Reinigung Und Wartung - Steinberg Systems SBS-DMW-1000A Manual De Instrucciones

Odómetro profesional
Tabla de contenido
c)
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
d)
Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur
von qualifiziertem Fachpersonal und mit Original-
Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die
Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.
e)
Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes
zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen
oder
Schrauben
nicht
werden.
f)
Beim Transport und beim Verlegen des Gerätes
vom
Aufbewahrungsort
zum
Einsatzort
die Sicherheits – und Hygienevorschriften für
die manuelle Handhabung für das Land zu
berücksichtigen, in dem das Gerät verwendet wird.
g)
Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu ändern.
3. Nutzungsbedingungen
Das Gerät wird verwendet, um die Entfernung in Metern
zu messen.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. Gerätebeschreibung/ Vorbereitung zum Betrieb
Verwendung
Um das Gerät zu benutzen, stellen Sie es so ein,
dass sich die Röhrchen des Halters auf einer ebenen
Fläche befinden. Schieben Sie dann die Verriegelung,
um ein Zusammenklappen zu verhindern.
DE
Um den Gerätezähler zurückzusetzen, drücken Sie
den Rückstellhebel.
Das Gerät lädt beim Vorwärtsfahren die nächsten
Meter auf. Wenn sich das Messrad zurückzieht,
bewegt sich der Zähler ebenfalls zurück.
Um das Beleuchtungslicht des Counters ein-/
auszuschalten, drücken Sie die Taste ON / OFF im
Gerätehalter.
Nutzungshinweise:
Während der Messung in einer geraden Linie fahren,
um die Genauigkeit der Messung zu erhalten.
entfernt
Nehmen
Sie
keine
Entfernungsmessung
unebenen Boden vor.
Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht an Orten
sind
mit hoher Lufttemperatur.
Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Lampe erlischt.

3.2. Reinigung und Wartung

Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
Die Batterie nicht im Gerät hinterlassen, wenn der
weitere Betrieb für längere Zeit unterbrochen wird.
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN.
Die Geräte sind mit 2x LR3 (AAA) Batterien
ausgestattet.
Um die Batterie zu ersetzen ist es notwendig,
die Klappe, die Bestandteil des Gehäuses ist, zu
entfernen. Legen Sie die Batterien gemäß den
Markierungen und Zeichnungen auf dem Gerät ein
und schließen Sie die Klappe.
Demontieren Sie verbrauchte Batterien aus dem
Gerät, indem Sie die gleiche Vorgehensweise wie
bei der Installation befolgen. Zur Entsorgung die
Batterien an die hierfür zuständige Einrichtung/
Firma weiter leiten.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern muss an die Sammel – und Recyclinganlage für
Elektro – und Elektronikgeräte zurückgegeben werden.
Darüber informiert das Symbol auf dem Produkt, auf
der Bedienungsanleitung oder der Verpackung. Die im
Gerät verwendeten Materialien sind entsprechend ihrer
Bezeichnung recyclebar. Mit der Wiederverwendung,
erneuten Nutzung von Materialien oder anderen Formen des
weiteren Gebrauchs von Geräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Informationen über
die entsprechenden Entsorgungspunkte erteilen Ihnen die
lokalen Behörden.
4
Rev. 29.06.2018
U S E R M A N U A L
TECHNICAL DATA
Parameter description
Product name
Model
Dimensions of the device
with unfolded handle
auf
[mm]
Support dimensions
[mm]
Diameter of wheels
[mm]
Weight [kg]
Battery type
Measurement range [m]
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines,
using
state-of-the-art
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
a trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform the maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement.
Legend
Read instructions before use.
The product must be recycled.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details it may
differ from the actual machine.
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
2. Usage safety
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
Whenever „device" or „product" are used in the warnings
and instructions, it shall mean Distance Measuring Wheel
up to 10000 m. Do not use in very humid environments or
in the direct vicinity of water tanks. When in use, do not put
your hands or other items inside the device!
Rev. 29.06.2018
2.1. Safety at the workplace
a)
Make sure the workplace is orderly and well lit.
Parameter value
A messy or poorly lit workplace may lead to accidents.
Try to anticipate what may happen, observe what is
Distance Measuring Wheel
going on and use common sense when working with
up to 10000 m
the device.
SBS-DMW-1000A
b)
Upon discovering damage or irregular operation,
immediately switch the device off and report it to
1030x150x318
a supervisor without delay.
c)
If there are any doubts as to the correct operation
of the device, contact the manufacturer's support
service.
355x329
d)
Only the manufacturer's service point may repair the
device. Do not attempt any repairs independently!
318
e)
Children or unauthorised persons are forbidden from
entering a work station. (A distraction may result in
a loss of control over the device).
1,5
REMEMBER! When using the device, protect
2x LR3 (AAA)
children and other bystanders.
0-10000
2.2. Personal safety
a)
Do not use the device when tired, ill or under the
influence of alcohol, narcotics or medication which
can significantly impair the ability to operate the
device.
b)
When working with the device, use common sense
technologies
and
and stay alert. Temporary loss of concentration whilst
using the device may lead to serious injuries.
c)
Use personal protection equipment as required
for working with the device, specified in section 1
(Legend). The use of correct, approved personal
protection equipment reduces the risk of suffering
an injury.
d)
Do not overestimate your abilities. When using the
device keep your balance and remain stable at all
times. This will ensure better control over the device
in unexpected situations.
e)
Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose
clothing, jewellery or long hair may get caught in
moving parts.
2.3. Safe device use
a)
When not in use, store in a safe place, away from
children and people not familiar with the device, who
have not read the user manual. The device may pose
a hazard in the hands of inexperienced users.
b)
Maintain the device in a good technical state. Before
each use check for general damage and especially
check for cracked parts or elements and for any other
conditions which may impact the safe operation of
the device. If damage is discovered, hand over the
device for repair before use.
c)
Keep the device out of the reach of children.
d)
Device repair or maintenance should be carried out
by qualified persons, only using original spare parts.
This will ensure safe use.
e)
To ensure the operational integrity of the device, do
not remove factory fitted guards and do not loosen
any screws.
f)
When transporting and handling the device between
the warehouse and the destination, take into account
the occupational health and safety principles for
manual transport operations which apply in the
country where the device will be used.
5
EN
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido