APRILIA ETV 1000 Caponord Manual Del Usuario página 164

COMPROMETTRE ALORS LA VISIBI-
LITÉ.
Dépose des rétroviseurs
Positionner le véhicule sur la bé-
quille
Soulever la coiffe de protection
(1).
04_55
Desserrer l'écrou de blocage
(2).
N.B.
LORS DU REMONTAGE, AVANT DE
SERRER L'ÉCROU DE BLOCAGE (2),
S'ASSURER QUE LA TIGE DE SUP-
PORT DU RÉTROVISEUR SOIT ORI-
ENTÉE DE FAÇON À ÊTRE ALIGNÉE
AVEC LE GUIDON.
Extraire vers le haut et déposer
le groupe rétroviseur complet
(3).
Le cas échéant, répéter les opérations
pour la dépose de l'autre rétroviseur.
Réglage des rétroviseurs
Monter sur le véhicule en posi-
tion de conduite.
164
PIO PARA NO ENSUCIAR LA SUPER-
FICIE REFLECTANTE Y, POR ENDE,
COMPROMETER LA VISIBILIDAD.
Extracción espejos retrovisores
Colocar el vehículo sobre el ca-
ballete
Levantar la cubierta de protec-
ción (1).
Aflojar la tuerca de bloqueo (2).
NOTA
AL VOLVER A MONTAR, ASEGURAR-
SE, ANTES DE APRETAR LA TUERCA
DE BLOQUEO (2), QUE LA BARRA
QUE SOSTIENE EL ESPEJO RETRO-
VISOR ESTÉ ORIENTADA DE TAL MO-
DO QUE RESULTE ALINEADA CON EL
MANILLAR.
Sacar hacia arriba y extraer el
grupo espejo retrovisor comple-
to (3).
Eventualmente repetir la operación para
extraer el otro espejo retrovisor.
Regulación espejos retrovisores
Subir al vehículo en posición de
conducción

Hide quick links:

Capítulos

loading