm is on, the alarm indicator ( lights. Operations during playing back alarm sound At the set time, alarm sound plays back. ■...
LISTENING TO FM STATIONS Tuning radio stations A Press SOURCE to select RADIO. The RADIO indicator lights. If you want to check if this unit is currently receiving DAB or FM, see the information display. B For automatic tuning, press and hold TUNING.
LISTENING TO DAB STATIONS DAB (Digital Audio Broadcasting) and DAB+ use digital signals for clearer sound and more stable reception compared to analog signals. DAB+ is based on the original DAB standard but uses a more efficient audio codec. DAB and DAB+ are broadcast in blocks of data called “ensembles” containing up to several radio stations that are simultaneously broadcast.
LISTENING TO DAB STATIONS 1 Signal strength indicator: Shows current signal strength. 2 Secondary indicator: Some stations have sub (secondary) stations. If a secondary station is playing, the secondary indicator is displayed. 3 DAB station name 4 DAB station Information For details, refer to “Switching DAB station information”.
Página 11
LISTENING TO DAB STATIONS Confirming the reception You can confirm the DAB signal level. This is useful when you set the antenna. A Press OPTION when the source is “DAB”. Option menu is shown on the information display. A , B , D B Press TUNING to select “Manual tune”...
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth DEVICE This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth device (smartphone, digital audio player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Bluetooth device. Installation Install in a stable place, being careful of the following points: •...
Página 13
“Bluetooth” on. The Bluetooth connection list will appear in “Devices”. (This procedure or display may differ depending TSX-B15D Yamaha on the type of your iPhone/iPad/iPod touch.) D From the Bluetooth connection list of the connecting device, choose this unit (TSX-B15D Yamaha).
• Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license. • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement. Handling Bluetooth communications •...
• This unit does not function as memory USB cable from storage. portable device • Yamaha will not be held responsible for any damage to the portable device or data loss occurred while using this unit. • Disconnect the USB cable immediately after charging completes, since power continues to be supplied to the connected device.
Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction below does not help, press to enter standby mode, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem...
TROUBLESHOOTING DAB reception Problem Cause Solution Cannot tune into any DAB Full Scan operations were not performed. Perform Full Scan operations (☞ page 7). stations. There is no DAB coverage in your area. Check with your dealer or WorldDMB Online at “http://www.worlddab.org”...
Página 18
Delete any pairing history of TSX-B15D on the iPhone/iPad/iPod touch, then pair with the TSX-B15D again (☞ page 10). No sound is produced or...
SPECIFICATIONS ■ PLAYER SECTION ■ GENERAL • Power Supply......AC 100 to 240 V 50/60 Hz AUX IN • Power consumption .............10 W • Input connector • Standby consumption ....STEREO L/R: 3.5 mm (1/8 in) STEREO mini Jack (Clock displayed, Bluetooth ready for connection) ..1.1 W ■...
Página 20
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des Consultez le service Yamaha compétent pour toute sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil l’humidité...
– Alimentation de smartphones, tablettes, etc. via le port USB du panneau arrière. – Son riche grâce à un haut-parleur personnalisé large bande de 5 cm et un DSP (Processeur de signal numérique) fabriqué par Yamaha. – Aigus améliorés et médiums/graves épais, même lors de la lecture d’une source audio compressée, comme un MP3, etc.
NOM ET FONCTION DES PIÈCES ■ Panneau supérieur 88.35 MHz Volume 25 D Afficheur d’informations (☞ page 7) A Grille E VOLUME (☞ page 3) Règle le volume. F DISPLAY Commute l’afficheur d’informations (☞ page 8). G OPTION (CLOCK) • Règle l’horloge (☞...
NOM ET FONCTION DES PIÈCES Attention Une grille est fixée à ce produit pour protéger les haut-parleurs. • Comme le tissu de la grille est fabriqué à partir d’un matériau souple, il est susceptible de s’abîmer plus facilement, c’est pourquoi il faut éviter de le rayer avec un objet pointu. •...
OPERATION FONCTIONS DE BASE Réglage de l’horloge A Appuyez et maintenez OPTION enfoncé pendant A , C plus de 2 secondes. L’afficheur d’horloge clignote. B Réglez l’heure avec TUNING. Si vous appuyez et maintenez TUNING enfoncé, les numéros avancent rapidement. C Appuyez sur OPTION.
FONCTIONS DE BASE ■ Activer/désactiver l’alarme Vous pouvez commuter l’alarme sur ON ou OFF avec le commutateur d’alarme. Lorsque l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ) s’allume. Opérations durant la lecture du son d’alarme À l’heure sélectionnée, le son d’alarme est lu. ■...
ÉCOUTE DES STATIONS FM Syntonisation sur les stations radio A Appuyez sur SOURCE pour sélectionner RADIO. L’indicateur RADIO s’allume. Pour vérifier si cet appareil reçoit actuellement la DAB ou la FM, consultez l’afficheur d’informations. B Pour une syntonisation automatique, appuyez et maintenez TUNING enfoncé. Pour une syntonisation manuelle, appuyez sur TUNING plusieurs fois de suite.
ÉCOUTE DES STATIONS DAB DAB (diffusion audionumérique) et DAB+ utilisent des signaux numériques pour un son plus net et une réception plus stable par rapport aux signaux analogiques. DAB+ est basé sur la norme DAB originale, mais utilise un codec audio plus efficace. DAB et DAB+ sont diffusés en blocs de données appelés «...
ÉCOUTE DES STATIONS DAB Témoin de puissance du signal : Affiche la puissance du signal reçu. Témoin secondaire : Certaines stations possèdent des stations secondaires. Quand vous écoutez une station secondaire, ce témoin s’affiche. Nom de la station DAB Informations sur la station DAB Pour plus de détails, reportez-vous à...
ÉCOUTE DES STATIONS DAB Confirmation de la réception Vous pouvez valider le niveau du signal DAB. Ceci est utile lorsque vous installez l’antenne. A Appuyez sur OPTION lorsque la source est « DAB ». A , B , D Le menu des options apparaît sur l’afficheur d’informations.
ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE DISPOSITIF Bluetooth Cet appareil est doté d’une fonctionnalité Bluetooth. Vous pouvez écouter de la musique sans fil à partir de votre dispositif Bluetooth (smartphone, lecteur audio numérique, etc.). Voir également le mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth. Installation Installez cet appareil à...
TSX-B15D Yamaha votre type d’iPhone/iPad/iPod touch.) D Dans la liste des connexions Bluetooth du dispositif de connexion, choisissez cet appareil (TSX-B15D Yamaha). Pendant environ 5 minutes • Une fois l’appariement terminé, votre iPhone/iPad/iPod touch, indique « Connecté ». • L’indicateur Bluetooth ( ) s’allume en bleu.
• La vitesse de transfert du signal et la distance de la communication dépendent de la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le type d’appareil. • Yamaha ne garantit pas tous les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
• Cet appareil ne fonctionne pas comme une mémoire de stockage. • Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages au dispositif portable ou des pertes de données survenant lors de l’utilisation de cet appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE Réception DAB Anomalies Causes possibles Solutions Impossible de syntoniser Les opérations de Full Scan n’ont pas été Effectuez les opérations de Full Scan effectuées. (☞ page 7). une station DAB. Le service DAB n’est pas disponible dans Vérifiez auprès de votre revendeur ou de votre région.
Página 36
Supprimez n’importe quel historique d’appariement du TSX-B15D sur l’iPhone/ iPad/iPod touch, puis appariez-le à nouveau avec le TSX-B15D (☞ page 10). Absence de son ou La connexion Bluetooth de cet appareil Recommencez les opérations de connexion avec le dispositif de connexion est Bluetooth (☞...
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Cet appareil prend en charge la syntonisation DAB/DAB+. Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Página 38
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
– Stromversorgung für Smartphones, Tablets usw. über den USB-Anschluss an der Rückseite. – Satter Klang durch die speziellen 5-cm-Breitbandlautsprecher und den DSP (Digital Signal Processor) von Yamaha. – Verstärkte Höhen und satte Mitteltöne/Bässe, auch wenn komprimierte Audioquellen wiedergegeben werden, wie MP3 usw. (Music Enhancer) •...
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE ■ Oberes Bedienfeld 88.35 MHz Volume 25 D Informationsdisplay (☞ Seite 7) A Gitter E VOLUME (☞ Seite 3) Lautstärkeregelung. F DISPLAY Schaltet das Informationsdisplay um (☞ Seite 8). G OPTION (CLOCK) • Stellt die Uhr ein (☞ Seite 4). •...
Página 41
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Vorsicht An diesem Produkt ist ein Gitter angebracht, um die Lautsprecher zu schützen. • Da der Gitterstoff aus einem weichen Material hergestellt ist, kann er leicht beschädigt werden. Kratzen Sie daher nicht mit einem scharfen Gegenstand darüber. •...
BETRIEB GRUNDFUNKTIONEN Einstellen der Uhr A Halten Sie OPTION länger als 2 Sekunden lang A , C gedrückt. Das Uhrzeitdisplay blinkt. B Stellen Sie die Zeit mit TUNING ein. Wenn Sie TUNING gedrückt halten, wechseln die Zahlen schneller. C Drücken Sie OPTION. Wenn Sie den Uhr-Einstellmodus abbrechen möchten, drücken Sie •...
GRUNDFUNKTIONEN ■ Ein-/Ausschalten des Weckers Sie können die Weckfunktion mit dem Weckfunktion-Schalter zwischen ON und OFF umschalten. Wenn die Weckfunktion eingeschaltet ist, leuchtet die Weckfunktion-Anzeige ( Bedienungsvorgänge während der Weckton-Wiedergabe Der Weckton ertönt zur eingestellten Zeit. ■ Abstellen des Weckers Drücken Sie •...
HÖREN VON FM-SENDERN Einstellen der Radiosender A Drücken Sie SOURCE, um RADIO auszuwählen. Die Anzeige RADIO leuchtet. Wenn Sie prüfen möchten, ob das Gerät derzeit DAB oder FM empfängt, beachten Sie das Informationsdisplay. B Für den automatischen Sendersuchlauf halten Sie TUNING gedrückt. Für den manuellen Sendersuchlauf drücken Sie wiederholt TUNING.
WIEDERGABE VON DAB-RADIOSENDERN Bei DAB (Digital Audio Broadcasting) und DAB+ werden digitale Signale genutzt, um im Vergleich zu analogen Signalen einen besseren Klang und einen stabileren Empfang zu gewährleisten. DAB+ basiert auf dem ursprünglichen DAB-Standard, nutzt aber einen effizienteren Audio-Codec. DAB und DAB+ werden in Datenblöcken übertragen, den sogenannten „Ensembles“, die mehrere Radiosender enthalten, die gleichzeitig übertragen werden.
Página 46
WIEDERGABE VON DAB-RADIOSENDERN 1 Signalstärke-Anzeige: Zeigt die derzeitige Signalstärke an. 2 Zweitsender-Anzeige: Einige Radiosender haben Unter-Radiosender (Zweitsender). Bei der Wiedergabe eines Zweitsenders wird die Zweitsender-Anzeige angezeigt. 3 Name des DAB-Radiosenders 4 Informationen zum DAB-Radiosender Ausführliche Informationen finden Sie unter „Umschalten der DAB-Radiosender- Informationen“.
Página 47
WIEDERGABE VON DAB-RADIOSENDERN Überprüfen des Empfangs Sie können den DAB-Signalpegel überprüfen. Das ist praktisch, wenn Sie die Antenne einstellen. A Drücken Sie OPTION, wenn die Quelle „DAB“ ist. A , B , D Das Optionen-Menü wird im Informationsdisplay angezeigt. B Drücken Sie TUNING, um „Manual tune“ auszuwählen, und drücken Sie dann B , C OPTION.
HÖREN VON MUSIK VON IHREM Bluetooth-GERÄT Dieses Gerät bietet eine Bluetooth-Funktionalität. Sie können Musik über Ihr Bluetooth-Gerät wiedergeben (Smartphone, digitaler Audioplayer etc.). Bitte lesen Sie auch das Handbuch Ihres Bluetooth-Geräts. Installation Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund auf und beachten Sie folgende Punkte: •...
Página 49
Typ Ihres iPhone/iPad/iPod touch variieren.) D Wählen Sie aus der Bluetooth- Verbindungsliste des verbindenden Innerhalb von 5 Minuten Geräts dieses Gerät aus (TSX-B15D Yamaha). • Bei abgeschlossener Koppelung zeigt Ihr iPhone/iPad/ iPod touch „Verbunden“ an. • Die Bluetooth-Anzeige ( ) leuchtet blau.
• Bluetooth ist eine Technologie für drahtlose Kommunikation zwischen Geräten innerhalb eines Abstands von ca. 10 Metern im 2,4-GHz-Frequenzbereich, einem Bereich der ohne eine Lizenz verwendet werden kann. • Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG und wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung verwendet.
USB-Kabel von Ladevorgang erfolgen. tragbarem Gerät • Dieses Gerät funktioniert nicht als Speicher. • Yamaha übernimmt keine Verantwortung für jegliche Schäden am tragbaren Gerät oder für Datenverlust, der während der Verwendung dieses Geräts auftritt. • Ziehen Sie das USB-Kabel sofort nach Abschluss des Ladevorgangs ab, da das verbundene Gerät danach weiterhin mit...
Problem nachfolgend nicht aufgeführt ist oder die gegebenen Anweisungen nicht helfen, drücken Sie , um in den Standby-Modus zu wechseln, ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst. Allgemeines Problem Mögliche Ursache Lösung...
Página 53
STÖRUNGSSUCHE DAB-Empfang Problem Mögliche Ursache Lösung Es können keine DAB- Der Full Scan-Vorgang wurde nicht Führen Sie den Full Scan-Vorgang durch durchgeführt. (☞ Seite 7). Sender eingestellt werden. In Ihrem Gebiet gibt es keine DAB- Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Abdeckung.
Página 54
Die Lautstärke des verbindenden Geräts Erhöhen Sie den Lautstärkepegel. ist auf das Minimum eingestellt. Das verbindende Gerät ist mit mehr als Wählen Sie dieses Gerät als Wiedergabegerät zwei Bluetooth-Lautsprechern verbunden für das verbindende Gerät. und dieses Gerät (TSX-B15D) ist nicht als Wiedergabegerät ausgewählt.
Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern registriert sind. Dieses Gerät unterstützt DAB-/DAB+-Tuning. Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Página 56
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på detta system överensstämmer med de nödvändiga enheten och/eller personskador.
– Mata ström till smartphones, handdatorer etc. via USB-porten på bakpanelen. – Fylligt ljud ur en 5 cm fullregisterhögtalare och DSP (Digital Signal Processor) från Yamaha. – Förbättrad diskant- och fylligt mellanregister/bas, även när du spelar upp en komprimerad ljudkälla, t.ex.
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER ■ Toppanel 88.35 MHz Volume 25 D Informationsdisplayen (☞ sidan 7) A Galler E VOLUME (☞ sidan 3) Styr volymen. F DISPLAY Växlar informationsdisplayen (☞ sidan 8). G OPTION (CLOCK) • Ställer in klockan (☞ sidan 4). •...
Página 59
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Observera Det sitter ett galler framför högtalarna som skydd. • Eftersom gallrets tyg är gjort av ett mjukt material kan det lätt skadas, så var försiktig så du inte repar det med vassa föremål. • Överbelasta inte gallrets tyg. Det kan skadas. Vilket i sin tur kan leda till skador på högtalarna. Var försiktig när du hanterar gallrets tyg.
OPERATION GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER Justering av klockan A Håll ned OPTION i minst 2 sekunder. A , C Klockdisplayen blinkar. B Ställ in tiden med TUNING. Om du håller ned TUNING ändras siffrorna snabbt. C Tryck på OPTION. Om du vill avbryta klockinställningsläget trycker du på...
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER ■ Sätta på och stänga av alarmet Du kan växla alarmet till ON eller OFF med alarmomkopplaren. När alarmet är på, tänds alarmindikatorn ( Funktioner då alarmet ljuder Vid den inställda tiden ljuder alarmet. ■ Stänga av alarmet Tryck på...
LYSSNA PÅ RADIO Ställa in radiostationer A Tryck på SOURCE för att välja RADIO. RADIO-indikatorn tänds. Om du vill kontrollera om enheten tar emot DAB eller FM, se informationsdisplayen. B För automatisk inställning, håll ned TUNING. För manuell inställning, tryck flera gånger på...
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER DAB (Digital Audio Broadcasting) och DAB+ använder digitala signaler för klarare ljud och mer stabil mottagning jämfört med analoga signaler. DAB+ är baserat på den ursprungliga DAB-standarden, men använder en mer effektiv ljud-codec. DAB och DAB+ sänds i block med data som kallas ”ensembler” som innehåller flera radiostationer utsända samtidigt.
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER 1 Indikator för signalstyrka: Visar aktuell signalstyrka. 2 Sekundär indikator: Vissa stationer har sekundära stationer. Om en sekundär station spelas upp visas den sekundära indikatorn. 3 DAB-stationsnamn 4 DAB-stationsInformation Mer information finns i ”Växla DAB- stationsinformation”. (Se nedan). Växla DAB-stationsinformation Tryck flera gånger på...
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER Kontrollera mottagningen Du kan kontrollera DAB-signalnivån. Detta är användbart när du ställer in antennen. A Tryck på OPTION när källan är ”DAB”. Alternativmenyn visas på informationsdisplayen. A , B , D B Tryck på TUNING för att välja ”Manual tune”...
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT Den här enheten har Bluetooth-funktioner. Du kan njuta av trådlös musikuppspelning från din Bluetooth-enhet (smartphone, digital ljudspelare etc.). Du kan också läsa i användarhandboken för din Bluetooth-enhet. Installation Installera på en stabil plats och beakta följande punkter: •...
TSX-B15D Yamaha du har.) D Från Bluetooth-anslutningslistan på den anslutande enheten väljer du den här enheten (TSX-B15D Yamaha). Inom cirka 5 minuter • När registreringen slutförts visas ett meddelande på din iPhone/iPad/iPod touch som anger att den är ”ansluten”. • Bluetooth-indikatorn ( ) lyser i blått.
• Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan apparaten inom ett område på runt 10 meter och använder sig av frekvensbandet 2,4 GHz, ett band som kan användas utan licens. • Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med en licensöverenskommelse.
• Den här enheten fungerar inte som den bärbara minneslagring. enheten • Yamaha ansvarar inte för eventuella skador på den bärbara enheten eller dataförluster uppkomna vid användning av enheter. • Koppla bort USB-kabeln så fort laddningen är klar, eftersom ström fortsätter att matas till...
Se tabellen nedan om enheten inte fungerar ordentligt. Om problemet inte finns i listan nedan eller om instruktionen nedan inte hjälper, tryck på för att placera enheten i standby-läge, dra ut nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter. Allmänt Problem Orsak Lösning...
Página 71
FELSÖKNING DAB-mottagning Problem Orsak Lösning Det går inte att ställa in Full Scan-åtgärderna utfördes inte. Utför Full Scan-åtgärder (☞ sidan 7). några DAB-kanaler. Det finns ingen DAB-täckning i området. Kontrollera med din återförsäljare eller WorldDMB Online på ”http://www.worlddab.org” för en lista över DAB-täckningen i området.
Página 72
äldst registreringsdatum att tas bort. Ta bort eventuella ihopparningshistorik för TSX-B15D på iPhone/iPad/iPod touch och para sedan ihop med TSX-B15D igen (☞ sidan 10). Inget ljud hörs eller så Bluetooth-anslutningen för den här enheten Utför Bluetooth-anslutningsåtgärderna igen...
SPECIFIKATIONER ■ SPELARE ■ ALLMÄNT • Strömförsörjning......AC 100 till 240 V 50/60 Hz AUX IN • Effektförbrukning ............10 W • Ingångskontakt • Förbrukning i standby-läge ......STEREO L/R: 3,5 mm STEREO-miniuttag (klocka visad, Bluetooth redo för anslutning).....1,1 W ■ FÖRSTÄRKARE •...
Página 74
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. apparecchi medici o all’interno di strutture mediche. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il di quest’unità...
– Alimentazione di smartphone, tablet, ecc tramite la porta USB sul pannello posteriore. – Riproduzione di suoni ricchi grazie all’altoparlante personalizzato full-range da 5 cm e al processore DSP (Digital Signal Processor) Yamaha. – Suoni alti ottimizzati e medi/bassi intensi, anche durante la riproduzione di file audio compressi, come MP3, ecc.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ■ Pannello superiore 88.35 MHz Volume 25 D Display informativo (☞ pagina 7) A Griglia E VOLUME (☞ pagina 3) Consente di regolare il volume. F DISPLAY Consente di commutare il display informativo (☞ pagina 8). G OPTION (CLOCK) •...
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Attenzione Su questo prodotto è applicata una griglia per proteggere gli altoparlanti. • Il tessuto della griglia è realizzato in materiale morbido e può essere facilmente danneggiato, pertanto prestare attenzione a non graffiarlo con oggetti appuntiti. •...
OPERATION FUNZIONI BASE Regolazione dell’orologio A Tenere premuto OPTION per più di 2 secondi. A , C Il display dell’orologio lampeggia. B Impostare l’ora con TUNING. Tenendo premuto TUNING, i numeri avanzano rapidamente. C Premere OPTION. Se si desidera annullare la modalità di impostazione dell’orologio, premere •...
FUNZIONI BASE ■ Attivazione/disattivazione della sveglia È possibile impostare la sveglia su ON o OFF utilizzando l’interruttore della sveglia. Quando si attiva la sveglia, l’indicatore della sveglia ) si illumina. Operazioni quando la suoneria della sveglia è attiva All’ora impostata la suoneria della sveglia si attiva. ■...
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Sintonizzazione di stazioni radio A Premere SOURCE per selezionare RADIO. L’indicatore RADIO lampeggia. Per verificare se questa unità sta ricevendo stazioni radio DAB o FM, vedere il display informativo. B Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto TUNING.
ASCOLTO DI STAZIONI DAB DAB (Digital Audio Broadcasting - Trasmissioni audio digitali) e DAB+ utilizzano segnali digitali per un audio più chiaro e una ricezione più stabile rispetto ai segnali analogici. DAB+ si basa sullo standard DAB originale, ma utilizza un codec audio più efficace. DAB e DAB+ vengono trasmessi in blocchi di dati, detti “ensemble”, contenenti anche diverse stazioni radio, trasmesse contemporaneamente.
Página 82
ASCOLTO DI STAZIONI DAB 1 Indicatore dell’intensità del segnale: visualizza l’intensità del segnale corrente. 2 Indicatore secondario: alcune stazioni hanno sottostazioni (stazioni secondarie). Durante l’ascolto di una stazione secondaria, viene visualizzato l’indicatore secondario. 3 Nome della stazione DAB 4 Informazioni sulla stazione DAB Per informazioni dettagliate, fare riferimento a “Attivazione delle informazioni sulle stazioni DAB”.
ASCOLTO DI STAZIONI DAB Controllo della ricezione È possibile controllare il livello del segnale DAB. Questa funzione è utile durante l’impostazione dell’antenna. A Premere OPTION se la sorgente è “DAB”. Il menu Option viene visualizzato sul display A , B , D informativo.
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL DISPOSITIVO Bluetooth Questa unità è dotata di funzionalità Bluetooth. e consente di riprodurre musica in modalità wireless tramite un dispositivo Bluetooth (smartphone, lettore audio digitale, ecc.). Fare riferimento anche al manuale dell’utente del dispositivo Bluetooth in uso. Installazione Installare su una superficie stabile tenendo in considerazione le seguenti indicazioni:...
D Nell’elenco di connessioni Bluetooth dell’altro dispositivo, selezionare la Entro 5 minuti circa presente unità (TSX-B15D Yamaha). • Un volta completata l’associazione, sull’iPhone/iPad/ iPod touch sarà visualizzata l’indicazione “Connesso”. • L’indicatore Bluetooth ( ) si illumina in blu.
• Bluetooth è una tecnologia per la comunicazione wireless fra dispositivi a distanze di entro circa 10 m usando la banda di frequenza a 2,4 GHz, utilizzabile senza licenze. • Bluetooth è un marchi di fabbrica depositato della Bluetooth SIG usato sulla base di accordi di licenza da Yamaha. Comunicazione Bluetooth •...
• La presente unità non offre funzioni di archiviazione di massa. • Yamaha non si assumerà alcuna responsabilità per eventuali danni al dispositivo portatile o perdite di dati durante l’uso della presente unità. • Una volta completata la ricarica, scollegare...
DIAGNOSTICA Ricezione DAB Problema Causa Soluzione Impossibile sintonizzare Non è stato eseguito Full Scan. Eseguire la scansione Full Scan (☞ pagina 7). l’unità su stazioni DAB. Nell’area in cui si trova l’utente non vi Rivolgersi al rivenditore o consultare è copertura DAB. WorldDMB Online all’indirizzo “http://www.worlddab.org”...
Página 90
L’altro dispositivo è connesso a più di due Selezionare questa unità come dispositivo di altoparlanti Bluetooth e questa unità riproduzione per l’altro dispositivo. (TSX-B15D) non è selezionata come dispositivo di riproduzione. Ricarica tramite porta USB Problema Causa Soluzione Non è...
DATI TECNICI ■ SEZIONE LETTORE ■ DATI GENERALI • Alimentazione.......da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz AUX IN • Consumo elettrico ............10 W • Connettore di ingresso • Consumo in standby (visualizzazione orologio attiva, ....STEREO L/R: spinotto mini STEREO da 3,5 mm Bluetooth pronto per la connessione)......1,1 W ■...
Página 92
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un en contacto con el personal de servicio Yamaha lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en cualificado cuando necesite realizar alguna caso de ser necesario.
– Sonido de una gran riqueza gracias a un altavoz personalizado de gama completa de 5 cm y DSP (procesador de señal digital) de Yamaha. – Mejora de los agudos y mayor intensidad de los medios/bajos, incluso al reproducir una fuente de audio comprimida, como MP3, etc.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES ■ Panel superior 88.35 MHz Volume 25 D Visor de información (☞ página 7) A Rejilla E VOLUME (☞ página 3) Controla el volumen. F DISPLAY Activa y desactiva el visor de información (☞ página 8). G OPTION (CLOCK) •...
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Precaución La rejilla está colocada en este producto para proteger los altavoces. • Como la tela de la rejilla está hecha de un material frágil, es fácil que sufra daños. Evite tocarla con un objeto afilado. •...
OPERATION FUNCIONES BÁSICAS Ajuste del reloj A Mantenga pulsado OPTION durante más de A , C 2 segundos. El visor del reloj parpadeará. B Ajuste la hora con TUNING. Si mantiene pulsado TUNING, los números avanzan rápidamente. C Pulse OPTION. Si desea salir del modo de ajuste del reloj, pulse •...
FUNCIONES BÁSICAS ■ Activación/Desactivación de la alarma Puede situar la alarma en ON o en OFF con el interruptor de alarma. Cuando la alarma está activada, se ilumina el indicador de alarma ( Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma A la hora ajustada, se reproduce el sonido de la alarma.
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Sintonización de emisoras de radio A Pulse SOURCE para seleccionar RADIO. Se iluminará el indicador RADIO. Si desea comprobar si esta unidad recibe señales DAB o FM, consulte el visor de información. B Para la sintonización automática, mantenga pulsado TUNING.
ESCUCHAR EMISORAS DAB La tecnología DAB (Difusión de audio digital, Digital Audio Broadcasting) y DAB+ utiliza señales digitales para conseguir un sonido mejor y una recepción más estable en comparación con las señales analógicas. DAB+ está basado en la norma original DAB pero utiliza un códec de audio más eficiente. DAB y DAB+ se difunden en bloques de datos denominados “conjuntos”...
ESCUCHAR EMISORAS DAB 1 Indicador de intensidad de la señal: Muestra la intensidad de la señal actual. 2 Indicador secundario: Algunas emisoras tienen emisoras secundarias. Si se reproduce una emisora secundaria, se visualiza el indicador secundario. 3 Nombre de emisora DAB 4 Información de emisora DAB Para obtener más información, consulte “Alternar información de emisora DAB”.
ESCUCHAR EMISORAS DAB Confirmación de la recepción Tiene la posibilidad de confirmar el nivel de señal DAB. Esta opción resulta útil al ajustar la antena. A Pulse OPTION con “DAB” como fuente seleccionada. A , B , D Aparece el menú de opciones en el visor de información.
ESCUCHAR MÚSICA DE UN DISPOSITIVO Bluetooth Esta unidad está equipada con Bluetooth. Puede disfrutar de la reproducción de música de forma inalámbrica desde un dispositivo Bluetooth (smartphone, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. Instalación Instale la unidad en un lugar estable y tenga en cuenta lo siguiente:...
D En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo conectado, seleccione esta unidad (TSX-B15D Yamaha). Antes de que pasen 5 minutos • Cuando haya finalizado el proceso de emparejamiento, en la pantalla del iPhone/iPad/iPod touch aparecerá el mensaje “Conectado”.
• Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia. • Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un convenio de licencia. Manejo de las comunicaciones Bluetooth •...
• Esta unidad no funciona como portátil almacenamiento de memoria. • Yamaha no se hará responsable de cualquier daño producido en el dispositivo portátil o pérdida de datos durante el uso de esta unidad. • Desconecte el cable USB inmediatamente después de finalizar la carga, ya que una vez...
Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones siguientes no le ayudan, pulse para acceder al modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano. General Problema Causa Solución...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción DAB Problema Causa Solución No es posible sintonizar No se han podido llevar a cabo las Lleve a cabo las operaciones de Full Scan operaciones de Full Scan. (☞ página 7). ninguna emisora DAB. No hay cobertura DAB en su zona. Póngase en contacto con su distribuidor o vaya a WorldDMB Online en “http://www.worlddab.org”...
Página 108
Borre cualquier historial de emparejamiento del TSX-B15D con iPhone/iPad/iPod touch y, a continuación, vuelva a emparejarlo con el TSX-B15D (☞ página 10). No se emite ningún sonido La conexión Bluetooth de esta unidad con el...
• Tipo de conector ..........USB tipo A • Salida nominal ............5 V/1 A iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros declaramos por la presente que esta unidad cumple países.
Página 110
Radiogolven kunnen elektro-medische apparatuur Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige beïnvloeden. schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel met Gebruik dit toestel niet in de buurt van medische apparaten een ander voltage dan aangegeven staat.
– Stroom voorzien voor smartphones, tablets enz. via de USB-poort op het achterpaneel. – Rijke geluiden dankzij de aangepaste 5cm-luidspreker met volledig bereik en DSP (Digital Signal Processor) van Yamaha. – Verbeterde hoge tonen en indrukwekkende midden- en lage tonen, zelfs bij het afspelen van een gecomprimeerde audiobron zoals MP3 enz.
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN ■ Bovenpaneel 88.35 MHz Volume 25 D Informatiescherm (☞ pagina 7) A Rooster E VOLUME (☞ pagina 3) Hiermee kunt u het volume regelen. F DISPLAY Hiermee kunt u het informatiescherm wijzigen (☞ pagina 8). G OPTION (CLOCK) •...
Página 113
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Let op Er is een rooster bevestigd aan dit product om de luidsprekers te beschermen. • Aangezien de roosterdoek uit een zacht materiaal bestaat, kan deze snel beschadigd raken. Kras er dus nooit op met een scherp voorwerp.
BEDIENING BASISFUNCTIES De klok instellen A Houd OPTION langer dan 2 seconden ingedrukt. A , C Het klokdisplay knippert. B Pas de tijd aan met TUNING. Als u TUNING ingedrukt houdt, veranderen de cijfers snel. C Druk op OPTION. Als u de klokinstellingsmodus wilt annuleren, drukt u op •...
BASISFUNCTIES ■ Het alarm in-/uitschakelen Met de alarmschakelaar kunt u het alarm instellen op ON of OFF. Als het alarm geactiveerd is, licht de alarmindicator ) op. Handelingen tijdens het klinken van het alarm Op de ingestelde tijd zal het alarm klinken. ■...
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Op radiozenders afstemmen A Druk op SOURCE om RADIO te selecteren. De RADIO-indicator licht op. Bekijk het informatiescherm om na te gaan of het toestel momenteel DAB of FM ontvangt. B Houd TUNING ingedrukt om automatisch af te stemmen. Voor handmatig afstemmen drukt u herhaaldelijk op TUNING.
LUISTEREN NAAR DAB-ZENDERS DAB (Digital Audio Broadcasting) en DAB+ gebruiken digitale signalen voor een helderder geluid en stabielere ontvangst in vergelijking met analoge signalen. DAB+ is gebaseerd op de originele DAB-norm maar gebruikt een efficiëntere audiocodec. DAB en DAB+ worden uitgezonden in gegevensblokken die "ensembles" worden genoemd en diverse radiozenders bevatten die tegelijkertijd worden uitgezonden.
LUISTEREN NAAR DAB-ZENDERS 1 Indicator van signaalsterkte: Toont de huidige signaalsterkte. 2 Secundaire indicator: Enkele zenders hebben (secundaire) subzenders. Als een secundaire zender afspeelt, wordt de secundaire indicator weergegeven. 3 DAB-zendernaam 4 DAB-zenderinformatie Meer informatie vindt u in "Schakelen tussen DAB-zenderinformatie".
LUISTEREN NAAR DAB-ZENDERS De ontvangst controleren U kunt de DAB-signaalsterkte controleren. Dit is nuttig wanneer u de antenne instelt. A Druk op OPTION wanneer de bron "DAB" is. Het optiemenu wordt weergegeven op het A , B , D informatiescherm. B Druk op TUNING om "Manual tune"...
MUZIEK BELUISTEREN OP EEN Bluetooth-APPARAAT Dit toestel beschikt over Bluetooth-functionaliteit. U kunt genieten van draadloos afgespeelde muziek vanaf uw Bluetooth-apparaat (smartphone, digitale audiospeler enz.). Raadpleeg ook de gebruikershandleiding van uw Bluetooth-apparaat. Installatie Installeer het toestel op een daarvoor geschikte plek en let daarbij op de volgende punten: •...
Página 121
(Deze procedure of weergave kan verschillen TSX-B15D Yamaha naargelang het type iPhone/iPad/iPod touch dat u hebt.) D Kies dit toestel (TSX-B15D Yamaha) uit de Bluetooth-verbindingslijst van het Binnen ongeveer 5 minuten verbindende apparaat. • Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, geeft uw iPhone/iPad/iPod touch "Verbonden"...
• De snelheid van de signaaloverdracht en de afstand over welke de communicatie nog mogelijk is hangen mede af van de afstand tussen de betrokken toestellen, de aanwezigheid van obstakels, de omstandigheden voor de radiogolven en van het type apparatuur. • Yamaha kan niet garanderen dat alle draadloze verbindingen tussen dit toestel en andere Bluetooth apparatuur naar behoren zullen functioneren.
• Dit toestel werkt niet als geheugenopslag. • Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade aan het draagbare apparaat of gegevensverlies dat is opgetreden tijdens het gebruik van dit toestel.
Raadpleeg onderstaande tabel als het toestel niet goed werkt. Als het probleem niet hieronder vermeld staat of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, drukt u op om de stand-bystand te activeren, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum. Algemeen Probleem...
Página 125
PROBLEMEN OPLOSSEN DAB-ontvangst Probleem Oorzaak Oplossing Kan niet afstemmen op Full Scan werd niet uitgevoerd. Voer Full Scan uit (☞ pagina 7). DAB-zenders. Er is geen DAB-dekking in uw gebied. Controleer met uw verdeler of WorldDMB Online op "http://www.worlddab.org" voor een overzicht van DAB-dekking in uw gebied.
Página 126
U kunt dit toestel koppelen met acht apparaten. Als u een negende apparaat koppelt, wordt de koppelingsinformatie met de oudste verbindingsdatum gewist. Wis de koppelgeschiedenis van de TSX-B15D op de iPhone/iPad/iPod touch en koppel vervolgens opnieuw met de TSX-B15D (☞ pagina 10).
Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. Deze eenheid ondersteunt afstemmen op DAB/DAB+. Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie is met de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.
Página 128
привести к пожару, поломке данного аппарата и/ или представлять телесное повреждение. Пока все соединения не завершены, не следует Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, подключать данный аппарат к розетке. настоящим заявляем, что данное устройство Не используйте данный аппарат, установив его...
– Питание смартфонов, планшетов и других устройств через USB-порт на задней панели. – Объемный звук благодаря широкополосному настраиваемому динамику диаметром 5 см и процессору цифровой обработки сигналов (DSP) производства компании Yamaha. – Улучшены характеристики высоких частот и среднечастотного баса даже при...
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ ■ Верхняя панель 88.35 MHz Volume 25 D Экран информации (☞ стр. 7) A Защитная сетка E VOLUME (☞ стр. 3) Регулятор громкости. F DISPLAY Переключение экрана информации (☞ стр. 8). G OPTION (CLOCK) • Настройка часов (☞ стр. 4). •...
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Предупреждение Для защиты динамиков на устройстве используется защитная сетка. • Поскольку она сделана из мягкого материала, ее легко повредить, поэтому не царапайте ее острыми предметами. • Не нажимайте на защитную ткань, иначе ее можно помять или повредить. Это может привести к повреждению динамиков.
OPERATION ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ Настройка часов A Нажмите кнопку OPTION и удерживайте ее A , C нажатой более 2 секунд. Дисплей часов начнет мигать. B Настройте время с помощью кнопки TUNING. Если нажать и удерживать кнопку TUNING, цифры будут быстро изменяться. C Нажмите...
Página 133
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ ■ Переключение сигнала (вкл/выкл) Переключатель будильника можно установить в положение ON или OFF. Когда будильник включен, индикатор будильника ( ) светится. Операции во время воспроизведения звукового сигнала Во время настройки воспроизводится звуковой сигнал. ■ Прекращение звучания сигнала Нажмите •...
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Настройка радиостанций A Нажмите SOURCE для выбора пункта RADIO. Загорится индикатор RADIO. Если нужно проверить, принимает ли это устройство в данный момент радиостанции DAB или FM, см. экран информации. B Для автоматической настройки нажмите и удерживайте кнопку TUNING. Для...
ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ В системах DAB (цифрового аудиовещания) и DAB+ используется цифровой сигнал, благодаря чему достигается более чистое звучание и стабильный прием радиосигнала по сравнению с аналоговым. Система DAB+ разработана на основе исходного стандарта DAB, но использует более эффективный аудиокодек. Сигнал DAB и DAB+ передается в виде блоков данных, называемых “ансамблями”, в которых содержатся...
Página 136
ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ 1 Индикатор мощности сигнала: отображает показатель мощности сигнала. 2 Индикатор вспомогательных станций: некоторые станции используют дополнительные (вспомогательные) станции. Если воспроизводится вспомогательная станция, отображается индикатор вспомогательных станций. 3 Название DAB-станции 4 Информация о DAB-станции Подробные сведения см. в разделе “Переключение информации...
ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ Подтверждение приема Можно подтвердить прием сигнала DAB. Это полезная функция при настройке антенны. A Нажмите OPTION, если выбран источник “DAB”. A , B , D На экране информации отобразится меню параметров. B Нажмите TUNING для выбора “Manual B , C tune”...
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ МУЗЫКИ С УСТРОЙСТВА Bluetooth Данное устройство поддерживает работу по Bluetooth. Наслаждайтесь беспроводным прослушиванием музыки с устройства Bluetooth (смартфона, цифрового аудиоплеера и т. п.). Кроме этого, ознакомьтесь с руководством пользователя для устройства Bluetooth. Установка Устанавливайте на устойчивых поверхностях, соблюдая следующие правила: •...
используемого iPhone/iPad/iPod touch.) D В списке подключений Bluetooth подключенного устройства выберите В течение примерно 5 минут данный аппарат (TSX-B15D Yamaha). • После сопряжения на экране iPhone/iPad/iPod touch отобразится “Подключено”. • Индикатор Bluetooth ( ) загорится синим цветом. – Для всех остальных устройств (кроме iPhone/iPad/iPod touch) C Установите...
Página 140
• Bluetooth - это технология беспроводной связи между устройствами на участке в пределах 10 метров, использующая частотный диапазон 2,4 ГГц, являющуюся частотой, которая может использоваться без лицензии. • Bluetooth - это зарегистрированная торговая марка Bluetooth SIG, и используется Yamaha в соответствии с договором лицензии. Использование связи Bluetooth •...
• Данное устройство не может использоваться как портативного запоминающее устройство. устройства • Компания Yamaha не будет нести ответственность за какой бы то ни было ущерб или утрату данных на портативном устройстве при использовании данного устройства. • Отсоедините USB-кабель сразу же после...
приведенной ниже таблицей. Если проблема, с которой вы столкнулись, не описана в данной таблице или приведенные инструкции не помогают ее решить, нажмите для перехода в режим ожидания, отсоедините кабель питания и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Общие Проблема Причина...
Página 143
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прием сигнала DAB-радио Проблема Причина Решение Не удается настроить ни Процедура Full Scan не была Выполните Full Scan (☞ стр. 7). выполнена. одну DAB-станцию. На данной территории отсутствует Свяжитесь с дилером или уточните покрытие DAB. покрытие DAB-станций для вашего региона...
Página 144
информация согласования с самой ранней датой соединения будет удалена. Удалите всю историю сопряжения с аппаратом TSX-B15D на устройстве iPhone, iPad или iPod touch, затем выполните сопряжение с TSX-B15D еще раз (☞ стр. 10). Звук не Разорвано Bluetooth-соединение Установите Bluetooth-соединение данного аппарата с подключенным...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Зарядка через USB-порт Проблема Причина Решение Подключенное Подключено несовместимое USB- Нажмите , чтобы перейти в режим портативное USB- устройство. Или USB-устройство ожидания, и подключите USB- устройство не подключено ненадлежащим устройство к аппарату повторно. Если заряжается. образом. проблема не исчезла — подключаемое USB-устройство...
Página 147
Español Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país.