COMPROMETTRE ALORS LA VISIBI-
LITÉ.
Dépose des rétroviseurs
•
Positionner le véhicule sur la bé-
quille
•
Soulever la coiffe de protection
(1).
04_55
•
Desserrer l'écrou de blocage
(2).
N.B.
LORS DU REMONTAGE, AVANT DE
SERRER L'ÉCROU DE BLOCAGE (2),
S'ASSURER QUE LA TIGE DE SUP-
PORT DU RÉTROVISEUR SOIT ORI-
ENTÉE DE FAÇON À ÊTRE ALIGNÉE
AVEC LE GUIDON.
•
Extraire vers le haut et déposer
le groupe rétroviseur complet
(3).
Le cas échéant, répéter les opérations
pour la dépose de l'autre rétroviseur.
Réglage des rétroviseurs
•
Monter sur le véhicule en posi-
tion de conduite.
164
PIO PARA NO ENSUCIAR LA SUPER-
FICIE REFLECTANTE Y, POR ENDE,
COMPROMETER LA VISIBILIDAD.
Extracción espejos retrovisores
•
Colocar el vehículo sobre el ca-
ballete
•
Levantar la cubierta de protec-
ción (1).
•
Aflojar la tuerca de bloqueo (2).
NOTA
AL VOLVER A MONTAR, ASEGURAR-
SE, ANTES DE APRETAR LA TUERCA
DE BLOQUEO (2), QUE LA BARRA
QUE SOSTIENE EL ESPEJO RETRO-
VISOR ESTÉ ORIENTADA DE TAL MO-
DO QUE RESULTE ALINEADA CON EL
MANILLAR.
•
Sacar hacia arriba y extraer el
grupo espejo retrovisor comple-
to (3).
Eventualmente repetir la operación para
extraer el otro espejo retrovisor.
Regulación espejos retrovisores
•
Subir al vehículo en posición de
conducción