ATTACHING THE LIGHT
FIXATION DE LA LUMIÈRE
COLOCACIÓN DE LA LUZ
6a. Install the following in the space from the
removed screw "B." Thread the flat washer
[203-1198] over the Pan Head screw [203-
1236]. Thread the standoff [203-1225] over
the Pan Head screw [203-1236].
6b. Install this screw assembly into the hole
vacated by the removed screw "A". DO NOT
FULLY TIGHTEN. This screw / washer /
standoff arrangement will provide support
for the EYEZON™ mounting bracket that
attaches to the side of the cabinet. (see figure
6)
NOTE: A spare Pan Head screw [203-1236]
is provided in the event one is damaged in the
removal/installation process.
7. Slide the EYEZON™ bracket onto the
screw posts on both sides of the cabinet
(as shown in Figure 7). Note that the flat
washer [203-1198] is installed behind the
EYEZON™ mounting bracket.
8. The EYEZON™ luminaire should sit on
top of the flange on the top of the cabinet (as
shown in figure 8). Align the EYEZON™
with the cabinet as shown. The EYEZON™
light fixture should be aligned with the
cabinet as shown in Fig. 8.
Tighten all screws . Do not over tighten.
6
screw/ washer/ standoff
vis / rondelle / Douille-entretoise
autosertissable
tornillo/arandela/ Separador
R
6
3
209-1153 EYEZON
6a. Installer les éléments suivants dans
l'espace de la vis "B" passer le rondelle plate
retiré [203-1198] sur la tête de vis Pan [203-
1236]. Enfilez l'impasse [203-1225] sur la
tête Pan vis [203-1236].
6b. Installez cet assemblage de vis dans le
trou laissé vacant par la vis retirée "A". Ne
serrez pas complètement. Ce dispositif vis
/ rondelle / distance de sécurité fournira
un soutien pour la Eyezon ™ support de
montage qui se fixe sur le côté de l'armoire.
(voir figure 6)
NOTE: une tête panoramique de rechange
vis [203-1236] est prévue dans le cas d'un est
endommagé dans le processus de suppression
/ d'installation.
7. Faites glisser le support de Eyezon ™
sur les poteaux de vis sur les deux côtés
de l'armoire (voir figure 7). Notez que la
rondelle plate [203-1198] est installé derrière
le support de montage Eyezon ™.
8. Le luminaire Eyezon ™ devrait s'asseoir
sur le dessus de la bride sur le dessus de
l'armoire (voir figure 8). Aligner le Eyezon™
avec le cabinet comme indiqué. Le luminaire
Eyezon ™ doit être aligné avec l'armoire,
comme indiqué dans la Fig. 8.
Serrez toutes les vis. Ne serrez pas trop.
washer behind bracket
7
rondelle derrière support
arandela detrás soporte
"B"
Eyezon™ mounting bracket
Support de montage du module Eyezon™
Soporte de montaje de EYEZON™
800.877.2376
www.robern.com
6a. Instalar los siguientes en el espacio
generado tras extraer el tornillo "B". Enroscar
la arandela plana [203-1198] en el tornillo de
cabeza troncocónica [203-1236]. Enroscar el
separador [203-1225] en el tornillo de cabeza
troncocónica [203-1236].
6b. Instalar el montaje del tornillo en el
agujero generado tras la extracción del
tornillo "A". NO APRETAR AL MÁXIMO.
Esta
disposición
separador brindará más apoyo al soporte de
montaje de EYEZON™ que se fija al lado del
gabinete. (Ver figura 6)
NOTA: Se proporciona un tornillo de cabeza
troncocónica de repuesto en caso de que el
otro sufra daños en el proceso de extracción
o instalación.
7. Deslizar el soporte de EYEZON™ hacía
los puestos de tornillos a ambos lados del
gabinete (como se muestra en la figura 7).
Observe que la arandela plana [203-1198]
se encuentra instalada detrás del soporte de
montaje de EYEZON™.
8. El accesorio luminoso EYEZON™ debe
colocarse en la parte superior de la brida,
justo encima del gabinete (como se muestra
en la figura 8). Alinear la EYEZON™ con
el gabinete como se muestra. El accesorio
luminoso EYEZON™ debería alinearse con
el gabinete como se muestra en la figura 8.
Align EYEZON™ with cabinet
8
Alignez Eyezon™ avec meuble
Alinear EYEZON™ con la arandela
cabinet/ meuble/ el gabinete
Cabfax 1153
de
tornillo-arandela-
EYEZON™
rev. 05/03/13 © 2013 Robern, Inc