KitchenAid 720-0826 Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

KitchenAid 720-0826 Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Asador autónomo para exteriores
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301 ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
19000409A3
720-0826 (LP) 730-0826(NG)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 720-0826

  • Página 1 GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le : 1-877-373-2301 ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com Table of Contents/Índice/Table des matières................. 2 19000409A3 720-0826 (LP) 730-0826(NG)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY……………………………… 3 Check and Adjust the burners…………………………….. 23 INSTALLATION REQUIREMENTS……………………… 5 OUTDOOR GRILL USE…………………………………… 24 Tools and Parts…..………………………………………… 5 Using Your Outdoor Grill…………………………..…….. 24 Location requirements……………………………….……. 5 Prepare Your Grill for Lighting……………………………. 25 Product Dimensions……………………………………….. 6 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING……………..…………...
  • Página 38: Seguridad Del Asador Para Exteriore

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ADVERTENCIA PELIGRO 1. No almacene ni use gasolina u otros Si usted siente olor a gas: líquidos o vapores inflamables cerca de 1. Cierre el suministro de gas al aparato. éste o cualquier otro aparato. 2.
  • Página 39: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque ■ El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de -construido y marcado de acuerdo con la especificación cocción a gas en exteriores,siga para tanques de gas LP del U.S Department of precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 40: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramlentas necesarias Tijeras o pinzas de cortar Destomillador Philips (Para quitar las ataduras) Llave de tuercas o pinzas...
  • Página 41: Medidas Del Producto

    Medidas del producto Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable ni los enchufes en agua ni en ningún otro líquido. Desenchúfelo del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar 70 3/10"(178.5CM) piezas.
  • Página 42: Requisitos Del Suministro De Gas

    Requisitos del suministro de gas Regulador de la presión de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 11"...
  • Página 43: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos Para la Conexión de Gas Tanque de gas LP de 20 lb Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas sujeción de la bandeja del tanque 90º...
  • Página 44: Lista De Contenido Del Paquete

    LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE A. Ensamble del fogón-—1 pieza B. Estante lateral izquierdo -—1 pieza C. Estante lateral izquierdo Panel de control—1 pieza D. Perilla de control 1 pieza—1 pieza E. Plataforma calentadora-1 pieza F. Rejilla de cocción con agujero— 3 piezas G.
  • Página 45: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO 90 81 NG Conversion Kit 103 101 113a 114a 113b 114b 113f 113c 114c 113d 113e...
  • Página 46 Lista de Partes Cobe Númer Cobertura Númer rtura Canti o de Pieza (descripción) de la tida o de Pieza (descripción) de la Pieza garantía Pieza garan tía Cable del encendedor del mechero Tapa principal principal C Tapa principal del mechero de Cable del encendedor del mechero marcado principal D...
  • Página 47 Número de Cobertura de Canti Número Cobertura de Cantida Pieza (descripción) Pieza (descripción) Pieza la garantía de Pieza la garantía Tenedor del asador Armazón del carro, medio Varilla del asador Abrazadera del soporte del gozne de la puerta Motor del asador Panel lateral, lado derecho Abrazadera del motor del asador Puerta...
  • Página 48: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores Fije el ensamble del mechero lateral Desempaque el ensamble del mechero lateral Desatornille y quite los 3 tornillos del estante del lado izquierdo. Desempanque el asador 1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de 3.
  • Página 49 5. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (A) Conecte las conexiones eléctricas en la parte inferior del insertando los 3 tornillos que se quitaron en el paso 2 quemador lateral. dentro del estante lateral por el interior de la capota del asador y apriételos.
  • Página 50 Fije el Estante del Lado Izquierdo 1. Retirar los 4 tornillos, monte el panel de estante de la Alinee las ranuras de la parte inferior de la bocallave izquierda a la plataforma izquierda bloqueando los 4 tornillos. sobre el estante lateral con los tornillos sueltos. Enganche el estante lateral por encima de los tornillos sueltos y deje que el estante se deslice de manera que los tornillos encajen en el cuello angosto de las...
  • Página 51 Piezas de repuesto de la Asamblea Cubra su parrilla Cuando la parrilla se haya enfriado, cúbrela entre usos. Desempaque el Bandeja para grasa del mechero principal, los 5 Vea la imagen abajo. domadores de llamas, las 3 rejillas de cocción, la Bandeja para grasa del mechero de marcado Montaje del Encendedor de las Pilas Desatornille la cubierta del botón de inicio a la inversa de...
  • Página 52: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off”...
  • Página 53: Conversiones De Gas

    CONVERSIÓN DE GAS Herramientas y piezas para la conversión de gas Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de est à...
  • Página 54: Conversión De Gas Lp A Gas Natural

    Conversión de gas LP a gas natural Instalación del regulador Conexión del suministrode gas Cierre la válvula del suministro principal de gas. Se debe usar una combinación de tubos de unión para Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente). conectar el asador a la línea de suministro de gas existente.
  • Página 55 Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Cambio de los orificios del quemador para dorado rápido Quite las parrillas y los difusores de calor. Quite el tornillo que asegura el encendedor y los 1 tornillo Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su del quemador para dorado rápido.
  • Página 56 Reinserte el mechero principal de marcado y enrosque los Quite la cubierta de acceso en la parte posterior de la tornillos removidos. campana de la parrilla. Quite los tornillo que sostienen el protector contra insectos alquemador usando un destornillador Phillips. Cambie los orificios del mechero del asador 1.
  • Página 57: Cómo Regular El Tornillo De Ajuste De Llama Alta

    Réinstaller le soutien et l'orifice de tuyau d’alimentation et serrer l’écrou avec une clé 24 mm. Vuelva a instalar el protector contra insectos, la cubierta de acceso y el deflector de viento. A.Válvula cerrada B.Válvula abierta Test all connections using an approved noncorrosive leak- detection solution.
  • Página 58: Revise Y Regule Los Quemadores

    Revise y regule los quemadores Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez llama hace ruido o se separa del quemador (hay sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de emasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste...
  • Página 59: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Perilla del quemador central izquierdo del asador B.
  • Página 60: Prepare El Asador Para Encenderlo

    Prepare el asador para encenderlo Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador Abra la capota por completo. No encienda los quemadores se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste con la capota cerrada. Deseado. Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF Repita el procedimiento para cada uno de los otros (Apagado).
  • Página 61 Cómo encender manualmente el quemador infrarrojo para Luces de la capota dorado rápido El asador deberá estar enchufado para que funcionen las Abra la cubierta del quemador infrarrojo para dorado luces de la capota. Consulte “Cómo enchufar el asador” en la rápido.
  • Página 62 Empuje la perilla de control hacia dentro y gírela hacia Cómo usar el quemador del rostizador IGNITE/ON (Encendido). Mantenga esta perilla presionada Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para hacia dentro durante 10 segundos después de que se el asador.
  • Página 63: Tabla Para Rostizar

    Encendido manual del mechero lateral TABLA PARA ROSTIZAR Use un termómetro portátil de carne para verificar el punto interno de cocción de los alimentos. Apague el quemador del rostizador cuando el termómetro de carne lea 5°F/3°C más bajo que la temperatura interna deseada. Continúe girándolo, con la capota cerrada, durante 10 minutos antes de trinchar.
  • Página 64: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 65: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Low (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el Los ajustes de calor indicados son aproximados. progreso de la cocción.
  • Página 66: Método De Cocción/Ajuste Del Quemador

    ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (totalde ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo 10-20 costillas, lomo del cuarto Medium (Medio) (145°F/63°C) a Medio trasero 1" (2,5 cm) de (160°F/71°C) espesor 1½" (3,8 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo 16-20...
  • Página 67: Reemplazar La Batería De Encendido

    Reemplazar la batería de encendido Remplacer la pile de l'allumeur Si les allumeurs arrêtent de jeter des étincelles, la pile Pour enlever le couvercle d'ampoule en verre, doit être replacée. desserrez la vis et ouvrez soigneusement en faisant Dévissez le capuchon du bouton du dispositif levier avec un petit tournevis à...
  • Página 68: Limpieza General

    Enlevez l'ampoule de la prise. 7. Remplacez l'ampoule avec une nouvelle ampoule halogène PARRILLAS DEL ASADOR d'un maximum de 12 V, 10 watts. Utilisez un mouchoir en papier ou des gantes en coton pour manipuler l'ampoule. Pour IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, éviter dommage a l'ampoule, ne pas la touchez avec des no use un raspador de acero ni de fibra.
  • Página 69: Quemadores

    QUEMADORES MECHERO LATERAL Método de limpieza: Método de limpieza: Limpie la parte externa del mechero lateral con un cepillo de Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. alambre. Despeje los orificios del quemador que estén LA COPA PARA GRASA bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
  • Página 70: Limpieza General

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El asador no se enciende Llamaradas en exceso ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Abra el tanque de gas LP de 20 lb. ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? ¿Se ha conectado debidamente el asador al suministro de gas? Mantenga la llama baja o apague un quemador.
  • Página 71: El Fabricante No Pagará Por Los Siguientes Artículos

    GARANTÍA LIMITADA (Modelo N° ° ° ° 720/730-0826) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0826) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 72 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 109 (R)/TM (c) 2013 KitchenAid. All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Warranty provided by manufacturer. (R)/TM (c)2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Garantie fournie par le fabricant.

Este manual también es adecuado para:

730-0826

Tabla de contenido