Couples De Serrage; Pares De Apriete - APRILIA ETV 1000 Caponord Manual Del Usuario

En présence de saleté, rouille,
humidité, etc., nettoyer soigneu-
sement l'intérieur du connecteur
en utilisant un jet d'air compri-
mé.
S'assurer que les câbles sont
correctement attachés aux bor-
nes internes des connecteurs.
Insérer ensuite les deux con-
necteurs en s'assurant du bon
accouplement (si les crochets
opposés sont présents, on en-
tendra le déclic typique).
ATTENTION
POUR
DÉBRANCHER
LES
CONNECTEURS, NE PAS TIRER DES
CÂBLES.
N.B.
LES DEUX CONNECTEURS ONT UN
SEUL SENS D'INSERTION, LES PRÉ-
SENTER À L'ACCOUPLEMENT DANS
LE BON SENS.

COUPLES DE SERRAGE

ATTENTION
NE PAS OUBLIER QUE LES COUPLES
DE SERRAGE DE TOUS LES ÉLÉ-
MENTS DE FIXATION SITUÉS SUR
LES ROUES, LES FREINS, LES PI-
VOTS DE ROUE ET LES AUTRES
COMPOSANTS DES SUSPENSIONS
JOUENT UN RÔLE FONDAMENTAL
DANS LA SÉCURITÉ DU VÉHICULE ET
22
Si hay suciedad, herrumbre, hu-
medad, etc., limpiar cuidadosa-
mente el interior del conector
utilizando un chorro de aire
comprimido.
Asegurarse de que los cables
estén correctamente fijados a
los terminales interiores de los
conectores.
Luego introducir los dos conec-
tores, cerciorándose de que
queden bien acoplados (si po-
seen los ganchos opuestos, se
oirá el típico "clic").
ATENCIÓN
DEUX
NO TIRAR DE LOS CABLES PARA DE-
SENGANCHAR LOS DOS CONECTO-
RES.
NOTA
LOS DOS CONECTORES POSEEN UN
SOLO SENTIDO DE INSERCIÓN: PRE-
SENTARLOS PARA EL ACOPLAMIEN-
TO EN EL SENTIDO CORRECTO.

PARES DE APRIETE

ATENCIÓN
NO OLVIDAR QUE LOS PARES DE
APRIETE DE TODOS LOS ELEMEN-
TOS DE FIJACIÓN SITUADOS EN
RUEDAS, FRENOS, PERNOS DE RUE-
DA Y OTROS COMPONENTES DE LAS
SUSPENSIONES CUMPLEN UN ROL
FUNDAMENTAL PARA GARANTIZAR
LA SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Y SE

Hide quick links:

Capítulos

loading