Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

INDOOR UNIT OF CITY MULTI R410A SERIES
PWFY-P100VM-E-BU
PWFY-P100VM-E-AU
PWFY-P200VM-E-AU
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the indoor unit.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Innenanlage die Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durchlesen.
MODE D'EMPLOI
Avant de mettre en marche l'appareil intérieur, prière de lire ce mode d'emploi avec attention pour un usage correct et en toute sécurité.
MANUAL DE OPERACIÓN
Para la utilización segura y correcta, lea detenidamente este manual de operación antes de operar la unidad interior.
MANUALE DI ISTRUZIONI
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di mettere in funzione l'unità interna.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor veilig en correct gebruikt dient u deze bedieningshandleiding geheel te lezen voor het bedienen van het toestel voor binnenshuis.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, é favor ler este manual de instalação por completo, antes de operar a unidade interior.
∂°Ã∂πƒπ¢π√ §∂π∆√Àƒ°π∞™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛÙË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘
ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для безопасной и правильной эксплуатации аппарата необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по
эксплуатации перед включением внутреннего блока.
KULLANIM EL K‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için, lütfen iç mekan ünitesinin kullan›m›ndan önce bu el kitab›n› dikkatle
okuyunuz.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI R410A Serie

  • Página 1 INDOOR UNIT OF CITY MULTI R410A SERIES PWFY-P100VM-E-BU PWFY-P100VM-E-AU PWFY-P200VM-E-AU OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the indoor unit. BEDIENUNGSANLEITUNG Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Innenanlage die Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durchlesen. MODE D’EMPLOI Avant de mettre en marche l’appareil intérieur, prière de lire ce mode d’emploi avec attention pour un usage correct et en toute sécurité.
  • Página 2: Operation Section

    Sección operativa Sezione operativa Operation Section Abschnitt Betrieb Bedieningsgedeelte Secção de operações Section d'opération 1 Botónes [Ajuste de la temperatura] (Botónes de descenso /ascenso 2 Botón [TIMER MENU] (Botón MONITOR/SET) 3 Botón [Modo] (Botón de retorno) 4 Botónes [Ajuste de hora] (Botónes de retroceso /avance 5 Botón [TIMER ON/OFF] (Botón SET DAY) 6 Botón [CHECK] (Botón CLEAR)
  • Página 4 Display Section Section de visualisation Abschnitt Anzeige Sección de visualización TIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER AFTER AFTER ERROR CODE FUNCTION ˚F˚C ˚F˚C WEEKLY SIMPLE AUTO OFF • For purposes of this explanation, all parts of the display are shown as lit. Dur- •...
  • Página 8 [Fig. A] A: Y-type strainer B: Water inlet C: Refrigerant piping D: Water outlet Siebfilter des Typs Y Wassereinlaß Kältemittelrohrleitung Wasserauslauf Vanne de type en Y Arrivée d’eau Tuyaux de réfrigérant Evacuation de l’eau Purgador tipo Y Entrada de agua Tubería de refrigerante Salida de agua Filtro a Y...
  • Página 39: Medidas De Seguridad

    No instale nunca un fusible con capa- • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su cidad mayor a la indicada. distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale. La incorrecta instalación de los accesorios puede dar lugar a goteo de agua, descarga...
  • Página 40: Eliminación De La Unidad

    • Nunca limpie el mando a distancia con gasolina, disolvente u otros pro- En caso de avería ductos químicos, porque podría decolorarlo y provocar alguna avería. Para quitar las manchas más resistentes, moje un paño con un poco de Advertencia: detergente neutro disuelto en agua, escúrralo bien, quite las manchas y •...
  • Página 41: Ajuste De La Temperatura Del Agua

    Para cambiar la configuración de temperatura... Cómo configurar el día de la semana y la hora… Set Temperature 3. 1. Para reducir la temperatura: Pulse el botón Configuración del día de la semana 2. Para elevar la temperatura: Pulse el botón Set Temperature 3.
  • Página 42 12. Para activar el temporizador, pulse el botón TIMER ON/OFF 9, de modo que Cómo configurar el temporizador semanal el indicador “Timer Off” desaparezca de la pantalla. Asegúrese de que ya no 1. Asegúrese de que se encuentra en la pantalla de control estándar y de que el se muestre el indicador “Timer Off”.
  • Página 43: Cómo Configurar El Temporizador Simple

    Nota: 1. Asegúrese de que el indicador del temporizador simple está visible en la pan- *1. El temporizador semanal, el temporizador simple y el temporizador automático talla (en 1). no pueden utilizarse al mismo tiempo. 2. Pulse el botón TIMER MENU B , para que aparezca “VISUALIZAR TEMPORIZAD.”...
  • Página 44: Utilización Del Temporizador De Apagado Automático

    Utilización del temporizador de apagado automático Comprobación de la configuración actual del temporizador de apagado automático 1. Este temporizador comienza la cuenta atrás cuando la unidad comienza a funcionar y apaga la unidad cuando haya transcurrido el tiempo fijado. 2. Los valores disponibles abarcan desde 30 minutos a 4 horas, en intervalos de Configuración del temporizador 30 minutos.
  • Página 45: Selección De Función

    3. Selección de función Selección de funciones del controlador remoto El ajuste de las siguientes funciones del controlador remoto se puede cambiar utilizando el modo Selección de función del controlador remoto. Cambie el ajuste cuando sea necesario. Ítem 1 Ítem 2 Ítem 3 (Contenido de ajuste) 1.
  • Página 46 [3]–3. Ajuste de selección de modo Ajuste detallado (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario [3]–1. Ajuste de CHANGE LANGUAGE (Cambio de idioma) ON/OFF] D. • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. 1 Principal : El controlador será...
  • Página 47: Mantenimiento De La Máquina

    4. Mantenimiento de la máquina Cómo limpiar el colador El mantenimiento del colador debe realizarlo una persona de servicio cuali- ficada. • Para lavar el colador, quite la cubierta y friegue el interior del mismo con un Antes de proceder a tareas de mantenimiento, apague la fuente de alimenta- cepillo.
  • Página 48: Instalación, Tareas De Transferencia Y Verificación

    6. Instalación, tareas de transferencia y verificación Consideraciones sobre el lugar de instalación • No conecte nunca el cable de tierra a una tubería de gas o de agua, a un Pida a su proveedor información detallada sobre la instalación y el traslado de la pararrayos, ni al cable del teléfono.
  • Página 79 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈÎÒÓ Ì¤ÙÚˆÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ̤ÚË Ó· ¤ÚıÔ˘Ó Û Â·Ê‹ Ì ÓÂÚfi (ÓÂÚfi s ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ Ï˘Û›Ì·ÙÔ˜) ÎÙÏ. ‰È·‚¿ÛÂÈ ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ Ù̷̋ ÂÚ› “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈÎÒÓ Ì¤ÙÚˆÓ ñ ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ˘ÚηÁÈ¿ ‹ ηÓfi˜. ·ÛÊ·Ï›·˜”.
  • Página 80 6) °Â›ˆÛË • ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÎÏÈÌ·Ù›˙ÂÙ ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ÎÚ‡Ô ·¤Ú· ˘ÂÚ‚ÔÏÈο. ∏ ÈÔ Î·Ù¿ÏÏËÏË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È ·˘Ù‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÓÙfi˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÙˆÓ 5 ÆC ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. • ∏ ÌÔÓ¿‰· Ú¤ÂÈ Ó· ÁÂÈÒÓÂÙ·È Î·ÓÔÓÈο. ¶ÔÙ¤ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ÙÔ •...
  • Página 81 2. ∆ÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘... 2.1. ÃÚ‹ÛË ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ¶Ò˜ Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÓÂÚÔ‡ • • ˚C ˚C TEMP. ON/OFF ¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: MENU ON/OFF INITIAL SETTING...
  • Página 83 °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ Â‚‰ÔÌ·‰È·›Ô ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ⇔ ⇔ ⇔ ⇔ ⇔ ⇔ TIME SUN ˚C ˚C WEEKLY ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ·Ïfi ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË • • • ¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: ¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤Û‚ËÛÂ Ô ‰Â›ÎÙ˘ ·ÓÂÓÂÚÁÔ‡ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË. ¶Ò˜ Ó· ÚÔ‚¿ÏÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ‚‰ÔÌ·‰È·›Ô˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË AFTER SIMPLE TIMER...
  • Página 84 °È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ·Ïfi ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË… • AFTER ˚C ˚C SIMPLE ¶·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù· ¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: AFTER SIMPLE µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÙÈÌ‹ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Â›Ó·È ÔÚ·Ù‹ Î·È ÛˆÛÙ‹. AFTER ˚C ˚C SIMPLE ¶ÚÔ‚ÔÏ‹ ÙˆÓ ÙÚÂ¯Ô˘ÛÒÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ·ÏÔ‡ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË SIMPLE TIMER AFTER SIMPLE AFTER •...
  • Página 85 ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ‰È·ÎÔ‹˜ ŒÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ÙÚ¤¯Ô˘Û·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ‰È·ÎÔ‹˜ ¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: TIMER AFTER AUTO OFF 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· • °È· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ‰È·ÎÔ‹˜... AFTER • 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· AUTO OFF TEMP. ON/OFF MENU MENU ON/OFF ON/OFF INITIAL SETTING INITIAL SETTING CIR.WATER CIR.WATER...
  • Página 86 3. ∂ÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∂ÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ • • • • • • • • • • • • ¢È¿ÁÚ·ÌÌ· ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ → → → → → → → TEMP. ON/OFF MENU ON/OFF INITIAL SETTING CIR.WATER BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-W21MAA CLOCK CLEAR →...
  • Página 87 §ÂÙÔ̤ÚÂȘ Ú‡ıÌÈÛ˘ • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 88 4. ºÚÔÓÙ›‰· ÁÈ· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¶·Ú·¤ÌÂÙ ¿ÓÙ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ‰ÈËıËÙ‹Ú· Û ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜. ∆ÚfiÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ¶ÚÈÓ ÊÚÔÓÙ›ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Ú‡̷. • ¶ÚÔÛÔ¯‹: • ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ¶ÚÔÛÔ¯‹: Ú‡̷. £˘ÌËı›Ù fiÙÈ Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È Ì¤Û· Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ· •...
  • Página 89 6. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ™¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÙÔÔıÂÛ›· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ • ™Â ÌÂÚÈÎÔ‡˜ Ù‡Ô˘˜ ÙÔÔıÂÛ›·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ì ‰È·ÎfiÙË Â›Ó·È ˘Ô¯ÚˆÙÈ΋. °È· ÏÂÙÔ̤ÚȘ, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ¤ÌÔÚfi Û·˜. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ™¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ۈϋӷ ÓÂÚÔ‡ ªËÓ ÂÁηٷÛÙ›Ù ÔÙ¤ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Û ÛËÌ›· fiÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ •...

Tabla de contenido