Target ECONOLINE II 18W Instrucciones De Operación Y Lista De Piezas página 9

Tabla de contenido
DECAL DESCRIPTIONS AND LOCATIONS
DESCRIPCIÓN DE CALCOMANÍAS Y UBICACIONES
P/N 187695
Decal, Target (1/2" Tall Letters)
Location: On Control Panel Decal,
LH Top Corner
Decal, Target Econoline II
Location: LH & RH Side Of Cowl
P/N 187697
Decal, Target TW-1.00 (1" Tall Letters)
Location: Blade Guard (Black Paint)
P/N 190083
Decal, Diesel (After February 2001)
Qty 1 (Diesel Engine Models Only)
Location: Top of Cowl
Decals For Early Models (Before February 2001):
P/N 167129 Decal, Diesel
Location: Top of Cowl
Note: For Diesel Version Only, For Use With P/N 176186
Control Panel Decal.
Qty 1
P/N 187683
Qty 2
Qty 1
Decal, Target www.targetblue.com
Location: Front Of Cowl,
Near Serial Number Plate
Decal, Target (1" Tall Letters)
Location: Rear Panel
OPERATING INSTRUCTIONS:
To Start Sawing:
Before Starting Engine:
1. Start engine, let engine warm
1. Read and understand operators manual.
up at half throttle.
2. Use correct diamond or abrasive blade for
Align blade with cut. For wet cutting,
the cutting conditions.
open water valve.
3. Ensure flanges and blade mount are clean
2. To set depth indicator, lower blade to
and undamaged. Mount blade and secure
concrete surface.
tightly.
Then set depth indicator dial to 0. Lower
4. Check water jets for adequate flow.
blade into cut to desired depth.
5. Disengage transmission before starting.
3. Lock depth by flipping depth lock lever
6. Always reset water safety switch before
over depth feed handle.
starting engine. Push in the Reset Button.
4. Engage transmission by pushing lever down
7. If you are cutting dry, turn water pump
to lock transmission wheels.
switch off, if unit is supplied with pump.
5. Cut as fast as blade will allow. If blade
climbs out of cut, reduce forward speed,
INSTRUCCIONES DE OPERACION
or cutting depth.
Antes de la puesta en marche:
1. Lea el manual antes de poner en
marcha la maquina.
2. Utilizar el disco de diamente o
abrasivos adecuados.
3. Las pletinas de sujecion del disco,
deben estar limpias y sin golpes.
Colocar el disco y adjustarlo
solidamente.
4. Aseguararse de una refrigeracion
del disco sufficiente. Comprobar
la limpieza de la horquilla de salida
del aqua.
5. Ed Modelos autopropulsados,
desembragar la transmision.
6. Apretar el boton roja de la vavula de
seguridad para corte de caudal de
refrigeracion, antes de la puesta en
marcha de la cortadora.
7. Si va a cortar en seco, corte el circuito
de la bomba de aqua; si el equipo esta
equipado con bomba.
Para Empezar El corte:
1. Arrancar el motor, dejandolo calentarse a medio regimen. Alinear el disco con el corte, para corte con aqua, abrir la llave de paso.
Boyar lentamente el disco hasta al corte.
2. Para ajustar el indicador de profundidad; baje el disco hasta la superifico a cortar, posicione el indicador en 0; baje el disco a la
profundidad descada, y blogue attornillanda la polomilla.
3. Engranar la transmision empujanda la planca hacia abajo; para frenar las ruedas de la transmision.
4. Cortar tan deprisa como el disco lo pernita. Si el disco tiende a levantarse, saliendose del corte, reducir la velocidad de avance o la
profundidad de corte.
MAINTENANCE:
MATENIMIENTO:
A few minutes of daily maintenance will prolong saw life & provide better
Algunos nimutos de mantenimiento diario, prolongara la duracion de la
performance.
cortadora y mejorare el funcionamiento del equipo.
LUBRICATE ALL BEARINGS:
LUBRIFICAR TODOS LOS RODAMIENTOS:
Using a general purpose #2 lithium based grease, lubricate the blade
Lubrificar los rodamientos del eje del disco, cada 8 horas de trabajo, y todos los demas rodamientos, despues de
shaft bearings every 8 hours of operation, other bearings every 40 hours
un periodo maximo de 40 horas de utilizacion. (Grasa para todo uso # 2 con base de lithium)
maximum operation.
VERIFICAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR DIARIAMENTE:
CHECK ENGINE OIL DAILY:
El aceite debe estar limpio y al nivel adecuado. Cambiar el aceite cada 50 horas de trabajo. CAPI; clasificacion
Keep it clean and at proper level. Change every 50 hours of operation
MS, SD, SE, o calidad superior. Verificar el nivel de aceite de la transmision hidrostatica diariamente. El nivel de
using oil meeting API classification MS, SD, SE or better.
aceite de la transmision hidrostatica diariamente. El nivel de aceite se verificara en el deposito transparente,
colocado sobre la transmision. Si fuera necesario utilize aceite SAE 30W API-SM-CC-DC, o un aceite de calidad
CHECK HYDROSTATIC TRANSMISSION OIL DAILY:
superior.
Fluid level can be seen in transparent reservoir mounted on transmission.
When adding oil use SAE 30W30 API SE-CC-DC or better.
VERIFICACION DE LAS CORREAS:
Su cortadora esta equipada con correas V, de gran calidad elastica, tensionadas en fabrica. Ricsgas importantes
BELT CARE:
de desperfectos y de notura del ciguenal; en caso de sobre tensionada de las correas.
Your saw is equipped with factory tensioned high tensile V-belts. Severe
damage and possible crankshaft breakage may occur if belts are too
Verificar la tension sobre la cortadora nueva; y no sobrepase esta nivel de tension durante la vida de la cortadora.
tight. Check tension as set on new saw and never tension beyond this
Las correas no deben patinar. Una correa insuficientemente tensionada puede estropearse.
point. Never let belts slip, as insufficient tension can destroy them.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR:
ENGINE CARE:
Para obtoner una refrigeracion adecuada del motor, limpiar el polvo y las suciedades acumuladas sobre las aletas
Clean dust and dirt from cooling fins daily, or as required, to provide
ventilador del motor. Limpie el filtro de aire diariamente.
adequate cooling. Clean Air Filter Dailey.
P/N 187692
Decal, Control Panel, Mid-Range Saw
Location: Top of Cowl
P/N 176456 Decal Unleaded Fuel Only
Location: Top of Cowl
Note: For Gasoline Engine Models Only. For Use With
P/N 176186 Control Panel Decal
P/N 187691
Qty 1
P/N 189732
Qty 1
8
20
17.5
7
15
12.5
6
5
WATER PUMP
BOMBA DE AGUA
ON
OFF
RUN
MARCHA
START
ARRANQUE
Always wear aproved equipment.
Utilize siempre protecciones homo logadas.
Read manual.
Lea el manual.
Veuillez lire le manuel.
IF YOU DO NOT HAVE AN
STOP
PARADA
OPERATOR'S MANUAL CALL
ENGINE
MOTOR
TOLL FREE 1-800-288-5040.
Machinery Hazard
Always keep all guards in place.
Maquina en funcionmiento-Los
capotes debenestar en posicion.
DO NOT operate near combustible
material.
No utilisar dentro de un lugar
inflamable.
Use only in well ventilated areas.
Utilizar en un lugar muy bien
ventilado.
All guards must be in place
Los capotes deben estar en
posicion
Qty 1
in
cm
0
0
cm
1/2
0
1 Inch
2.5
5
2
7.5
10
3
DEPTH IINDICATOR
4
Indicador de Profundidad
P/N 187692
Decal, Operation Instructions
Mid-Range Saws
9
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido