Brother LS2125 Manual De Instrucciones página 28

Ocultar thumbs Ver también para LS2125:
Tabla de contenido
MEGJEGYZÉS
Az orsó szál feszesség már a gyártó által be lett állítva általános
használatra. A legtöbb varrási alkalmazáshoz nincs szükség
ennek a szabályozására. Amikor vékony szállal, vagy vékony
anyagon varrunk, a szálfeszesség lehetséges, hogy nincs
megfelelõen hozzáállítva a felsõ szál feszesség állító tárcsához.
Ennek okáért az szálfeszességet be kell szabályozni az
alábbiakban részletezett eljárással.
C
Orsó feszesség túl gyenge.
Behúházok jelennek meg a ruhaanyag felszínén.
Csökkentse a feszességet egy kisebb számra való tekeréssel.
Ha az erdmény még mindig nem megfelelõ, akkor
szabályozza be az orsó szál feszességet a C-1 -ben
részletezett módon
C-1 Orsó
Növelje a feszességet az orsón a csavar egy kis méretû
csavarhúzóval óramutató járásával megegyezõ irányban
tekerésével. De ne tekerje a csavart több mint egy teljes
fordulattal.
Ne felejtse el visszaállítani a csavart az eredeti beállítására,
mielõtt elkezd egy új munkát.
D
A helyes feszesség
A megfelelõ feszesség fontos, mivel a túl nagy, vagy a túl kicsi
feszesség gyengíti a varrást, vagy gyûrõdést okoz az anyagon.
a Hátoldal
b Felszín
NOTA:
La tensión del hilo inferior ya se ha ajustado en fábrica para los usos
comunes. Por lo tanto, para la mayoría de las costuras, no se
requerirá ningún ajuste adicional.
Sin embargo, al coser con hilo delgado en tejidos finos, no se puede
ajustar correctamente la tensión del hilo mediante el disco de control
de la tensión superior. En esos casos, la tensión del hilo ha de ser
ajustada de acuerdo con el proceso descrito a continuación.
C
La tensión del hilo inferior es insuficiente.
Aparecen bagas en la superficie del tejido.
Disminuya la tensión del hilo al girar el disco hacia un número
inferior. Si el resultado no le conviene aún, ajuste la tensión del
hilo de la canilla tal como se indica en C-1.
C-1 Canilla
Aumente la tensión en la canilla girando el tornillo, con un pequeño
destornillador, en el sentido de las manecillas de un reloj. Sin
embargo, no conviene dar más de una vuelta completa al tornillo.
No olvide volver a colocar el tornillo en su posición original
antes de empezar otro tipo de costura.
D
Tensión correcta
Es importante tener una tensión correcta dado que una tensión
insuficiente o demasiada tirante va a debilitar sus costuras o
fruncir el tejido.
a Revés
b Derecho
21
D
2
2
REMARQUE:
La tension du fil inférieur a déjà été réglée d'usine pour une
utilisation normale. Pour la plupart des applications de couture, il
ne sera dès lors pas nécessaire de la régler.
Cependant, lors de la couture avec du fil fin sur des tissus légers,
les réglages de tension du fil effectués à l'aide du disque de
contrôle de la tension supérieure sont insuffisants. Dans ce cas,
régler la tension du fil selon la méthode décrite ci-dessous.
C
La tension inférieure est insuffisante.
Formation de boucles à l'endroit du tissu.
Diminuer la tension du fil en mettant le disque sur un chiffre
inférieur. Si le résultat n'est pas encore concluant, régler la
tension du fil de la canette comme expliqué au point C-1.
C-1 Canette
A l'aide d'un petit tournevis, augmenter la tension de la
canette en tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une
montre, sans effectuer plus d'un tour complet.
Ne pas oublier de remettre la vis à sa position originale avant
d'entamer un nouvel ouvrage.
D
Tension correcte
Il est essentiel de procéder à un réglage correct de la tension du
fil pour avoir des coutures solides sans que le tissu ne fronce.
1 Envers
2 Endroit
NOTA:
A tensão da linha inferior vem regulada de fábrica para trabalhos
normais de costura. Para a maioria das aplicações, não é necessário
qualquer ajuste.
Quando costurar tecidos finos com linha fina, a tensão da linha não
pode ser adequadamente regulada apenas com o disco de regulagem
da tensão da linha superior. É necessário regular a tensão da linha
segundo o processo abaixo descrito.
C
A linha inferior está muito frouxa.
Aparecem pontos com laçadas na parte superior (direito) do tecido.
Diminua a tensão da linha girando o disco de regulagem da
tensão da linha superior para um número inferior. Se o resultado
ainda não for satisfatório, ajuste então a tensão da linha da
bobina, da forma abaixo explanado em C-1.
C-1 Bobina
Aumente a tensão da linha na bobina girando o parafuso com
uma pequena chave-de-fendas, para a direita. Todavia, não gire o
parafuso mais de uma volta completa.
Não se esqueça de repor este parafuso na sua posição inicial
antes do seu próximo trabalho.
D
Tensão correcta
É importante que a tensão esteja correcta porque se for excessiva
ou insuficiente enfraquecerá as costuras ou provocará a
ocorrência de franzidos no tecido.
a Avesso
b Direito
1
1

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido