Tabla de contenido

Enlaces rápidos

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
Keep this manual for future reference.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
720-0893A (LP) 730-0893A (NG)
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
AUTOPORTANT
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
19000610A1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 720-0893A LP

  • Página 1 FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com COMPTOIR POUR GRIL D’EXTÉRIEUR...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS PACKAGE CONTENT LIST…..........5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .………………………..………6 ÍNDICE LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE………………...…..5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE…………………..….….…..6 TABLE DES MATIÈRES LISTE DES PIÈCES DE L’EMBALLAGE.......5 CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE………………..….……6 Raccordement au gaz……………………………………………71...
  • Página 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY   ...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS                     SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE Certaines pièces sont Algunas partes Some parts come vienen con los livrées avec les vis with Screws pre- tornillos pre pré-installées. installed. instalados. Desserrez et Loosen and tighten Afloje y apriete para resserrez pour for final assembly.
  • Página 24: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Product Dimension  ...
  • Página 25 Gas Supply Requirements Gas Connection Requirements º...
  • Página 26 º...
  • Página 27: Make Gas Connection

    Make Gas Connection °...
  • Página 28: Tools And Parts For Gas Conversion

    GAS CONVERSIONS Conversion from LP Gas to Natural Gas Tools and Parts for Gas Conversion Installation of the regulator         ...
  • Página 29 Make Gas Connection    Change Grill Main Burner Valve Orifices...
  • Página 30 Change the Sear burner Orifices 1. Use a wrench to remove the sear burner orifice brass connector with flex line end to sear burner tube. 2. Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the orifice. Replace with the Natural gas orifice.
  • Página 31: Important

    IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of the valve. 3. Reinstall sear burner, tighten the sear burner orifice brass connector and sear burner tube by using a wrench. º 4. Open the manual shutoff valve in the gas supply. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
  • Página 32: Check And Adjust The Burners

    Check and Adjust the Burners...
  • Página 33: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE Using Your Outdoor Grill...
  • Página 35 Using Your Side Burner and Sear Burner...
  • Página 36 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods              ...
  • Página 37: Grilling Chart

    Grilling Chart  Knobs have High, Medium and Low settings for flame  When 2 temperatures are listed, for example: Medium to Medium- adjustment. Low, start with the first and adjust based on cooking progress.  Heat settings indicated are approximate. ...
  • Página 38 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks DIRECT 4-6 per ½” Grill, turning once. Brush grill Halibut, Salmon, Medium (1.3 cm) with oil to keep fish from Swordfish, 8 oz (0.25 kg) thickness of fish sticking.
  • Página 39: Replacing The Igniter Battery

    OUTDOOR GRILL CARE Replacing the igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and let the grates cool.
  • Página 40              ...
  • Página 41 TROUBLE SHOOTING             ASSISTANCE      Accessories...
  • Página 42 LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0893A)          ...
  • Página 43 states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions may not apply to you; this limited warranty gives you specific legal rights as set for herein. Rights may vary depending on where your reside.
  • Página 44: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES   ...
  • Página 45: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ños al usar el aparato de ■ cocci ículo ■ recreativo, remolque port ínimos de la construcci ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ íquidos iflamables. ■ ■ ■ ■ Á ser reemplazada antes de usar el aparato de cocci ■...
  • Página 46: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Medidas del producto Requisitos de ubicación  ...
  • Página 47: Requisitos Del Suministro De Gas

    Requisitos del suministro de gas ículos de recreaci...
  • Página 48: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos Para la Conexión de Gas º hacia la derecha para apretarlo. º hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera. ín inferior...
  • Página 49: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas °...
  • Página 50: Herramientas Y Piezas Para La Conversión De Gas

    CONVERSIÓN DE GAS Herramientas y piezas para la conversión de gas Piezas provistas  Piezas necesarias   Conexión del suministro de gas        Conversión de gas LP a gas natural Instalación del regulador...
  • Página 53: Revise Y Regule Los Quemadores

    ° Revise y regule los quemadores...
  • Página 55: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES quemador secador Cómo usar el asador para exteriores...
  • Página 56 4. Encienda el cerillo. 5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador.
  • Página 57: Uso Del Mechero Lateral Y Secador

    Uso del mechero lateral y secador...
  • Página 58: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción         Durante el asado       ...
  • Página 59: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar      ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °...
  • Página 60 ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °...
  • Página 61: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Cómo reemplazar la batería del encendedor Inmediatamente después de que usted haya terminado de cocinar, gire todos los quemadores para alta de 10-15 minutos con la tapa cerrada para quemar residuos de comida. Apague todos los quemadores, levantar la tapa y deje que se enfríe las rejillas.
  • Página 62              ...
  • Página 63: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS      Para evitar daños en el asador, no rocíe agua sobre las llamas de gas.     ASISTENCIA      Accesorios...
  • Página 64 GARANTÍA LIMITADA (Modelo N ° 720/730-0893A) ° Canadá solamente,            ...
  • Página 65 Los derechos pueden variar dependiendo de donde reside.
  • Página 66: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR   ...
  • Página 67: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Página 68: Exigences D'emplacement

    EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d'emplacement   étique des numéros de modèle et de série...
  • Página 69: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Spécifications de l'Alimentation en Gaz...
  • Página 70: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Exigences concernant le raccordement au gaz ° °...
  • Página 71: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz °...
  • Página 72: Outils Et Pièces Pour Conversion De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de Conversion de propane à gaz naturel Installation du détendeur        ...
  • Página 73 Raccordement au gaz    Remplacement des gicleurs de brûleur du gril A. Gicleur de brûleur principal...
  • Página 74 Changer d'orifice pour le Brûleur Marquant 1. Utilisez une clé pour retirer le connecteur en cuivre de l'orifice du Brûleur marquant avec l'embout du tuyau flexible fixé au tube du Brûleur marquant. 2. Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un tourne-écrou de 6 mm.
  • Página 75: Important

    IMPORTANT : Vérifier que le gicleur est correctement install dans la valve. 3. Réinstallez le Brûleur marquant, resserrez le connecteur en cuivre de l'orifice du Brûleur marquant et le tube du Brûleur marquant à l'aide d'une clé. ° 4. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz.
  • Página 76: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Contrôle et réglage des brûleurs...
  • Página 77: Utilisation De Votre Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR brûleur à infrarouge Utilisation de votre gril d'extérieur...
  • Página 79: Utilisation De Votre Brûleur Latéral

    Utilisation de votre brûleur latéral...
  • Página 80: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR           Méthodes de cuisson     ...
  • Página 81 Tableau de Cuisson au Gril  Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium  Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Página 82 Agneau Côtelettes et steaks, DIRECT Moy-saignante 10-20 Longe, côte, surlonge, 1" Moyenne (145 ° F/63 ° C) à (2,5 cm) d’épaisseur moyenne (160 ° F/71 ° C) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur DIRECT Moy-saignante 16-20 Moyenne (145 ° F/63 ° C) à moyenne (160 °...
  • Página 83: Remplacement De La Pile De L'allumeur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la cuisson, mettre tous les brûleurs à haute pour 10-15 minutes avec le capot fermé à brûler les résidus alimentaires. Désactiver tous les brûleurs, soulever le couvercle principale et laisser refroidir les caillebotis.
  • Página 84             ...
  • Página 85 DÉPANNAGE LED ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur est à la position "ON"?  La batterie est correctement installé? Vérifiez si la batterie installée correctement dans la boîte de la batterie. S'il vous plaît se référer à l'étape 25.  Est-ce que le fil de lumière LED relie la boîte de batterie correctement? Vérifiez la connexion entre le fil de lumière LED et la boîte de la batterie, voir si elle est assez serré.
  • Página 86 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0893A) ° Canada uniquement,          ...
  • Página 87 Droits peut varier selon l'endroit où votre résidence.
  • Página 88 Replacement Parts see Page 89 Piezas de Reemplazo ver Pagina 91 Remplacement Pieces voir Page 93...
  • Página 89: Parts List

    Parts List...
  • Página 90 Parts List...
  • Página 91: Lista De Partes

    Lista de partes Cobertura Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. garantía (año) (año) Abrazadera de la tapa principal, Tapa principal derecha Abrazadera de la tapa principal, Tornillo de la tapa principal izquierda Conjunto principal del mango de la Compuerta delantera tapa Conector de bronce del orificio de...
  • Página 92 Lista de partes Cobertura Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. garantía (año) (año) Panel trasero Varilla de encendido Recipiente para grasa Marco del carro, frente Tapa del eje de iluminación Imán para la puerta Panel inferior Panel lateral, izquierdo Panel lateral, lado derecho Módulo del encendedor...
  • Página 93: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Couvert Couverture de ure de Nº Pièce (description) la garantie QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ (année) garantie (année) Support du couvercle principal, Couvercle principal droit Support du couvercle principal, Vis du couvercle principal gauche Poignée du couvercle principal Chicane avant Boîtier de l'indicateur de Connecteur en cuivre pour l'orifice...
  • Página 94 Liste des pièces Couvert Couverture de ure de la Nº Pièce (description) la garantie QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) (année) Panneau arrière Bâtonnet d'allumage Cadre de chariot, avant Réceptacle à graisse Pochette de la baguette Aimant de porte d’allumage Panneau inférieur Panneau latéral, gauche...

Este manual también es adecuado para:

730-0893a ng

Tabla de contenido