4.15 Iluminación............ 27 Funciones de ayuda.......... 46 4.16 Bloqueo de pantalla.......... 27 Fecha y hora............ 47 4.17 Modo silencioso........... 27 V-ZUG-Inicio ............ 47 4.18 Hora................ 28 7.10 Información del aparato ........ 48 4.19 Interrumpir/apagar de forma anticipada una aplicación .............. 28 7.11...
Página 4
Cuidado y mantenimiento 49 Limpieza exterior.......... 49 Limpiar la cámara de cocción ...... 49 Autolimpieza pirolítica......... 49 Limpiar la puerta del aparato ...... 51 Limpiar la junta de la puerta...... 53 Sustituir la junta de la puerta ...... 53 Sustituir la junta de la puerta (aparatos de pirólisis) .............. 54 Cambiar la bombilla halógena...... 55 Limpiar los accesorios y la rejilla de soporte ..
Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados cuanto al uso seguro del apa- rato y han comprendido los Señala todas las indicaciones im- portantes para la seguridad. peligros resultantes. Los ni- Su incumplimiento puede provocar ños no deben jugar con el lesiones y daños en el aparato o en aparato.
1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ▪ El cajón con calefactor del específicas del aparato aparato y su contenido se ca- lientan. ▪ No utilice productos de lim- pieza abrasivos agresivos ni ▪ LEA ATENTAMENTE LAS IM- rascadores de metal afilados PORTANTES INDICACIONES para limpiar el cristal de la DE SEGURIDAD Y GUÁRDE-...
1 Indicaciones de seguridad ▪ Las reparaciones, modificaciones o ma- dan condiciones especiales nipulaciones en el aparato, especial- como, por ejemplo, atmósfe- mente de piezas conductoras de co- ras corrosivas o explosivas rriente, solo debe realizarlas el fabrican- te, su servicio técnico o una persona (polvo, vapor o gas) o hume- con la cualificación correspondiente.
Página 8
1 Indicaciones de seguridad ▪ No almacene objetos en la cámara de ▪ Si observa humo por un posible incen- cocción ni en el cajón con calentador dio del aparato o en la cámara de coc- del aparato, ya que pueden representar ción, mantenga cerrada la puerta del un peligro en caso de un encendido ac- aparato e interrumpa la alimentación de...
Página 9
1 Indicaciones de seguridad ▪ Durante la limpieza tenga en cuenta que no puede entrar agua en el apara- to. Utilice un paño moderadamente hú- medo. Nunca pulverice agua hacia den- tro o fuera del aparato. El agua que pe- netre ocasiona daños.
3 Descripción del aparato Elementos de control e indicadores Visualización de aplicaciones Visualización de lista Favorito para pan Aquí puede realizar todos Ajustes de usuario los ajustes importantes y personalizar su aparato. EasyCook Barras de funciones con teclas de CircleSlider función Posición de desplazamiento Información...
3 Descripción del aparato Disposición para empezar Aire caliente 210 °C 15 min 13:21 Inicio Aplicación Anclar valor principal Valor principal Iniciar el funcionamiento Opciones de configuración Opciones Duración Consejos de aplicación Final Favoritos Temperatura del alimento Cámara de cocción Daños en el aparato provocados por piezas protectoras o papel de aluminio. No coloque piezas protectoras o papel de aluminio en la base de la cámara de cocción.
3 Descripción del aparato El calor inferior se encuentra debajo de la base de la cámara de cocción para que esta pueda limpiarse con más facilidad. Accesorios ¡Daños en por una manipulación incorrecta! No corte con cuchillos o discos cortadores en los accesorios. No guarde accesorios permanentemente en la cámara de cocción.
3 Descripción del aparato En «EasyCook» se describen los valores propuestos para las temperaturas centra- les. No apta para temperaturas superiores a 200 °C. Entre la termosonda y el grill/ca- lor superior debe haber una distancia de al menos 5 cm. Accesorios especiales Coloque los accesorios que no están incluidos en el volumen de suministro sobre la parrilla.
4 Manejo Manejo Manejar la pantalla Encender el aparato El aparato se maneja desde la pantalla. Si el aparto está en EcoStandby, solo se verá la hora si está activada en los ajustes de usuario. ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. –...
4 Manejo Cambiar aplicaciones de sitio En la visualización de aplicaciones, estas pueden cambiarse de sitio y reorganizarse. ▸ Mantenga pulsada la aplicación 2 deseada y desplácela dentro de la disposición de las aplicaciones. – Las aplicaciones están repartidas en tres páginas y solo puede moverse una apli- cación cada vez.
4 Manejo Seleccionar aplicación ▸ Seleccione la aplicación deseada con el CircleSlider. – O selecciónela deslizando el dedo, navegando y pulsando la entrada de la lista. ▸ Pulse la aplicación deseada y presione «Ok». – En la pantalla aparece el indicador de la disposición para empezar u otro submenú con otras aplicaciones.
4 Manejo Cambiar la aplicación Si aún no se ha iniciado una aplicación: ▸ Pulse la tecla de función – Aparece la pantalla de inicio (véase página 16). – Se puede seleccionar una nueva aplicación. Si ya hay una aplicación en funcionamiento: ▸...
4 Manejo ▸ Pulse la tecla de función «Hora». – En la pantalla se muestran la hora y la duración. Ocultar la hora durante el funcionamiento ▸ Pulse o presione «Ok». – En la pantalla se ocultan la hora y la duración. Retardo de inicio/final El retardo de inicio está...
4 Manejo Ejemplo ▸ Seleccione el modo de funcionamiento y 180 °C. ▸ Ajuste una duración de 1 h y 15 min a las 8:00. ▸ Ajuste el final a las 11:30. – El aparato se encenderá automáticamente a las 10:15 y se volverá a apagar a las 11:30.
4 Manejo Solo medir la temperatura central Si solo se quiere medir la temperatura central y que el funcionamiento no se apague au- tomáticamente una vez alcanzada la temperatura final, proceda como se indica a conti- nuación: ▸ Seleccione la aplicación deseada (véase página 16). ▸...
4 Manejo Comprobar y modificar los ajustes Los valores y los ajustes pueden modificarse antes y durante el funcionamiento. Una ex- cepción es el ajuste del final durante el funcionamiento y el precalentamiento. En las aplicaciones sabbat solo puede ajustarse la duración. ▸...
4 Manejo 4.10 Ajustar para más tarde «Ajustar para más tarde» se puede predefinir una aplicación con todos los ajus- tes e iniciarla más tarde. La aplicación no se inicia automáticamente, sino solo mediante la interacción del usuario. El aparato permanece en la pantalla de inicio y no vuelve al modo Standby.
4 Manejo 4.12 Favoritos Crear un favorito Los favoritos se pueden crear desde todas las aplicaciones, a excepción de los progra- mas de limpieza. Se pueden guardar todas las opciones, excepto el «Final». Como máxi- mo se pueden crear en total 50 favoritos. ▸...
4 Manejo ▸ Pulse «Borrar». – En la pantalla aparece: «¿Seguro que quiere eliminar o restablecer?» ▸ Para conservar el favorito, pulse « No». ▸ Para eliminar el favorito, pulse « Sí». Iniciar el favorito ▸ Pulse el favorito 1 en la pantalla de inicio. –...
4 Manejo 4.14 Temporizador El temporizador funciona como un reloj de cocina. Puede utilizarse independientemente de otras funciones y aplicaciones. Ajustar e iniciar el temporizador ▸ Pulse la tecla de función «Temporizador» en la barra de funciones de la derecha. –...
4 Manejo 4.15 Iluminación La iluminación de la cámara de cocción se puede encender y apagar independiente- mente del funcionamiento. La iluminación de la cámara de cocción se encenderá automáticamente 3 minutos antes de que transcurra la duración ajustada. Si la iluminación de la cámara de cocción está encendida o apagada antes del ini- cio de una aplicación sabbat, esta no se modificará...
4 Manejo Apagar el modo silencioso ▸ Despliegue la raya de la barra de funciones. ▸ Pulse la tecla de función «Modo silencioso». – En la pantalla se muestra el modo silencioso. ▸ Pulse el interruptor «Modo silencioso». – Se ha apagado el «Modo silencioso». –...
4 Manejo ▪ Mantenga pulsada la tecla de función para apagar el aparato (véase página 31). Si la aplicación está menos de 1 minuto en funcionamiento, al interrumpirla apare- cerá el indicador de la disposición para empezar. Las aplicaciones sabbat solo se pueden interrumpir con la tecla de función (véase página 35) .
4 Manejo Extraer los alimentos ¡Riesgo de quemaduras! Al abrir la puerta del aparato puede salir aire caliente de la cámara de cocción. Los accesorios están calientes. Utilice agarradores de cocina o guantes de protec- ción. ▸ Saque los alimentos terminados de la cámara de cocción. ▸...
5 Aplicaciones Después de 3 minutos sin interacción – la pantalla se oscurece y el aparato se apaga automáticamente (véase página 31). 4.22 Apagar el aparato ▸ Mantenga pulsada la tecla de función – Una aplicación en marcha finalizará; si están conectados, el temporizador, el cajón con calefactor del aparato o el calientaplatos seguirán activos.
5 Aplicaciones Aplicación ▪ Modo de funcionamiento clásico para hornear y asar en un soporte ▪ Pasteles, pastas, pan y asados Para obtener un resultado crujiente, utilizar una bandeja esmaltada oscura. Calor superior/inferior húmedo Rango de temperatura 30-250 °C Valor propuesto 200 °C Soporte El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento superiores e inferiores.
5 Aplicaciones Calor inferior Rango de temperatura 4 niveles Valor propuesto Medio (nivel 2) Soporte El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento inferiores. Aplicación ▪ Volver a hornear bases de cocas ▪ Espesar Para un resultado crujiente, utilice una bandeja esmaltada oscura o un molde ne- gro.
5 Aplicaciones Para obtener un resultado óptimo, precaliente la cámara de cocción 3 minutos an- tes de introducir los alimentos. Grill-recirculación de aire Rango de temperatura 30-280 °C Rango de temperatura en aparato 30-300 °C con pirólisis Valor propuesto 200 °C Soporte 2 o 3 El calentamiento se realiza con el cuerpo de calentamiento de grill.
5 Aplicaciones Aire caliente húmedo Rango de temperatura 30-250 °C Valor propuesto 180 °C Soporte 2 o 1 + 3 (o 1 + 3 + 2) El aire de la cámara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situa- do detrás de la pared posterior de la cámara de cocción y se reparte de manera unifor- me.
5 Aplicaciones Funcionamiento ▪ Durante el funcionamiento la pantalla no cambia. ▪ Tras el inicio de una aplicación sabbat, ya no pueden modificarse los ajustes. ▪ Los tonos están desactivados durante el funcionamiento. Por motivos legales y de se- guridad técnica, determinados tonos no pueden ponerse en silencio. ▪...
5 Aplicaciones No se pueden utilizar el temporizador y el cajón con calentador del aparato. Se desconectan antes del inicio de la aplicación. V-ZUG-Inicio no está disponible durante el funcionamiento. Sabbat calor superior/inferior Rango de temperatura 30-140 °C Valor propuesto 85 °C Soporte El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento superiores e inferiores.
Página 38
5 Aplicaciones Indicaciones para un resultado óptimo ▪ Saque la carne del frigorífico entre ½ y 1 hora antes de iniciar la cocción delicada. ▪ Peso de la carne: 500–2000 g ▪ Temperatura central de la carne: hasta 85 °C ▪ Grosor de la carne: mínimo 4 cm ▪...
Página 39
5 Aplicaciones Pieza de carne Grado de cocción Valor propuesto temperatura final °C Pierna de cordero medio hecho muy hecho Cocción delicada con salteado ▸ Condimente o marine la carne. Quite los alimentos marinados con especias, mostaza, etc. antes del salteado. Es- tos ingredientes se queman fácilmente.
5 Aplicaciones ▸ Si es necesario, adapte el valor propuesto y, si quiere, ajuste el retardo de inicio (véa- se página 19). ▸ Para iniciar la cocción delicada, pulse «Inicio». La termosonda debe estar insertada. – Se inicia el proceso de cocción delicada. 55 min 13:21 –...
5 Aplicaciones Seleccione una duración mínima de 30 minutos. ▸ Para iniciar la función «Calientaplatos», pulse «Inicio». – Transcurrida la duración ajustada, la función «Calientaplatos» se detiene automáti- camente. 5.15 Libro de recetas En el libro de recetas hay recetas adaptadas al aparato. Ya están programados en el aparato y se ejecutan automáticamente después del inicio.
5 Aplicaciones Si quiere establecer un retardo de inicio para una receta sin precalentamiento, de- be saltarse el primer paso. Este simplemente indica en qué soporte deben colo- carse los alimentos. Como requiere la confirmación con «Ok», debe omitirlo si quiere establecer un retardo de inicio.
5 Aplicaciones ▸ Seleccione la aplicación «EasyCook» y, cuando proceda, confirme con «Ok» (véase página 16). ▸ Seleccione el grupo de alimentos deseado. ▸ Seleccione el alimento deseado. ▸ Seleccione la forma del alimento (entero, en trozos, etc.) y, cuando proceda, confirme con «Ok».
▸ Añada el aparato a la aplicación de V-ZUG. – En la aplicación de V-ZUG aparece una petición de conexión de Bluetooth. – El aparato puede conectarse durante un minuto y el LED de V-ZUG-Inicio parpadea rápido. – En la aplicación de V-ZUG aparecen todas las redes inalámbricas disponibles.
7 Ajustes de usuario Ajustes de usuario Configurar los ajustes de usuario ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. ▸ Seleccione «Ajustes de usuario» y, cuando proceda, confirme con «Ok» (véase pá- gina 16). ▸...
7 Ajustes de usuario Paisaje sonoro Se puede modificar la tonalidad de las señales acústicas y de los tonos de aviso. Tonos de aviso Los tonos de aviso pueden ajustarse con un volumen más alto o más bajo, así como apagarse completamente.
7 Ajustes de usuario Fecha y hora Sincronización del tiempo Al conectar con V-ZUG-Inicio, se establece automáticamente el ajuste «Internet». La ho- ra, la fecha y la zona horaria se sincronizan directamente a través de la aplicación. Fecha Se puede consultar y cambiar la fecha.
Restablece la pantalla de inicio a la visualización de aplicaciones. Se conservan los fa- voritos. Favoritos Elimina todos los favoritos creados. V-ZUG-Inicio Desconecta todas las conexiones con los dispositivos móviles. Ajustes de fábrica Restablece el aparato al estado de entrega. Se perderán todos los datos personaliza- dos.
8 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento ¡Riesgo de quemadura debido a las superficies calientes! Deje que el aparato y los accesorios se enfríen antes de proceder a la limpieza. ¡Daños en el aparato por una manipulación incorrecta! Utilice solo paños suaves. No utilice productos de limpieza abrasivos o ácidos, rascadores de metal afilados o que arañen, lanas de metal, estropajos, etc.
Página 50
8 Cuidado y mantenimiento Durante la autolimpieza pirolítica se queman restos de suciedad a altas temperaturas. Después se pueden quitar los restos con un paño húmedo sin esfuerzo. La cámara de cocción puede adquirir un tono mate a medida que aumenta la duración del uso. Los restos de ácidos frutales/grasos pueden dejar manchas.
8 Cuidado y mantenimiento Limpiar la puerta del aparato ▸ Limpie la puerta del aparato con un paño suave humedecido con agua y lavavajillas. ▸ Seque con un paño suave. Retirar la puerta del aparato La puerta del aparato es pesada. Para quitar y colocar la puerta del aparato, sos- téngala con ambas manos por los lados.
Página 52
8 Cuidado y mantenimiento ▸ Quite la junta 2. ▸ Presione con cuidado el cristal de la puerta 3, levántelo ligeramente y sáquelo de la bisagra. Para los aparatos con pirólisis: ▸ Quite la junta 4. ▸ Presione con cuidado el cristal de la puerta 5, levántelo ligeramente y sáquelo de la bisagra.
8 Cuidado y mantenimiento ▸ Coloque el cristal de la puerta 1 en el marco de la puerta y empújelo con cuidado hacia la bisagra. – El cristal de la puerta 1 solo puede instalar- se en la posición correcta, la superficie bri- llante queda en el exterior.
8 Cuidado y mantenimiento ▸ Empiece con el montaje de la junta en una de las esquinas superiores. ▸ Introduzca el gancho de inserción en la ranura desde fuera hacia dentro con un ángulo de 30°. Una vez que la parte superior esté en- samblada, inserte las dos esquinas inferiores.
8 Cuidado y mantenimiento Comprobar la correcta colocación de la junta de la puerta Los cuatro estribos deben colgar de la pestaña. ▸ Si es necesario, vuelva a sacar la junta e introduzca los ganchos de nuevo. ▸ Presione suavemente la junta contra el aparato a lo largo de las rectas superior, infe- rior, izquierda y derecha.
9 Solucionar fallos ▸ Gire la rejilla de soporte en la parte de delante hacia el centro de la cámara de cocción. ▸ Presione la rejilla de soporte hacia atrás y sá- quela de la abertura. ▸ Móntela en orden inverso. Solucionar fallos Es posible que usted mismo pueda remediar los siguientes fallos.
9 Solucionar fallos Mensaje Posible causa Solución ▪ «A1/E24» ▪ La temperatura debe ▸ Deje enfriar el aparato. descender por deba- ▸ Confirme el mensaje de fallo pulsan- jo de 300 °C. do «Ok». – El aparato vuelve a estar listo para el funcionamiento.
9 Solucionar fallos Mensaje Posible causa Solución ▪ La duración de ▪ El aparato solo está ▸ Conecte el aparato en dos fases. cocción parece conectado en una fa- inusualmente larga ▪ Se forma mu- ▪ Los platos están de- ▸...
10 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Además del volumen de suministro del aparato, se pueden pedir los accesorios y las piezas de recambio mencionados en este apartado. Salvo en los casos de garantía, el pedido de piezas de repuesto no es gratuito. Para realizar un pedido, indique la familia de productos del aparato y la identificación exacta del accesorio o de la pieza de re- puesto.
11.3 Hoja de datos del producto Conforme al Reglamento de la UE n.º: 66/2014 Marca – V-ZUG AG Tipo de aparato – Horno Denominación del modelo – C4T | C4T...P Masa del aparato sin cajón con calefactor...
12 Consejos y trucos ... con horneado y asado Resultado Remedio ▪ El horneado o asado ▸ La próxima vez ajuste una temperatura más baja y prolon- tiene un buen aspec- gue la duración. to por fuera. Pero en el centro está crudo o poco hecho.
13 Eliminación Eliminación 13.1 Embalaje Los niños no deben jugar con el material de embalaje bajo ninguna circunstancia, ya que podrían dañarse o asfixiarse. Guarde el material de embalaje en un lugar seguro o elimínelo de forma respetuosa con el medio ambiente. 13.2 Seguridad Deje el aparato inutilizable para evitar accidentes debidos a un uso inadecuado (por ej.
Aplicación de seguridad finalizar de forma anticipada ..... 28 Indicaciones generales........ 5 interrumpir............. 28 Denominación del modelo........ 2 Aplicación V-ZUG..........44 Desechar el aparato........62 Aplicaciones sabbat........35 Diferencia de dorado ........61 Autolimpieza ............. 50 Dimensiones exteriores ........59 Cancelar ............ 50 Disposición para empezar ......
Página 64
Formato de fecha y hora........ 47 Notas ..............66 Número de versión.......... 48 Grill ..............33 Números de identificación ......48 Grill-recirculación de aire ....... 34 Opciones ............21 Hora..............47 Otros posibles problemas......57 Hora en standby ..........47 Paisaje sonoro..........
Página 65
Tono de calentamiento ........46 Tonos ..............45 Unidad de temperatura........46 Valores anclados ..........48 Visualización de aplicaciones ....... 11 Visualización de lista........11 Visualización del consumo ......48 Volumen Señales acústicas........ 46 Tonos de aviso.......... 46 V-ZUG-Inicio ..........47, 48...
A través del número de atención gratuito 0800 850 850 se pondrá directamente en con- tacto con su Centro de servicio V-ZUG más próximo. En caso de que haga su pedido por teléfono, si lo desea concertaremos con usted una cita in situ lo antes posible.
Valor variable Favorito Temperatura Con el CircleSlider se puede ajustar la temperatura. 1128950-01 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) Tel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 61 [email protected], www.vzug.com Centro de Servicio: Tel. 0800 850 850...