KitchenAid 720-0826E Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado
KitchenAid 720-0826E Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

KitchenAid 720-0826E Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
Langues parlées: anglais , espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
Lenguages ablados: Ingles, Espanol y Frances de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
FOR OUTDOOR USE ONLY.
NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT.
PAS À DES FINS COMMERCIALES.
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
NO PARA USO COMERCIAL.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
720-0826E (LP) / 730-0826E (NG)
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
AUTOPORTANT
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
19000669A3
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 720-0826E

  • Página 1 PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL. 19000669A3 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. 720-0826E (LP) / 730-0826E (NG)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Using Your Sear Burner ….….….………………..….……….…40 OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………..…………3 Using Your Side Burner ….….….………………..….……….…41 PACKAGE PARTS LIST…............5 Using Your Rotisserie Burner .…………………..….……….…42 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……8 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...43 INSTALLATION REQUIREMENTS……..….………………..25 Cooking Methods ………………….…………………………….43 Location Requirements………………………………...………25 Grilling Chart ………………………….………………...…….….44 Product Dimensions………………………………..……….…25 OUTDOOR GRILL CARE ………………………………...……46 Electrical Requirements …….….….……………………………26...
  • Página 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the 2. Extinguish any open flame. vicinity of this or any other appliance. 3.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, specific to your model is available from your outdoor Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking cooking gas appliance dealer. ◼ gas appliance, follow basic precautions, including the following: Gas cylinder must include a collar to protect the cylinder valve.
  • Página 5: Package Parts List

    Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 6 Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 7 Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 8: Instruccione De Montaje

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE Tools Needed Herramientas necesarias Outillage Requis Algunas partes Certaines pièces Some parts come vienen con los sont livrées avec les with screws pre- tornillos pre vis pré-installées. installed. instalados. Desserrez et Loosen and tighten Afloje y apriete para resserrez pour for final assembly.
  • Página 25: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Product Dimensions The model/serial number rating plate is located on the inside of the cabinet door. See the following illustration. Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas.
  • Página 26: Electrical Requirements

    Recommended Ground Method Eletrical Requirements The rotisserie, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. Copies of the standards listed above may be obtained from: CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd.
  • Página 27: Gas Supply Requirements

    Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft. (609.6 m). For elevations above 2,000 ft. (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft. (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Página 28 Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the Natural Gas Conversion mounting hole in the tank tray. Tighten the locking screw against the bottom collar of the Conversion must be made by a qualified gas technician. The 20 lb LP gas fuel tank to secure.
  • Página 29: Make Gas Connection

    Make Gas Connection Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly clockwise to connect to the 20 lb LP gas fuel tank as shown. NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow Hand tighten only. Use of a wrench could damage the instructions in the “Gas Conversions”...
  • Página 30: Gas Conversion

    GAS CONVERSION 720-0826E (LP), 730-0826E (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG) Components Orifice Size BTU/HR Orifice Size BTU/HR Main Burner 0.94 mm 10,000 1.55 mm 10,000 Searing Burner (SSB) 1.18 mm 16,000 1.98 mm 16,000 Side Burner (SB) 1.02 mm...
  • Página 31: Conversion From Lp Gas To Natural Gas

    Make Gas Connection Conversion from LP Gas to Natural Gas Before making any connections, check to ensure the natural gas inlet pressure falls between the allowable range of 7" W.C. CAUTION: Before proceeding with the conversion, shut off / 0.25 psi and 14" W.C. / 0.5 psi. If the NG inlet pressure does the gas supply to the appliance prior to disconnecting the not fall within this range, contact your local gas supplier.
  • Página 32 Reinsert the burner by sliding the middle tube of the gas Change Grill Main Burner Valve Orifices burner over the gas orifice and reattach using the cotter clip previously removed. Repeat the procedure for each Remove the grates and flame tamers. main burner.
  • Página 33 Remove two screws on the rear of the searing burner. Lift Reinstall the two screws to the rear of the searing burner. the burner starting from the back, as shown. Use a screwdriver to reinstall the igniter pin. Use a 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the orifice.
  • Página 34 Change the Side Burner Orifice Reinstall the orifice support and supply pipe and tighten the nut with a 24 mm wrench. Use a wrench to remove the side burner orifice brass connector with flex line end to side burner tube. Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the Change the Rotisserie Burner Orifice orifice.
  • Página 35 Use a 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove Remove the rotisserie burner rear cover. the orifice. Replace with the corresponding natural gas orifice. Remove the screw on the igniter bracket and remove the bracket. IMPORTANT: Check that the NG orifice is properly installed inside the valve.
  • Página 36 10. Reinstall the four screws onto the rotisserie burner rear Adjust High Flame Setting Screw cover. When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. Remove each control knob for the main burners and side burner.
  • Página 37: Check And Adjust The Burners

    Remove the burner from the grill by lifting the burner out Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary.
  • Página 38: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Left main burner control knob Left center main burner control knob Center main burner control knob...
  • Página 39 You will hear the “snapping” sound of the spark. When Prepare the Grill for Lighting burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. Open the hood completely. Do not light burners with the Repeat for each of the other burners as needed. hood closed.
  • Página 40: Using Your Sear Burner

    Using Your Sear Burner Push in and turn the control knob to “●”. For the burner Lighting the Sear Burner closest to the lit match. The burner will light immediately. Open the sear burner cover. Do not light burners with the When burner is lit.
  • Página 41: Using Your Side Burner

    Using Your Side Burner Push in and turn the control knob to “ ”. For the burner Lighting the Side Burner closest to the lit match. The burner will light immediately. Open the side burner cover. Do not light burner with the When burner is lit.
  • Página 42: Using Your Rotisserie Burner

    Using Your Rotisserie Burner To avoid damage to the warming rack, remove from grill when using the rotisserie burner. Do not use the main burners when the rotisserie burner is in use. Use of the rotisserie After installing the spit rod, slide one of the meat forks onto the rod (prongs toward the meat.) Center the product to be cooked on the rod, then push the meat forks firmly together.
  • Página 43: Tips For Outdoor Grilling

    TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer. Direct heat sears the food.
  • Página 44: Grilling Chart

    Grilling Chart ◼ ◼ Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking ◼ Heat settings indicated are approximate. progress. ◼...
  • Página 45 COOKING METHOD/ TIME FOOD INTERNAL TEMP. SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood 4-6 per ½” (1.3 Fillets, Steaks, Chunks DIRECT cm) thickness of Halibut, Salmon, Medium Grill, turning once. Brush grill fish Swordfish, 8 oz (0.25 kg) with oil to keep fish from Whole, Catfish, Rainbow DIRECT...
  • Página 46: Outdoor Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located on the outside of the grill’s let the grates cool.
  • Página 47 BURNERS SEARING BURNER AND GRATE Cleaning Method: Cleaning Method: ◼ ◼ Clean the exterior of the burner with a wire brush. Clean with a brass bristle brush. ◼ ◼ Clear any clogged burner ports with a straightened paper Wash grate using mild detergent, warm water and clip.
  • Página 48: Adjustment Of Grill Doors

    ADJUSTMENT OF GRILL DOORS Your grill is equipped with adjustable door hinges which may Adjustment of Grill Doors need adjustment if doors become misaligned. The hinges are made of two pieces which can easily be detached if door removal is ever necessary for maintenance. In the case that your grill doors need minor adjustments, the two screws on the main hinge piece can be adjusted as shown Removal of Grill Doors...
  • Página 49: Troubleshooting

    Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING ▪ Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups. ▪ Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Página 50: Warranty

    LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0826E) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0826E) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 51 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 52: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur 2. Éteindre toute flamme nue. inflammable à...
  • Página 53: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc ◼ Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de chaque branchement et débranchement de la bouteille l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié.
  • Página 54 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ◼ ◼ Ne l'exposez pas à la pluie. Pour réduire les risques d'électrocution, le cordon ◼ Pour être sûr d'être toujours protégé contre les risques prolongateur doit rester au sec et ne doit pas reposer sur d'électrocution, branchez-le sur une prise de courant à...
  • Página 55: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions du produit Exigences d'emplacement La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à...
  • Página 56: Spécifications Électriques

    Méthode recommandée de mise à la terre Spécifications électriques Le gril d'extérieur, une fois installé, doit être correctement relié à la terre conformément aux codes locaux en vigueur ou, en l'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1. On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées ci- dessus aux adresses suivantes : CSA International...
  • Página 57: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude Spécifications de l‘alimentation en gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué...
  • Página 58: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de Exigences concernant le raccordement propane de 20 lb dans le placard en les faisant glisser. au gaz Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer. Bouteille de propane de 20 lb Le gril est configuré...
  • Página 59: Raccordement Au Gaz

    Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens Raccordement au gaz horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 20 lb, tel qu’indiqué. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé instructions de la section "Conversions pour changement de pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Página 60: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Tailles d'orifice pour gril 720-0826E (Propane liquid), 730-0826E (Gaz naturel) Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN) Composants Taille orifice BTU/HR Taille orifice BTU/HR Brûleur principal 0,94 mm 10 000 1,55 mm 10 000 Brûleur à infrarouge...
  • Página 61: Conversion De Propane À Gaz Naturel

    Conversion de propane à gaz naturel Raccordement au gaz ATTENTION: Avant de procéder à la conversion, arrêter Avant de procéder à des raccordements, vérifiez que la pression d'entrée de gaz naturel est comprise dans la plage l'alimentation du gaz avant de le débrancher. autorisée de 7 "W.C.
  • Página 62 Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide la goupille précédemment retirées. Répéter ce processus pour chaque brûleur principal. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. Retirez les 2 vis et la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre les vis et la goupille de côté.
  • Página 63 Réinstaller le brûleur à infrarouge. Assurez-vous que le Retirer les deux vis à l'arrière du brûleur à infrarouge. tube du brûleur est inséré dans la vanne de gaz, comme Soulevez le brûleur à partir de l'arrière, comme illustré. indiqué. Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un Réinstaller les deux vis à...
  • Página 64 Changer d'orifice pour le brûleur latéral Réinstallez le support d'orifice et le tuyau d'alimentation et serrez l'écrou avec une clé de 24 mm. Utilisez une clé pour retirer le connecteur en cuivre de l'orifice du brûleur latérale avec l'embout du tuyau flexible fixé...
  • Página 65 Retirer le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un tourne- Retirer le capot arrière du brûleur de la rôtissoire comme écrou de 6 mm. illustré. Remplacer par le gicleur pour gaz naturel. Retirer les deux vis du support de l’ électrode pour retirer le support comme illustré.
  • Página 66 10. Serrer les quatre vis à l’avant du capot arrière de la Ajuster la Hauteur de Flamme rôtissoire. Lors de la conversion du gril au gaz naturel, il faut parfois ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale de flamme au niveau du brûleur (1 pouce).
  • Página 67: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager. Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de distribution du gaz disponible et d’autres conditions.
  • Página 68: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Página 69 Préparation du gril pour l’allumage On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le Ouvrir complètement le couvercle.Ne pas allumer les bouton de commande au réglage désiré. brûleur alors que le couvercle est fermé. Répéter ce processus pour chaque brûleur à...
  • Página 70: Utilisation De Votre Brûleur De Flambage

    Utilisation de votre brûleur de flambage Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, Allumage du brûleur de flambage enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à la position “●” (allumage) . Le brûleur s’allume immédiatement. Retirer le couvercle du brûleur de flambage. Ne pas Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu’au allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  • Página 71: Utilisation De Votre Brûleur Latéral

    Utilisation de votre brûleur latéral Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, Allumage du brûleur latéral enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à la position “ ” (allumage) . Le brûleur s’allume immédiatement. Retirer le couvercle du brûleur latéral. Ne pas allumer un Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu’au brûleur lorsque le couvercle est en place.
  • Página 72: Utilisation Du Brûleur De Tournebroche

    Utilisation du brûleur de tournebroche Afin d’éviter d’endommager la grille-réchaud, la retirer du gril Allumage du brûleur du tournebroche lors de l'utilisation du brûleur de tournebroche. Ne pas utiliser les brûleurs principaux lorsque le brûleur du Retirer le couvercle du brûleur principal. Ne pas allumer un tournebroche est en cours d’utilisation.
  • Página 73 Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à la position “●” (allumage) . Le brûleur s’allume immédiatement. Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu’au réglage désiré. IMPORTANT: Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement, ramener le bouton du robinet à...
  • Página 74: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Página 75: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de Cuisson au Gril ◼ ◼ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), ◼ Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Página 76 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE DU TEMP. INTERNE INSTRUCTIONS SPÉCIALES (total minutes) BRÛLEUR Agneau Moy-saignante Côtelettes et steaks, Longe, DIRECT (145°F/63°C) 10-20 côte, surlonge, 1" (2,5 cm) Moyenne à moyenne d’épaisseur (160°F/71°C) Moy-saignante DIRECT (145°F/63°C) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur 16-20 Moyenne à...
  • Página 77: Nettoage Général

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ◼ Vinaigre pour éliminer les taches d’eau dure. Remplacement de la pile de l’allumeur ◼ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être GRILLES DU GRIL remplacée.
  • Página 78 ◼ BRÛLEURS Nettoyant en acier inoxydable. Méthode de nettoyage : BRÛLEUR DE TOURNEBROCHE ◼ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse métallique. Méthode de nettoyage: ◼ Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe Allumer le brûleur de tournebroche. Voir la section redressée.
  • Página 79: Réglage Des Portes Du Gril

    RÉGLAGE DES PORTES DU GRIL Votre gril est équipé de charnières à ressort ajustables de la Réglage des portes du gril porte qui peuvent nécessiter un ajustement si les portes se désalignent. Les charnières sont constituées de deux pièces qui peuvent être facilement détachées si le retrait de la porte Si les portes de votre gril nécessitent un deuxième ajustement, est nécessaire pour la maintenance.
  • Página 80: Dépannage

    Montées de flamme excessives DÉPANNAGE ▪ Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation ▪ Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il du gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Página 81: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE (Modèle n°720/730-0826E) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n°720/730-0826E) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Página 82 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Página 83: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2. Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Página 84: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◼ ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque Solamente se permitirá guardar el aparato de cocción a eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de gas en exteriores en el interior si se desconecta el tanque cocción a gas en exteriores,siga y se saca el aparato de cocción a gas en exteriores.
  • Página 85 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◼ ◼ No lo exponga a la lluvia. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, mantenga la ◼ Para asegurar la protección continua contra el riesgo de conexión del cable de extensión seca y lejos del piso. ◼...
  • Página 86: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Medidas del producto La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta izqulerda de la carcasa. Vea la ilustación siguiente. Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima.
  • Página 87: Requisitos Eléctricos

    Método de conexión a tierra recomendado Requisitos eléctricos Cuando sea instalado el rostizador, deberá ser conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional electric (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1.
  • Página 88: Requisitos Del Suministro De Gas

    Regulador de la presión de gas Requisitos del suministro de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 11”...
  • Página 89: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb Requisitos para la conexión de gas nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90º hacia la derecha Tanque de gas LP de 20 lb para apretarlo.
  • Página 90: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra. NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Apriete solamente con la mano.
  • Página 91: Conversiones De Gas

    CONVERSIÓN DE GAS 720-0826E (Propano Líquido), 730-0826E (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Liquido Gas Natural Componentes Tamaño del Orificio BTU/HR Tamaño del Orificio BTU/HR Quemador Principal 0.94 mm 10,000 1.55 mm 10,000 Quemador Abrasador 1.18 mm 16,000 1.98 mm 16,000 Quemador Latéral...
  • Página 92: Conversión De Gas Lp A Gas Natural

    Piezas provistas Use una llave de tuercas ajustable para instalar la ◼ Orificios de gas natural manguera reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla. Sujete el regulador de gas natural al panel Piezas necesarias lateral, que está dentro del carro del asador, con los dos ◼...
  • Página 93 Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies del extremo de la válvula de gas.
  • Página 94 Cambiar el orificio del quemador abrasador Vuelva a instalar el quemador abrasador . Asegúrese de que el tubo del quemador abrasador se inserta en la Utilice un destornillador para quitar el tornillo de la clavija válvula de gas, tal como se muestra. del encendedor.
  • Página 95 Cambie el orificio del quemador latéral Vuelva a instalar el quemador lateral , ajuste el conector de bronce del orificio del quemador latéral el tubo del Utilice una llave para retirar el conector de bronce del quemador latéral con una llave. orificio del quemador latéral con el extremo de la línea flexible que se dirige al tubo del quemador lateral .
  • Página 96 Utilice una llave de tubo de 6 mm o llave para tuercas de 6 Retire la cubierta posterior del quemador rotisería. mm para quitar el orificio. Sustituir por el orificio de gas natural correspondiente. Retire el tornillo en el soporte de encendido y retire el soporte.
  • Página 97 Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta 10. Vuelva a colocar los cuatro tornillos en la cubierta trasera del quemador rotisería. Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
  • Página 98: Revise Y Regule Los Quemadores

    Desmontar el quemador de la parrilla levantando el Revise y regule los quemadores quemador a cabo. Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones.
  • Página 99: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Perilla de control del quemador Centro izquierda de la perilla de...
  • Página 100 Prepare el asador para encenderlo Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste Abra la capota por completo. No encienda los deseado. quemadores con la capota cerrada. Repita el procedimiento para cada uno de los otros Cerciórese de que las perillas de control estén en “○”...
  • Página 101: Uso Del Quemador Para Dorar

    Uso del quemador para dorar Encendido del quemador para dorar Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia “●” (Encender) para el quemador que esté más cerca del Quite la cubierta del quemador secador para dorado cerillo encendido. El quemador se encenderá rápido.
  • Página 102: Uso Del Quemador Lateral

    Uso del quemador latéral Encendido del quemador latéral Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia “ ” (Encender) para el quemador que esté más cerca del Quite la cubierta del quemador latéral. No encienda el cerillo encendido. El quemador se encenderá quemador con la cubierta puesta.
  • Página 103: Uso Del Quemador Delrostizador

    Uso del quemador delrostizador Para evitar danos a la parrilla de calentamiento, quitela del Cómo encender el quemador del rostizador asador cuando use el quemador del rostizador. No use los quemadores principales cuando este en uso el Quite la cubierta del quemador principal para dorado quemador del rostizador.
  • Página 104 Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia “●” (Encender) para el quemador que esté más cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderá inmediatamente. Cuando el quemador esté encendido, gire la perilla hacia el ajuste deseado. IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire a perilla del quemador hacia “○”...
  • Página 105: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 106: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar ◼ ◼ Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, para ajustar la llama. comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. ◼...
  • Página 107 MÉTODO DE DURACIÓN TEMPERATURA DURACIÓN ALIMENTO COCCIÓN/AJUSTE DEL (totalde INTERNA (total de minutos) QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo (145°F/63°C) costillas, lomo del cuarto 10-20 Medium (Medio) a Medio (160°F/71°C) trasero 1" (2,5 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo (145°F/63°C) 16-20...
  • Página 108: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ◼ Vinagre para quitar manchas de agua dura. Cómo reemplazar la batería ◼ Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya reemplazarse la batería.
  • Página 109 ◼ QUEMADORES Limpiador de acero inoxidable. Método de limpieza: QUEMADOR DEL ROSTIZADOR ◼ Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. ◼ Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados Método de limpieza: con un sujetador de papeles enderezado. Encienda el quemador del rostizador.
  • Página 110: Ajuste De La Puerta De La Parrilla

    AJUSTE DE LAS PUERTAS DE LA PARRILLA Su parrilla está equipada con bisagras de puerta ajustables que Ajuste de las Puertas de la Parrilla pueden necesitar un ajuste si las puertas se desalinean. Las bisagras están hechas de dos piezas que se pueden desmontar fácilmente si alguna vez es necesario quitar la En el caso de que las puertas de su parrilla necesiten ajustes puerta para el mantenimiento.
  • Página 111: Solución De Problemas

    Compruebe el ajuste del obturador de aire, consulte “Comprobar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS y ajustar los quemadores” sección. Llamaradas en exceso El asador no se enciende ▪ ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? ▪ ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Mantenga la llama baja o apague un quemador.
  • Página 112: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720/730-0826E) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N°720/730-0826E) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 113 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 114: Replacement Parts

    Replacement Parts see Page 115 Remplacement Pieces voir Page 118 Piezas de Reemplazo ver Pagina 121 88 79 101 99 111a 110a 111b 110b 111f 111c 110c 111d 111e...
  • Página 115: Parts List

    Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main Lid Main burner igniter wire A Sear burner main lid Main burner igniter wire B Temperature gauge seat Main burner igniter wire C Temperature gauge Main burner igniter wire D Main lid screw A Lamp case Main lid screw B...
  • Página 116 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Control knob Igniter wire cover B Light switch Transformer Control knob, rotisserie burner Electronic igniter modular Control knob bezel, rotisserie Clapboard B burner Logo Heat shield, left Door hinge support bracket Side burner gas valve strengthen piece Spit fork...
  • Página 117 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Gas tank tray block piece 110b Sear burner NG orifice (1.98 mm) Rotisserie burner NG orifice (1.84 Gas tank tray slide bracket, left 110c Drawer slide NG conversion kit Sold separately as set Small door 111a...
  • Página 118: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Fil d'allumage du brûleur principal Couvercle principal Couvercle principal du brûleur à Fil d'allumage du brûleur principal infrarouge principal Boîtier de l'indicateur de Fil d'allumage du brûleur principal température...
  • Página 119 Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Bouton de commande Couvercle métallique allumeur B Interrupteur d'allumage Transformateur Bouton de commande du brûleur Module pour allumage de rôtissoire électronique Collerette du bouton de commande du brûleur de...
  • Página 120 Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Blocage du plateau de la Orifice de gaz naturel du brûleur 110b bouteille de gaz de flambage (1,98 mm) Support gauche de glissière du Orifice de gaz naturel du brûleur 110c...
  • Página 121: Lista De Partes

    Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Cable del encendedor del Tapa principal quemador principal A Tapa principal de la quemador Cable del encendedor del principal abrasador quemador principal B Cubierta del medidor de Cable del encendedor del temperaturea...
  • Página 122 Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Perilla de control Cubierta cable del encendedor A Tecla de luz Transformador Perilla de control, quemador de Módulo del encendedor rosticería electrónico Perilla de control en bisel, Tablilla B quemador de rosticería Logotipo...
  • Página 123 Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Pieza de tope de la bandeja del Orificio de gas natural del 110b tanque de gas quemador abrasador (1.98 mm) Orificio de gas natural del Soporte deslizable izquierdo de la quemador de rosticería (1.84 110c...
  • Página 124 Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Limited warranty provided by manufacturer. Todos los derechos reservados. 720-0826E (LP) / 730-0826E (NG) Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. © 2019 Garantía limitada provista por el fabricante.

Este manual también es adecuado para:

730-0826e

Tabla de contenido