Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Air-Conditioners
SEZ-KC25VA
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich
durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore
d'aria.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade
de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
PARA O INSTALADOR
FÖR INSTALLATÖREN
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Svenska
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM SEZ-KC25VA

  • Página 1 Air-Conditioners SEZ-KC25VA INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous...
  • Página 37: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ................37 10. Prueba de funcionamiento ..............42 2. Selección del lugar de instalación ............37 11. Mantenimiento ..................43 3. Selección del lugar de instalación y Accesorios ........38 4. Fijación de los pernos de suspensión ............ 38 5.
  • Página 38: Selección Del Lugar De Instalación Y Accesorios

    2. Selección del lugar de instalación Cuidado: • Ambientes salobres como las zonas costeras. Para instalar el aire acondicionado evite los lugares siguientes donde es más • Zonas de baños termales. probable que ocurran problemas. • Donde haya gas sulfúrico. •...
  • Página 39: Instalación De La Unidad

    6. Instalación de la unidad 6.1. Suspensión de la unidad 6.2. Confirmación de la posición de la unidad y fijación s s s s s Lleve la unidad interior hasta el lugar de su instalación tal como viene em- de los pernos de suspensión paquetada.
  • Página 40: Conexión De Los Tubos

    7. Colocación de los tubos de refrigerante 7.2.5. Comprobación 7.4. Detección de fugas en el procedimiento de purga [Fig. 7-7] (P.3) PROCEDIMIENTOS DE PURGA a Completamente uniforme f Estrías en la superficie abocinada b El interior es pulido sin ninguna estría g Agrietado c Nivelado en toda su longitud h Desigual...
  • Página 41: Conductos

    8. Conductos • Al conectar los conductos, inserte un conducto flexible entre el cuerpo del acondi- • Mantenga una distancia mínima de 850 mm entre la rejilla de entrada de cionador de aire y el conducto. aire y el ventilador. •...
  • Página 42: Prueba De Funcionamiento

    9. Trabajo eléctrico 9.5. Unidad exterior • Haga un agujero en la pared para pasar el cable de control remoto (de forma que pase por detrás) y después selle el agujero con masilla. [Fig. 9-8] (P.5) • Pase el cable del control remoto a través de la muesca de la caja superior y selle después la muesca con masilla, igual que en el caso anterior.
  • Página 43: Función De Reactivación Automática

    10.Prueba de funcionamiento • Para acceder a la descripción de cada uno de los códigos, consulte la tabla siguiente. 1 Código de Síntoma Observaciones comprobación Error del sensor de admisión P2, P9 Error del sensor del tubo (líquido o tubo de 2 fases) E6, E7 Error de comunicación con unidad interior/exterior Error del sensor de drenaje...
  • Página 52 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ñ ∂ÓËÌÂÚÒÛÙ ÙËÓ ·ÚÌfi‰È· ˘ËÚÂÛ›· ‹ ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË Û¯ÂÙÈ΋ ¿‰ÂÈ· ÚÈÓ ·fi ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô. • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·‚¿Û·Ù ÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· “¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·” ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. •...
  • Página 53 2. ∂ÈÏÔÁ‹ Ù˘ ı¤Û˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ¡· ·ÔʇÁÂÙ ٷ ·Ú·Î¿Ùˆ ÛËÌ›· ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ‰ÈfiÙÈ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔ·„ÂÈ Úfi‚ÏËÌ·. • ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ˘ÂÚ‚ÔÏÈΤ˜ ÔÛfiÙËÙ˜ ÏÈ·ÓÙÈÎÒÓ Ì˯·Ó‹˜. • ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ fiÔ˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÌÂÁ¿Ï˜ ÔÛfiÙËÙ˜ ·Ï·ÙÈÔ‡, fiˆ˜ ÔÈ ·Ú¿ÎÙȘ ÂÚÈÔ¯¤˜.
  • Página 54 5. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ∞ÏÏ·Á‹˜ Ù˘ µ¿Û˘ ∞Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ŸÙ·Ó Ï˘Á›˙ÂÙ ÙËÓ Î¿Ùˆ Ͽη, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÚÔÛٷهÂÛÙ ηٿÏÏËÏ· ·fi ÙȘ ÁˆÓ›Â˜ Ù˘. [Fig. 5-1] (P.2) [Fig. 5-2] (P.2) 6. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ 6.1. ∫ڤ̷ÛÌ· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 6.2. ∂Í·ÎÚ›‚ˆÛË Ù˘ ı¤Û˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË s ªÂٷʤÚÂÙÂ...
  • Página 55 7. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÛÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ • [Fig. 7-9] (P.3) • 7.2.3. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ·ÍÈÌ·‰ÈÔ‡ [Fig. 7-5] (P.3) • 7.2.4. ¢È‡ڢÓÛË [Fig. 7-6] (P.3) • -0,4 ™ËÌ›· ÚÔÛÔ¯‹˜ ÛÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ s µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙȘ ¯·ÏÎÔÛ˘ÁÎÔÏÏ‹ÛÂȘ ¯·ÏÎfi Ô˘ ‰ÂÓ ÔÍÂȉÒÓÂÙ·È...
  • Página 56 7. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÛÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ [Fig. 7-10] (P.3) 7.5. ™ˆÏ‹ÓˆÛË ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ 8. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ñ °È· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ΢ڛˆ˜ ÛÒÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Ì ÙÔÓ ·ÂÚ·ÁˆÁfi Î·È Èı·Ó‹ Â͛ۈÛË Ù˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÙÔ˘˜. ñ ∏ ·fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ Ù˘ ÁÚ›ÏÈ·˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ Î·È ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¿Óˆ...
  • Página 57: Èïôá' Ùë˜ Ëá'˜ Ùúôêô‰Ôû

    9. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ [Fig. 9-3] (P.4) • • µ-1. °È· Ó· ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ·fi ÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘: µ-2. °È· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ̤ۈ ÙÔ˘ ¿Óˆ ̤ÚÔ˘˜: × × 2) ∆ÚfiÔ˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ [Fig. 9-7] (P.5) •...
  • Página 58 10.¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 10.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 10.2. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· s s s s s ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ·ÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË Î·È ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Î·È Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜, ÂϤÁÍÙ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ 10.2.1. ªÂ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰È·ÚÚÔ‹...
  • Página 59 10.¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· • • 10.4. §∂π∆√Àƒ°π∞ ∞À∆√ª∞∆∏™ ∂¶∞¡∂∫∫π¡∏™∏™ ¶›Ó·Î·˜ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 11.™˘ÓÙ‹ÚËÛË 11.1. ¶ÔÛfiÙËÙ· ·ÂÚ›Ô˘ ™ËÌÂÈÒÛË: [Fig. 11-1] (P.6) ¶ÚÔÛÔ¯‹: • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Ó· ÂÎÊÔÚÙÈÛÙ› ÛÙËÓ ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ·. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌËÓ ÂÎÊÔÚÙÈÛÙ› „˘ÎÙÈÎfi ÛÙËÓ ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ· ηٿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ÙËÓ Â·ÓÂÁηٿÛÙ·ÛË ‹ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÈÛ΢ÒÓ ÛÙÔ Î‡Îψ̷ „˘ÎÙÈÎÔ‡. •...

Tabla de contenido