Robern EYEZON RTL24 Hoja De Instrucciones página 11

Tabla de contenido
ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDS ÉLECTRIQUES / CONEXIONES ELÉCTRICAS
DANGER: To reduce the risk of electri-
cal shock, shut off power before wiring the
lights.
CAUTION: Grounding instructions for per-
manently connected products: This product
must be connected to a grounded, metal
permanent wiring system or an equipment-
grounding conductor must be run with the
circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on
the product. All wiring should be done by a
qualified licensed electrician.
NOTE: Requires 120 VAC 15 amp circuit.
Wire the light fixtures in accordance with
local electrical codes.
Lights with the nightlight feature require
a 3 wire with ground cable and two wall
switches.
Lights without the night-light feature only
require a standard 2 wire with ground cable
and a single wall switch. See wiring dia-
grams at the end of this section for details.
Route field-supplied supply wire to expected
location of the field knockout as shown on
pages 7, 9 and 12.
If you have multiple fixtures you can wire
from one fixture to the other with the second
knockout provided in the fixture.
rev. 05/03/13 © 2013 Robern, Inc
DANGER: Pour réduire le risque de choc
électrique, coupez le courant avant d'effectuer
le câblage des lampes.
MISE EN GARDE: Instructions de mise à
la terre pour les éléments raccordés de façon
permanente : Ce produit doit être relié à un
métal mis à la terre, à un système de câblage
permanent ou un conducteur de mise à la terre
de l'appareillage doit être utilisé avec les con-
necteurs de circuits branchés à un terminal de
mise à la terre ou à un fi l de sortie du produit.
Tout raccordement devrait être effectué par un
électricien qualifi é, titulaire d'une licence.
REMARQUE : Requiert un circuit de 15 am-
pères et de 120 volts en courant alternatif.
Raccordez les dispositifs d'éclairage confor-
mément aux codes électriques locaux.
Les lumières avec veilleuse nécessitent un
câble à trois fils avec un câble de masse et
deux interrupteurs muraux.
Les lumières sans veilleuse ne nécessitent
qu'un câble à double entrée avec un câble de
masse et un seul interrupteur mural. Voir les
schémas de câblage à la fin de cette section
pour plus de détails.
Connecter le câble d'alimentation à l'endroit
correspondant du champ d'entrée sur les
pages 7, 9 et 12.
Si vous avez plusieurs dispositifs, vous pou-
vez les connecter les uns aux autres avec la
deuxième entrée disponible sur le dispositif.
800.877.2376
www.robern.com
PELIGRO: Para reducir el riesgo de elec-
trocución, apague la electricidad antes de
cablear el gabinete.
PRECAUCIÓN: Instrucciones de puesta
a tierra para productos conectados perman-
entemente: Este producto debe conectarse
a un sistema de cableado permanente de
metal y puesto a tierra o se debe correr un
conductor de puesta a tierra del equipo con
los conductores de circuito y conectarse a
la terminal de puesta a tierra del equipo o
dirigir el producto. Todo el cableado debe
realizarse por un eléctrico calificado.
NOTA: Requiere un circuito de 120 VAC
15.
Conecte las luminarias de acuerdo con
los códigos eléctricos locales y como se
muestra.
Las lámparas que tienen la función de luz
nocturna requieren 3 cables más conexión
a tierra, y dos interruptores de pared. Con-
sulte los diagramas de cableado al final de
esta sección para más detalles.
Las lámparas que no tienen la función de luz
nocturna requieren solo un cable estándar de
2 conexiones y un interruptor de pared.
Guíe el cable suministrado a la ubicación
esperada de la perforación en el cajetín en
las páginas 7, 9 y 12.
Si tiene múltiples lámparas, puede cablear
desde una lámpara a la otra a través de la
segunda perforación del cajetín.
Cabfax 1153
R
3
11
209-1153 EYEZON
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Eyezon rtl20Eyezon rtl16

Tabla de contenido