KitchenAid 720-0819G Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado
KitchenAid 720-0819G Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

KitchenAid 720-0819G Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Parilla de gas para exteriores con 2 mecheros
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2 BURNER OUTDOOR GAS GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
2 BRÛLEURS AVEC BRÛLEUR
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
Langues parlées: anglais , espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
PARILLA DE GAS PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
Lenguages ablados: Ingles, Espanol y Frances de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
Table of Contents / Table des matières / Índice ................................................................. 2
FOR OUTDOOR USE ONLY.
NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT.
PAS À DES FINS COMMERCIALES.
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
NO PARA USO COMERCIAL.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
720-0819G (LP) / 730-0819G (NG)
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
GRIL À GAZ EXTÉRIEUR À
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
CON 2 MECHEROS
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
ITM. / ART. 1500299
19000672A1
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 720-0819G

  • Página 1 PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL. 19000672A1 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. 720-0819G (LP) / 730-0819G (NG)
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY ………………………….…………3 OUTDOOR GRILL USE ….……….…………..…….……….…33 PACKAGE PARTS LIST …............5 Using Your Outdoor Grill ……………………….…………….…33 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...35 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……8 INSTALLATION REQUIREMENTS …….….………………..24 Cooking Methods ………………….…………………………….35 Location Requirements ……………..………………...………24 Grilling Chart ………………………….………………...…….….36 Product Dimensions ………………………………………….…24 OUTDOOR GRILL CARE ………………………………...……38 Gas Supply Requirements ……………………….……….….…25...
  • Página 3 OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the 2. Extinguish any open flame. vicinity of this or any other appliance. 3.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ◼ WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5 Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 6 Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 7 Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE Tools Needed Herramientas necesarias Outillage Requis Algunas partes Certaines pièces Some parts come vienen con los sont livrées avec les with screws pre- tornillos pre vis pré-installées. installed. instalados. Desserrez et Loosen and tighten Afloje y apriete para resserrez pour for final assembly.
  • Página 24 INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Product Dimensions 116.24cm/45.76in/45.76po 124.02cm/48.82in/48.82po 62.15cm/24.46in/24.46po The model/serial number rating plate is located on the inside of the cabinet door. See the following illustration. Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas.
  • Página 25 Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 609.6 m (2,000 ft.). For elevations above 609.6 m (2,000 ft.), ratings are reduced at a rate of 4% for each 304.8 m (1,000 ft.) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Página 26 Place the 9 kg (20 lb) LP gas fuel tank bottom collar into Natural Gas Conversion the mounting hole in the tank tray. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 9 Conversion must be made by a qualified gas technician. The kg (20 lb) LP gas fuel tank to secure.
  • Página 27 Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose Make Gas Connection assembly clockwise to connect to the 9 kg (20 lb) LP gas fuel tank as shown. NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow Hand tighten only. Use of a wrench could damage the instructions in the "Gas Conversions"...
  • Página 28 GAS CONVERSION 720-0819G (LP), 730-0819G (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG) Components Orifice Size BTU/HR Orifice Size BTU/HR Main Burner 1.11 mm 14,500 1.78 mm 14,500 IMPORTANT: The burner valves in this grill have a specific BTU rating. This means that the amount of gas coming from each orifice is measured to create the BTU.
  • Página 29 Make Gas Connection Conversion from LP Gas to Natural Gas Before making any connections, check to ensure the natural gas inlet pressure falls between the allowable Installation of the regulator range of 7" W.C. / 0.25 psi and 14" W.C. / 0.5 psi. If the NG inlet pressure does not fall within this range, contact Turn off the main gas supply valve.
  • Página 30 Change Grill Main Burner Valve Orifices Reinsert the burner by sliding the middle tube of the gas burner over the gas orifice and reattach using the cotter Remove the grates and flame tamers. clip previously removed. Repeat the procedure for each Remove the cotter clip that hold the burner in place.
  • Página 31 Adjust High Flame Setting Screw Place the burner control knobs back to their original positions. When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. Remove each control knob for the main burners and sear burner.
  • Página 32 Remove the burner from the grill by lifting the burner out Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary.
  • Página 33 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Main Burner Knobs Using Your Outdoor Grill Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose...
  • Página 34 Prepare the Grill for Lighting You will hear the "snapping" sound of the spark. When burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. Open the hood completely. Do not light burners with the Repeat for each of the other burners as needed. hood closed.
  • Página 35 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer. Direct heat sears the food.
  • Página 36 Grilling Chart ◼ ◼ Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking ◼ Heat settings indicated are approximate. progress. ◼...
  • Página 37 COOKING METHOD/ TIME FOOD INTERNAL TEMP. SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks 4-6 per 1.27 DIRECT (1/2") thickness Halibut, Salmon, Medium Grill, turning once. Brush grill of fish Swordfish, 0.25 kg (8 oz.) with oil to keep fish from Whole, Catfish, Rainbow DIRECT sticking.
  • Página 38 OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located on the outside of the grill’s let the grates cool.
  • Página 39 BURNERS GREASE CUP Cleaning Method: IMPORTANT: The grease cup should only be removed when ◼ Clean the exterior of the burner with a wire brush. grill is completely cool. ◼ Clear any clogged burner ports with a straightened paper The grease cup collects grease and food particles that fall clip.
  • Página 40 ADJUSTMENT OF GRILL DOOR Your grill is equipped with adjustable door hinges which may Adjustment of Grill Door need adjustment if door becomes misaligned. The hinges are made of two pieces which can easily be detached if door removal is ever necessary for maintenance. In the case that your grill door needs minor adjustments, the two screws on the main hinge piece can be adjusted as shown Removal of Grill Door...
  • Página 41 Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING ▪ Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups. ▪ Is the 9 kg (20 lb) LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Página 42 LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0819G) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0819G) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 43 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 44 SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1.Ne pas remiser ou utiliser de l'essence ou 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. tout autre liquide ou vapeur inflammable à 2. Éteindre toute flamme nue. proximité...
  • Página 45 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de choc ◼ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient construite et marquée conformément aux d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Página 46 EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions du produit Exigences d'emplacement 116.24cm/45.76in/45.76po 124.02cm/48.82in/48.82po 62.15cm/24.46in/24.46po La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les passages peu nombreux.
  • Página 47 Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude Spécifications de l‘alimentation en gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 609,6 m (2000 pi). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 609,6 m (2000 pi), on doit réduire le débit thermique indiqué...
  • Página 48 Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de Exigences concernant le raccordement propane de 9 kg (20 lb) dans le placard en les faisant au gaz glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer. Bouteille de propane de 9 kg (20 lb) Le gril est configuré...
  • Página 49 Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens Raccordement au gaz horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 9 kg (20 lb), tel qu’indiqué. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé instructions de la section "Conversions pour changement de pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Página 50 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Tailles d'orifice pour gril 720-0819G (Propane liquid), 730-0819G (Gaz naturel) Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN) Composants Taille orifice BTU/HR Taille orifice BTU/HR Brûleur principal 1.11 mm 14,500 1.78 mm 14,500 IMPORTANT: Les vannes des brûleurs de ce gril ont un indice spécifique de BTU. Cela signifie que la quantité de gaz provenant de chaque orifice est mesurée d`un certain montant pour créer un BTU.
  • Página 51 Conversion de propane à gaz naturel Raccordement au gaz Installation du détendeur Avant de procéder à des raccordements, vérifiez que la pression d'entrée de gaz naturel est comprise dans la Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. plage autorisée de 7 "W.C. / 0.25 psi et 14" W.C. / 0,5 psi. Débrancher la bouteille de gaz propane de 9 kg (20 lb) (le Si la pression d'entrée du gaz naturel ne se situe pas dans cas échéant).
  • Página 52 Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide la Remplacement des gicleurs de brûleur du gril goupille précédemment retirées. Répéter ce processus pour chaque brûleur principal. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. Retirez la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre la goupille de côté.
  • Página 53 Replacer les boutons des brûleurs à leurs emplacements Ajuster la Hauteur de Flamme d'origine. Lors de la conversion du gril au gaz naturel, il faut parfois ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale de flamme au niveau du brûleur (1 pouce). Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal et du brûleur latéral.
  • Página 54 Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager. Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de distribution du gaz disponible et d’autres conditions.
  • Página 55 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Página 56 Préparation du gril pour l’allumage On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le Ouvrir complètement le couvercle.Ne pas allumer les bouton de commande au réglage désiré. brûleur alors que le couvercle est fermé. Répéter ce processus pour chaque brûleur à...
  • Página 57 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Página 58 Tableau de Cuisson au Gril ◼ ◼ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), ◼ Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Página 59 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE DU TEMP. INTERNE INSTRUCTIONS SPÉCIALES (total minutes) BRÛLEUR Agneau Côtelettes et steaks, Longe, Moy-saignante DIRECT (63°C / 145°F) à moyenne 10-20 côte, surlonge, 2,54 cm (1") Moyenne d’épaisseur (71°C / 160°F) Moy-saignante DIRECT 3,8 cm (1-1/2") d’épaisseur (63°C / 145°F) à...
  • Página 60 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ◼ Vinaigre pour éliminer les taches d’eau dure. Remplacement de la pile de l’allumeur ◼ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être GRILLES DU GRIL remplacée.
  • Página 61 BRÛLEURS BRÛLEUR MARQUANT Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : ◼ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse ◼ Nettoyez l’extérieur du brûleur latéral avec une brosse métallique. métallique. ◼ Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée.
  • Página 62 RÉGLAGE DES PORTES DU GRIL Votre gril est équipé de charnières à ressort ajustables pour la Réglage des portes du gril porte qui peuvent être nécessaire d'ajuster si les portes se désalignent. Les charnières sont constituées de deux pièces qui peuvent être facilement détachées si le retrait de la porte Au cas où...
  • Página 63 Montées de flamme excessives DÉPANNAGE ▪ Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation ▪ Le robinet de la bouteille de propane de 9 kg (20 lb) est- du gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Página 64 GARANTIE LIMITÉE (Modèle n°720/730-0819G) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n°720/730-0819G) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Página 65 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Página 66 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2. Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Página 67 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◼ ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de construido y marcado de acuerdo con la cocción a gas en exteriores, siga especificación para tanques de gas LP del U.S precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 68 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Medidas del producto 116.24cm/45.76in/45.76po 124.02cm/48.82in/48.82po 62.15cm/24.46in/24.46po La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta de la carrosa. Vea la ilustración siguiente. Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima.
  • Página 69 Regulador de la presión de gas Requisitos del suministro de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 2,74 kPa (27,9 cm de presión de la...
  • Página 70 Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 9 kg (20 lb) Requisitos para la conexión de gas nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90º hacia la derecha Tanque de gas LP de 9 kg (20 lb) para apretarlo.
  • Página 71 Gire con la mano el ensamblaje del regulador de Conexión del suministro de gas presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 9 kg (20 lb), como se muestra. NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Apriete solamente con la mano.
  • Página 72 CONVERSIÓN DE GAS 720-0819G (Propano Líquido), 730-0819G (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido Gas Natural Componentes Tamaño del orificio BTU/HR Tamaño de orificio BTU/HR Quemador Principal 1.11 mm 14,500 1.78 mm 14,500 IMPORTANTE: Las válvulas de los quemadores en esta parrilla tienen una clasificación específica de BTU. Esto significa que la cantidad de gas procedente de cada orificio se mide para crear el BTU.
  • Página 73 Conversión de gas LP a gas natural Conexión del suministro de gas IInstalación del regulador Antes de realizar cualquier conexión, verifique que la presión de entrada del gas natural se encuentre entre el Cierre la válvula del suministro principal de gas. rango permitido de 7 "W.C.
  • Página 74 Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Vuelva a insertar el quemador y volver a conectar con el pasador de chaveta eliminado previamente . Repetir el Quite las parrillas y los difusores de llama. procedimiento para cada quemador principal . Retire el pasador de seguridad que sostiene al quemador en el lugar.
  • Página 75 Registre la conversión Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del La placa de identificación de la unidad de LP está ubicada en tornillo un poco más para obtener la altura ideal de la el lado izquierdo del gabinete de la parrilla.
  • Página 76 Desmontar el quemador de la parrilla levantando el Revise y regule los quemadores quemador a cabo. Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones.
  • Página 77 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Perilla del quemador principal Cómo usar el asador para exteriores...
  • Página 78 Prepare el asador para encenderlo Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste Abra la capota por completo. No encienda los deseado. quemadores con la capota cerrada. Repita el procedimiento para cada uno de los otros quemadores, si es necesario.
  • Página 79 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 80 Cuadro para asar ◼ ◼ Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, para ajustar la llama. comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. ◼...
  • Página 81 MÉTODO DE DURACIÓN TEMPERATURA DURACIÓN ALIMENTO COCCIÓN/AJUSTE DEL (totalde INTERNA (total de minutos) QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo (63°C / 145°F) costillas, lomo del cuarto 10-20 Medium (Medio) a Medio (71°C / 160°F) trasero 2,54 cm (1") de espesor DIRECTO Medio crudo (63°C / 145°F)
  • Página 82 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ◼ Vinagre para quitar manchas de agua dura. Cómo reemplazar la batería ◼ Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR encendedores dejan producir chispas, deberá reemplazarse la batería. IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya terminado de cocinar, gire todos los quemadores para alta de La tapa del botón del encendedor está...
  • Página 83 QUEMADORES LA COPA PARA GRASA Método de limpieza: IMPORTANTE: La copa para grasa deberá sacarse solamente ◼ Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. cuando el asador esté completamente frío. La copa de goteo ◼ Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados de ancho completo recoge la grasa y las partículas de con un sujetador de papeles enderezado.
  • Página 84 AJUSTE DE LA PUERTA DE LA PARRILLA Su parrilla está equipada con bisagras de puerta ajustables que Ajuste de la Puerta de la Parrilla pueden necesitar un ajuste si la puerta se desalinea. Las bisagras están hechas de dos piezas que se pueden desmontar fácilmente si alguna vez es necesario quitar la En el caso de que la puerta de su parrilla necesite ajustes puerta para el mantenimiento.
  • Página 85 Compruebe el ajuste del obturador de aire, consulte "Comprobar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS y ajustar los quemadores" sección. Llamaradas en exceso El asador no se enciende ▪ ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? ▪ ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Mantenga la llama baja o apague un quemador.
  • Página 86 GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720/730-0819G) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0819G) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 87 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 88 Replacement Parts see Page 89 Pièces de rechange voir Page 90 Piezas de Reemplazo ver Pagina 91...
  • Página 89 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Side shelf, right Main lid screw Tank heat shield Temperature gauge housing Grease box Temperature gauge Side panel, left Main lid handle assembly Back panel Side shelf, left Side panel, right Towel bar Gas inlet rubber ring...
  • Página 90 Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Couvercle principal Tablette latérale de droite Vis du couvercle principal Bouclier thermique de réservoir Boîtier de l'indicateur de température Réceptacle à...
  • Página 91 Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Tapa principal Estante lateral derecho Tornillo de la tapa principal Escudo térmico del tanque Cubierta del medidor de temperaturea Caja para grasa Medidor de temperatura panel lateral izquierdo Conjunto de manija de la tapa principal Panel posterior...
  • Página 92 All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Limited warranty provided by manufacturer. Tous droits réservés. 720-0819G (LP)/730-0819G (NG) Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. © 2019 Garantie limitée fournie par le fabricant.

Este manual también es adecuado para:

1500299