KitchenAid 720-0856V Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado
KitchenAid 720-0856V Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

KitchenAid 720-0856V Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Asador autónomo para exteriores
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
Lenguages ablados: Ingles, Espanol, y Frances de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes –Viernes.
Instructions d'installation et guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
Langues parlées : anglais, espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
Keep this manual for future reference.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
720-0856V (LP) 730-0856V (NG)
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Language spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTÉRIEUR
composer le : 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
19000612A1
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 720-0856V

  • Página 1 Langues parlées : anglais, espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi. Table of Contents/Índice/Table des matières................. 2 Keep this manual for future reference. Conserve el presente manual para consultas futuras. Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. 19000612A1 720-0856V (LP) 730-0856V (NG)
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS O U T D O O R G R I L L S A F E T Y … … … … … … … … … 3 OUTDOOR GRILL USE …………………………………………32 Using Your Outdoor Grill ………………………………..….…33 PACKAGE CONTENT LIST…..........5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .………………………..………6 Using Your Side Burner and Sear Burner……………………34...
  • Página 3 OUTDOOR GRILL SAFETY WARNING DANGER 1. Do not store or use gasoline or other If you smell gas: flammable liquids or vapors in the 1. Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. 2. Extinguish any open flame. 3.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  The LP gas supply cylinder to be used must be: WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5 Package Parts List Lista de Contenido del Paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 6 Package Parts List Lista de Contenido del Paquete Liste des pièces de l'emballage ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE Tools Needed / Herramientas Necesarias/ Outils requis Algunas partes Certaines pièces Some parts come vienen con los sont livrées avec les with Screws pre- tornillos pre vis pré-installées.
  • Página 22 INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Product Dimension The model/serial number rating plate is located on the inside of the left cabinet door. See the following illustration. Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas.
  • Página 23 Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Página 24 Make Gas Connection NOTE: If grill is to be converted to natural gas, follow 3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the instructions in the “Gas Conversions” section. mounting hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of 20 lb LP Gas Fuel Tank the 20 lb LP gas fuel tank to secure.
  • Página 25 To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” 1. Check that the burner control knobs are in the “Off” position position.
  • Página 26 GAS CONVERSIONS Conversion from LP Gas to Natural Gas Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Installation of the regulator Read and follow the instructions provided with any tools listed 1. Turn off the main gas supply valve. here.
  • Página 27 Make Gas Connection 1.A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line.  The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose design  certified by CSA must be used.  Pipe-joint compounds suitable for use with natural gas must be used.
  • Página 28 Change the Sear burner Orifice 1. Use a wrench to remove the sear burner orifice brass 4. Open the manual shutoff valve in the gas supply. Then valve is connector with flex line end to sear burner tube. open when the handle is parallel to the gas pipe. A.
  • Página 29 Change the Rotisserie Burner orifice 2. Use a 24 mm wrench to remove the orifice nut. 1. Use a Phillips screwdriver, unscrew the 2 screws and remove the rotisserie burner wind baffle. 3. Take out the orifice support, and then use a 6 mm socket and wrench or a 6 mm nut driver to remove the LP orifice at the end of the supply pipe.
  • Página 30 Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter However, variations in gas supply and other conditions may make adjustment screw counterclockwise. minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary. It is If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), recommended that a qualified person make burner adjustments.
  • Página 31 Adjust High Flame Setting Screw When converting from LP to natural gas, you will need to 4. Put the burner control knobs back. adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. 1. Remove each control knob for the main burners and sear burner 2.
  • Página 32 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Rear Burner Sear Burner Main Burner...
  • Página 33 4. You will hear the “snapping” sound of the spark. When Prepare the Grill for Lighting burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. 5. Repeat for each of the other burners as needed. 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed.
  • Página 34 Using Your Sear Burner Lighting the Sear Burner Manually Lighting The Sear Burner 1. Open the side burner cover. Do not light burners 1. Open the hood completely. Do not light burners with the with the cover on. hood closed. 2.
  • Página 35 Cooking Methods TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer.
  • Página 36 Grilling Chart  Knobs have High, Medium and Low settings for flame  When 2 temperatures are listed, for example: Medium to Medium- adjustment. Low, start with the first and adjust based on cooking progress.  Heat settings indicated are approximate. ...
  • Página 37 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING Fish and Seafood 4-6 per ½” Fillets, Steaks, Chunks DIRECT Grill, turning once. Brush grill Halibut, Salmon, Medium (1.3 cm) with oil to keep fish from Swordfish, 8 oz (0.25 kg) thickness of fish sticking.
  • Página 38 OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn 1. The igniter button cap is located on the outside of the grill’s off food residue.
  • Página 39 BURNERS SEAR BURNER Cleaning Method: Cleaning Method:  Clean the exterior of the sear burner with a wire brush  Clean the exterior of the burner with a wire brush.  Clear any clogged burner ports with a straightened GREASE CUP paper clip.
  • Página 40 LED light is not working when the switch is at “ON” position? TROUBLE SHOOTING  Is the battery installed properly? Check if the battery installed properly in the battery box. Please refer Grill will not light to step 24.  Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? ...
  • Página 41 LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0856V) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0856V) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 42 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 43 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ADVERTENCIA PELIGRO 1. No almacene ni use gasolina u otros Si usted siente olor a gas: líquidos o vapores inflamables cerca de 1. Cierre el suministro de gas al aparato. éste o cualquier otro aparato. 2.
  • Página 44 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de -construido y marcado de acuerdo con la especificación cocción a gas en exteriores,siga para tanques de gas LP del U.S Department of precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 45 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Medidas del producto La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta izqulerda de la carcasa. Vea la ilustación siguiente. Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima.
  • Página 46 IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de gas regulado. Requisitos del suministro de gas Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de gas local.
  • Página 47 Requisitos Para la Conexión de Gas Tanque de gas LP de 20 lb Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP sujeción de la bandeja del tanque 90º...
  • Página 48 Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb: instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. 1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off”...
  • Página 49 Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: 1.Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la position de fermeture, et que le gril est froid. 2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est fermée;...
  • Página 50 CONVERSIÓN DE GAS Herramientas y piezas para la conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias 6. Use una llave de tuercas ajustable para instalar la manguera reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla.
  • Página 51 Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Cambie el orificio del Mechero Para Marcado 1. Utilice una llave para retirar el conector de bronce del orificio 1. Quite las parrillas y los difusores de llama. del quemador lateral con el extremo de la línea flexible que 2.
  • Página 52 Cambie el orificio del asador/asador infrarrojo 2. Utilice una llave de 24 mm para retirar la tuerca del orificio. 1. Con un destornillador tipo Phillips, quite los 2 tornillos y retire la compuerta de viento del asador/asador infrarrojo. Extraiga el soporte del orificio, y luego use una matraca con un dado de 6 mm o una llave de tuercas de 6 mm para para quitar el orificio LP en el extremo de la tubería de suministro.
  • Página 53 Revise y regule los quemadores Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones.
  • Página 54 Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Ajuste de la llama baja Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” (Bajo), Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura deberá...
  • Página 55 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Quemador Quemador principal...
  • Página 56 Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador Prepare el asador para encenderlo se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores Repita el procedimiento para cada uno de los otros con la capota cerrada.
  • Página 57 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Uso del mechero secador Encendido del Mechero Secador 1. Quite la cubierta del Mechero Para Marcado para dorado rápido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta. 2. No se apoye sobre el asador. 3.
  • Página 58 Cuadro para asar  Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y  Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Low (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el  Los ajustes de calor indicados son aproximados. progreso de la cocción.
  • Página 59 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (totalde ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo 10-20 costillas, lomo del cuarto Medium (Medio) (145°F/63°C) a Medio trasero 1" (2,5 cm) de (160°F/71°C) espesor 1½" (3,8 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo 16-20...
  • Página 60 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES PARRILLAS DEL ASADOR Cómo reemplazar la batería del encendedor IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya terminado de cocinar, gire todos los quemadores para alta de Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá 10-15 minutos con la tapa cerrada para quemar residuos de reemplazarse la batería.
  • Página 61 QUEMADORES Mechero Para Marcado Método de limpieza: Método de limpieza: Limpie la parte externa del mechero lateral con un cepillo de  Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. alambre.  Despeje los orificios del quemador que estén LA COPA PARA GRASA bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
  • Página 62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Luz LED no funciona cuando el interruptor está en la posición "ON"? La batería está instalada correctamente? El asador no se enciende Compruebe si la batería instalada correctamente en la caja de la ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? batería.
  • Página 63 GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720/730-0856V) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0856V que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 64 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 65 SÉCURITÉ-GRIL D’EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT DANGER 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence En cas de détection d'une odeur de gaz : ou tout autre liquide ou vapeur inflammable 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. à proximité de cet appareil ou de tout autre 2.
  • Página 66 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages utilisée doit être : lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il - construite et marquée conformément aux convient d’observer certaines précautions fondamentales, spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Página 67 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d'emplacement Dimensions du produit La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche. Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à...
  • Página 68 Spécifications concernant Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. l'alimentation en gaz IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux, l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code, B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/...
  • Página 69 Exigences concernant le raccordement au gaz Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de propane de 9 kg (20 lb) dans le placard en les Bouteille de propane de 9 kg (20 lb) faisant glisser. Tourner la bride de retenue du Le gril est configuré...
  • Página 70 5. Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens horaire pour le raccordement à la bouteille de Raccordement au gaz propane de 9 kg (20 lb), tel qu’indiqué. Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé REMARQUE : Si le gril doit être au gaz naturel, pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Página 71 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de gaz Conversion de propane à gaz naturel Installation du détendeur Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre 1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec 2.
  • Página 72 Raccordement au gaz 1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.  On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC homologué CSA de 3 m (10 pi). ...
  • Página 73 Changer d'orifice pour le brûleur de flambage 4. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée 1. Utilisez une clé pour retirer le connecteur en cuivre de est parallèle au conduit d’alimentation en gaz. l'orifice du brûleur latéral avec l'embout du tuyau flexible fixé...
  • Página 74 Changer l'orifice du brûleur pour rôtisserie/infrarouge 2. Utilisez une clé de 24 mm pour enlever l'écrou de l'orifice. 1. À l'aide d'un tournevis Phillips, dévissez les 2 vis et retirez le pare-vent du brûleur pour rôtisserie/infrarouge. Retirez le support de l'orifice puis utilisez une clé à douille de 6 mm ou un tourne-écrou de 6 mm pour retirer l'orifice PL situé...
  • Página 75 Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent antihoraire.
  • Página 76 Ajustement de la vis de réglage de flamme haute Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la 4. Remettre les boutons de commande à leur place hauteur idéale de flamme de brûleur.
  • Página 77 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Página 78 Préparation du gril pour l’allumage 4. On doit pouvoir entendre le « crépitement » d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le 1. Ouvir complètement le couvercle.Ne pas allumer les bouton de commande au réglage désiré. brûleurs alors que le couvercle est fermé.
  • Página 79 Utilisation de votre brûleur de flambage Allumage du brûleur de flambage Allumage manuel du brûleur de flambage 1. Retirer le couvercle du brûleur de flambage. Ne pas allumer 1. Ouvrez complètement le capot. Ne pas allumer les brûleurs un brûleur lorsque le couvercle est en place. lorsque le capot est fermé.
  • Página 80 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Pendant l’utilisation du gril  Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus lorsque la viande est retournée plusieurs fois.  Retourner la viande lorsque les jus commencent à apparaître à la surface. ...
  • Página 81 Tableau de cuisson au gril  Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium  Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Página 82 Agneau Côtelettes et steaks, DIRECT Moy-saignante 10-20 Longe, côte, surlonge, Moyenne (63°C/145°F) à 2,5 cm (1 po) d’épaisseur moyenne (71°C)/160°F) 3,8 cm (1½ po ) DIRECT Moy-saignante 16-20 d’épaisseur Moyenne (63°C/145°F) à moyenne (71°C/160°F) ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes)
  • Página 83 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la remplacée. cuisson, mettre tous les brûleurs à haute pour 10-15 minutes 1.
  • Página 84 BRÛLEURS Brûleur de flambage Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage :  Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse 1. Nettoyez l’extérieur du brûleur latéral avec une brosse métallique. métallique.  Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée.
  • Página 85 DEL ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur est à la position « ON »? DÉPANNAGE La batterie est-elle correctement installée? Vérifiez si la batterie installée correctement dans la boîte de la batterie. S'il Le gril ne s’allume pas vous plaît se référer à l'étape 24. ...
  • Página 86 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0856V) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720/730-0856V sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à...
  • Página 87 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXISTANT EN VERTU DES LOIS D’UN ÉTAT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
  • Página 88 Replacement Parts see Page 89 Piezas de Reemplazo ver Pagina 90 Pièces de remplacement, voir page 92 NG Conversion Kit Kit de conversion GN...
  • Página 89 Parts List Part Warranty Part Warranty Part (Description) Part (Description) Number coverage (year) Number coverage (year) Main lid assembly Door hinge supporting brackets Main lid screw Swivel caster with brake Temperature gauge housing Swivel caster Temperature gauge Bottom panel Main lid handle assembly Electronic igniter modular Side shelf, left Side panel, right...
  • Página 90 Lista de partes Número Cobertura de Número de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. de Pieza garantía (año) Pieza garantía (año) Tapa principal Regulador del propano líquido Tornillo de la tapa principal Válvula de gas principal Carcasa del medidor de Cable de empalme del temperatura encendedor...
  • Página 91 Lista de partes Número Cobertura de Número de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. de Pieza garantía (año) Pieza garantía (año) Panel lateral, lado derecho Tapa del mechero lateral para marcado Abrazaderas del soporte Rejilla de cocción del mechero lateral del gozne de la puerta, para marcado izquierda...
  • Página 92 Liste des pièces Couverture de Couverture de de pièce Pièce (description) la garantie QTÉ de pièce Pièce (description) la garantie QTÉ (année) (année) Couvercle principal Régulateur, PL Vis du couvercle principal Valve de gaz principale Boîtier de l'indicateur de Fil de jonction pour allumage température Valve de gaz du brûleur Indicateur de température...
  • Página 93 Liste des pièces Couverture de Couverture de de pièce Pièce (description) la garantie QTÉ de pièce Pièce (description) la garantie QTÉ (année) (année) Panneau latéral, droite Couvercle du brûleur latéral de flambage Supports de la charnière de Grille de cuisson du brûleur latéral de porte, gauche flambage Cadre du chariot...
  • Página 94 ©2016 KitchenAid. All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Limited warranty provided by manufacturer. ®/™ ©2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. 720/730-0856V Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. 05/16 © 2016 Garantía limitada provista por el fabricante.

Este manual también es adecuado para:

730-0856v