Se convirtió en uno de los altavoces monitores de estudio más populares del mundo. Amplificador integrado A-1 Giradiscos PX-2 Primer giradiscos de brazo recto de Yamaha. Amplificador de potencia B-6 B-2x Amplificador de potencia en forma de pirámide. Giradiscos GT-2000/L...
◆ Diseño de circuito completamente flotante y equilibrado que permite aprovechar todo el potencial de la amplificación analógica Un amplificador de potencia flotante y equilibrado completamente nuevo que logra la simetría completa y permite la transmisión (amplificación) completamente equilibrada desde el jack de entrada hasta justo antes del jack del altavoz. ◆...
Controles y funciones En este capítulo podrá familiarizarse con los controles y funciones del A-S2100.
Página 146
Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) INPUT BASS TREBLE BALANCE LINE 1 STANDBY/ON PHONES TRIM SPEAKERS METER PEAK TUNER LINE 2 BI-WIRING MAIN DIRECT PHONO – – Apagado: Indica que la unidad se encuentra en el 1 Interruptor STANDBY/ON, OFF modo OFF.
Página 147
6 Selector METER Permite seleccionar las opciones OFF, PEAK o VU del indicador. OFF: Apaga el indicador y la iluminación. PEAK: Activa el indicador de nivel máximo. El indicador de nivel máximo muestra un nivel de VOLUME salida de audio puntualmente muy alto. VU: Activa el indicador de nivel VU (unidad de volumen).
Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) INPUT BASS TREBLE BALANCE LINE 1 STANDBY/ON PHONES TRIM SPEAKERS METER PEAK TUNER LINE 2 BI-WIRING MAIN DIRECT PHONO – – BAL: Selecciona el componente conectado a los jacks A Sensor de mando a distancia BAL (jacks XLR equilibrados).
Página 149
VOLUME PHONO AUDIO MUTE C Interruptor PHONO E Indicador AUDIO MUTE Selecciona el tipo de cápsula magnética del giradiscos Se ilumina al activar la función de silencio con el conectado a los jacks PHONO del panel trasero. interruptor AUDIO MUTE. MM: Seleccione este ajuste si el giradiscos conectado F Control VOLUME tiene una cápsula magnética móvil (MM).
Controles y funciones ■ Panel trasero INPUT NORMAL (EIA) PHASE ATTENUATOR BYPASS ATT. NORMAL INV. + HOT (-6dB) - COLD SPEAKERS R CH LINE2 PRE OUT TUNER MAIN IN LINE 1 PHONO A OR B:4 MIN. /SPEAKER A+B:8 MIN. /SPEAKER 5 Jacks de entrada de PHONO Consulte la página 16 para obtener información sobre las conexiones.
Página 151
TRIGGER REMOTE SYSTEM CONNECTOR AUTO POWER STANDBY SPEAKERS L CH AC IN A OR B:4 MIN. /SPEAKER A+B:8 MIN. /SPEAKER A Interruptor AUTO POWER STANDBY F Pata ON: El modo STANDBY de la unidad se activa Las patas de esta unidad incluyen puntas. Usar las automáticamente si no se utiliza durante 8 horas.
4 Botones de control del sintonizador Yamaha SOURCE LAYER Controlan las funciones del sintonizador Yamaha. Con respecto a los detalles, consulte el manual del usuario de su sintonizador. Nota VOLUME Es posible que algunos sintonizadores Yamaha no puedan controlarse con este mando a distancia. MUTE...
5 Tecla p CD 8 Teclas VOLUME +/– Enciende el reproductor de CD Yamaha o activa el Controlan el nivel de volumen. modo STANDBY. Nota Tecla OPEN/CLOSE Las teclas VOLUME no tienen ningún efecto al seleccionar Abre y cierra la bandeja del disco del reproductor de MAIN DIRECT como fuente de entrada.
Página 154
Controles y funciones ■ Instalación de las pilas en el mando a ■ Alcance de control del mando a distancia distancia Retire la tapa del compartimento de las pilas. Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad (+ y –) del interior del compartimento de las 6 m aproximadamente pilas.
Conexiones En esta sección hará las conexiones entre el A-S2100, los altavoces y los componentes fuente.
Página 156
Conexiones Reproductor de CD o reproductor Reproductor de CD Altavoces A de red con jacks XLR con jacks RCA Sintonizador (Canal R) INPUT ATTENUATOR PHASE BYPASS ATT. NORMAL INV. (-6dB) SPEAKERS R CH TUNER LINE1 PHONO A OR B: 4 MIN./SPEAKER A+B:8 MIN.
Página 157
AV, etc. (Canal L) pletina de casete, etc. Notas • Como el amplificador de potencia del A-S2100 es de tipo equilibrado flotante, no Fig.1 Fig. 2 son posibles los tipos de conexiones siguientes. – Conexión con el terminal “–” del canal izquierdo y el terminal “–” del canal derecho así...
Conexiones ■ Conexión de altavoces ■ Conexión de la clavija tipo banana (Excepto los modelos para Europa) Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de Primero apriete la perilla y luego inserte la clavija altavoz y luego retuerza juntos los hilos tipo banana en el extremo del terminal expuestos del cable para evitar correspondiente.
Un altavoz compatible con bicable tiene cuatro terminales tipo borne. Estos dos juegos de terminales permiten dividir el altavoz en dos secciones Panel trasero del A-S2100 independientes. Con esta división se conectan las bocinas de frecuencia media y alta a un juego de terminales y la AC IN bobina de baja frecuencia al otro par.
Consulte el manual del propietario entregado con el componente conectado y compruebe la asignación del contacto con corriente de sus jacks de salida equilibrada XLR. Los reproductores de CD Yamaha están configurados con la opción NORMAL (contacto 2 con corriente).
Yamaha Si conecta un receptor y un transmisor de señales Si tiene otro componente Yamaha compatible con la infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT de esta unidad, conexión remota, como esta unidad, no es necesario el podrá controlar la unidad y/o un componente externo con transmisor de señales infrarrojas.
AV Yamaha (alimentación ON/STANDBY o selección de la entrada MAIN DIRECT). Conecte los jacks PRE OUT y el jack TRIGGER OUT del receptor AV Yamaha a esta unidad tal y como se muestra a continuación: Panel trasero del A-S2100 INPUT...
■ Diagrama en bloques CPU/LOGIC, etc. Standby power MC AMP MM EQ AMP After Vol Amp Input Amp METER MOTOR VOL VOLUME2 (Rch) RELAY VOLUME1 (Lch) FLOATING BALANCE FLOATING BALANCE SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER MOSFET MOSFET...
Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que tiene no está en la lista que aparece a continuación o las instrucciones siguientes no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. Vea la...
Página 169
Cuidados de esta unidad Acabado pulido de los paneles laterales Se recomienda utilizar un paño Unicon de Yamaha (de venta por separado). En el caso de suciedad persistente, utilice el paño Unicon para Piano de Yamaha (de venta por separado). Para adquirir estos productos, póngase en contacto con el centro de...