Robern EYEZON RTL24 Hoja De Instrucciones página 12

Tabla de contenido
ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDS ÉLECTRIQUES / CONEXIONES ELÉCTRICAS
Prepare your wire connection. Wiring con-
nections are made through the front of the
light fixture.
The light fixture wiring is routed into the
plastic Romex connectors on the rear of the
fixture.
Make wire connections as shown (and on
page 13) using supplied wire connectors
(SS705).
IMPORTANT: Be sure to use a three wire
connection plus ground connections for
models with nightlight.
Once wiring is complete, return to the in-
structions to complete the installation of the
fixtures.
FIELD WIRING
CÂBLES SUR LES LIEUX
CAMPO DE CABLEADO
R
12
3
209-1153 EYEZON
Préparez votre connexion filaire. Les rac-
cordements sont effectués par l'avant de
l'appareil d'éclairage.
Le câblage du luminaire est connecté aux
connecteurs Romex en plastique à l'arrière
du dispositif.
Effectuer les branchements comme indiqué
(et à la page 13) en utilisant les connecteurs
fournis (SS705).
IMPORTANT: S'assurer de bien utiliser la
connexion à triple entrée avec un câble de
masse pour les modèles dotés d'une veil-
leuse.
Dès que le câblage est terminé, revenez aux
instructions pour terminer l'installation des
modules
Plastic Romex connec-
tors
800.877.2376
www.robern.com
Prepare la conexión de cables. Conexiones
de cableado se realizan a través de la parte
delantera de la lámpara.
El cableado de la instalación de luz se hace
pasar a través de los conectores plásticos
Romex en la parte trasera.
Haga las conexiones como se indica (y en la
página 13) utilizando los conectores provis-
tos para ello (SS705).
IMPORTANTE: Asegúrese de utilizar una
conexión de tres cables más conexión a
tierra para modelos que tengan luz nocturna.
Cuando finalice el cableado, vuelva a las
instrucciones para completar la instalación
de los accesorios.
Cabfax 1153
rev. 05/03/13 © 2013 Robern, Inc
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Eyezon rtl20Eyezon rtl16

Tabla de contenido