Caratteristiche
Altezza (mm)
Larghezza (mm)
Lunghezza (mm)
Lunghezza separata (mm)
Peso (senza accessori)(kg)
Capacità di carico (kg)
Lunghezza (mm)
Larghezza (mm)
Altezza (mm)
Peso (kg) (Acciaio/Alluminio)
Portata massima (kg)
Altezza (mm)
Larghezza (mm)
Lunghezza (mm)
Peso (kg)
Portata massima (kg)
9.
MESSA IN FUNZIONE
Per il primo utilizzo, verificare che:
IT
• L'imballo sia integro e abbia protetto il dispositivo durante il trasporto
• Controllare che siano presenti tutti i pezzi compresi nella lista di accompagnamento.
• Funzionalità generale del dispositivo
• Stato di pulizia del prodotto
EN
• Assenza di taglio, fori, lacerazioni o abrasioni sull'intera struttura, comprese cinture e poggiapiedi ove previsti
• Corretto fissaggio della viteria o rivetti
• Corretto fissaggio e tenuta delle cinture
• Controllare che la corda perimetrale, ove prevista, sia ben tesa.
• Controllare che gli occhielli per l'ancoraggio delle imbragature di sollevamento , ove previsti, siano correttamente fissati alla scocca del dispositivo.
DE
• Stato di usura del dispositivo e suoi accessori di serie previsti.
• Lubrificazione delle parti ove previsto in base a quanto descritto in questo manuale d'uso e manutenzione.
• Verificare che il piano paziente abbia le funzionalità di movimentazione previste (per modello Boston Tec/Light).
• Nessun tubo o lamina presenta rotture o incrinature
FR
• Verificare che il poggiapiedi si riesca a fissare alla basket e si possa regolare (per i modelli in cui è previsto)
• Verificare che la tavola spinale possa essere inserita ed estratta correttamente (per modello Boston Pro)
• Verificare che la tavola spinale possa essere bloccata e sbloccata correttamente (per modello Boston Pro)
• Verificare che la barella possa essere separata e unita correttamente (per modello Twin Shell)
• Verificare che i manici telescopici possano essere estratti o riposti e che il meccanismo di blocco sia efficacie (per modello Dakar)
ES
• Verificare che le ruote non siano lesionate e che abbiano una buona scorrevolezza (per modello Dakar).
Verificare al paragrafo 11 le modalità d'uso per lo svolgimento delle verifiche sopra indicate.
Non modificare per nessun motivo il dispositivo nelle sue parti perché ciò potrebbe essere causa di danni al paziente e/o ai soccorritori.
La mancanza delle misure sopra indicate, preclude la sicurezza nell'uso del dispositivo, con il conseguente rischio di danni per il paziente, gli operatori e il dispositivo
PT
stesso.
Per utilizzi successivi, effettuare le operazioni specificate al paragrafo 12.
Se le condizioni riportate sono rispettate, il dispositivo può essere considerato pronto all'uso; in caso contrario è necessario togliere immediatamente il dispositivo dal servizio
e contattare il Fabbricante.
Non alterare o modificare arbitrariamente il dispositivo; la modifica potrebbe provocarne il funzionamento imprevedibile e danni al paziente o ai soccorritori, inoltre
CS
invaliderà la garanzia, sollevando il Fabbricante da qualsiasi responsabilità.
10. CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Per le caratteristiche di funzionamento, consultare il paragrafo 11 – Modalità d'uso
DA
11. MODALITA' D'USO
Prima di intervenire sul paziente, devono essere effettuate delle valutazioni mediche primarie.
NL
11.1 TRASFERIMENTO DEL PAZIENTE NELLA BARELLA BASKET
Prima che il paziente venga movimentato devono essere eseguite le opportune valutazioni mediche sulle condizioni del paziente, necessarie per stabilizzarne le condizioni
cliniche, verificare possibili situazioni di pericolo circostanti e identificare come poter movimentare il paziete da quella situazione. Una volta soddisfatte queste priorità si può
procedere alle successive fasi d'uso del dispositivo.
• Immobilizzare il paziente mediante l'uso di tavola spinale, materasso a depressione, collari cervicali, estricatori, fermacapo o altri dispositivi che permettano di stabilizzare
PL
il paziente in relazione alla condizione clinica in cui versa
• Sganciare le cinture e rimuovere il poggiapiedi se sono già posizionati sulla barella
• Verificare il lato corretto in cui posizionare la testa del paziente all'interno della basket e posizionare il paziente secondo le procedure previste dal servizio medico d'emergen-
za locale, nel caso in cui la cute del paziente sia a contatto con il dispositivi è necessario proteggerla con un lenzuolo chirurgico biocompatibile per tutelarne ulteriormente
la salute
• Una volta posizionato nella basket procedere allacciando le cinture previste, nel caso di bambini e o pazienti dalla corporatura minuta posizionare imbottitura di supporto,
come cuscini o coperte, per stabilizzare nel modo migliore il paziente.
8
Shell
200 ± 10 mm
650 ± 10 mm
2150 ± 10 mm
-
-
12,5 ± 0,5 kg
280
Boston Pro
2110
650
250
26/17
360
Dakota
190
566
2050
16,5
290
Twin Shell
200
650
2140 ± 5
-
1180
13,8
280
Boston Tec
2110
650
185
23/12
360
Dakota Light
181
480
2050
14,5
290
Dakar
190
640
2240 (min)
2760 (max)
-
16±0.5
356
Boston Light
2110
550
185
22/11
360