Nettoyage; Entretien Ordinaire; Révision Périodique; Entretien Extraordinaire - Spencer SHELL Manual De Uso Y Mantenimiento

Camillas tipo cesta
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47
immatriculation, doit être exécuté par le fabricant.
• Là où cela est prévu, utiliser uniquement des composants/pièces détachées et/ou des accessoires originaux ou approuvés par Spencer Italia S.r.l., pour effectuer chaque
opération sans causer des altérations et des modifications du produit.
• Toutes les activités d'entretien et de révision doivent être enregistrées et documentées avec les rapports relatifs d'intervention technique ; la documentation devra être
conservée au moins pendant 10 ans à partir de la fin de vie du produit et devra être mise à disposition des autorités compétentes et/ou du fabricant, si nécessaire.
• Le nettoyage, prévu pour les produits réutilisables, doit être exécuté dans le respect des indications fournies par le fabricant dans le manuel d'utilisation, afin d'éviter le
risque d'infections croisées dues à la présence de sécrétions et/ou de résidus.
• Le produit et tous ses composants, si prévu, doivent être lavés, doivent être laissés sécher entièrement avant de les replacer.
• Si le produit requiert une lubrification, celle-ci doit être effectuée après le nettoyage et le séchage complet.

12.1 NETTOYAGE

La non-exécution des opérations de nettoyage peut entraîner le risque d'infections croisées dues à la présence de sécrétions et/ou de résidus.
Pendant toutes les opérations de contrôle et de désinfection, l'opérateur doit porter des équipements de protection individuelle appropriés, tels que des gants, des
lunettes, etc.
Les éventuelles pièces métalliques exposées aux agents extérieurs subissent des traitements superficiels et/ou de peinture afin d'obtenir une meilleure résistance. Laver les
pièces exposées avec de l'eau tiède et du savon neutre ; ne jamais utiliser de solvants ou de détachants.
Rincer soigneusement avec de l'eau tiède en vérifiant d'avoir éliminé toute trace de savon, qui pourrait la détériorer ou en compromettre l'intégrité et la durée. Éviter
l'utilisation d'eau à haute pression, puisque celle-ci pénètre dans les joints et éliminer le lubrifiant en créant le risque de corrosion des composants. Laisser sécher entièrement
avant de la ranger. Le séchage après le lavage ou bien après l'utilisation dans un environnement humide doit être naturel et non forcé : ne jamais utiliser de flamme ou d'autres
sources de chaleur directe.
Dans le cas d'une éventuelle désinfection, utiliser des produit qui, en plus d'être classé comme des dispositifs médico-chirurgicaux, n'ont pas d'action solvant ou corrosive sur
des matériaux constituant le dispositif. S'assurer d'avoir pris toutes les précautions appropriées pour garantir qu'aucun risque d'infection croisée ou de contamination entre
patient et opérateur ne subsiste.
Dans le cas de produits jetables, aucun nettoyage n'est prévu, sauf si le produit est correctement stocké et emballé comme selon les caractéristiques du fabricant.

12.2 ENTRETIEN ORDINAIRE

Si un entretien ordinaire devait être prévu, il faut établir un programme d'entretien et des contrôles périodiques, en identifiant une personne de référence. Le sujet auquel
est confié l'entretien ordinaire du dispositif doit garantir les exigences de base prévues dans le présent manuel d'utilisation.
Toutes les activités d'entretien, aussi bien ordinaire qu'extraordinaire, et toutes les révisions générales doivent être enregistrées et documentées avec les rapports
correspondant d'intervention technique. Cette documentation devra être conservée au moins pendant 10 ans après la fine de vie du dispositif et devra être mise à
disposition des autorités compétentes et/ou du fabricant, si nécessaire.
Pendant toutes les opérations de contrôle, d'entretien et de désinfection, l'opérateur doit porter des équipements de protection individuelle appropriés, tels que des
gants, des lunettes, etc.
Le dispositif ne requiert pas de programme d'entretien ordinaire, mais il faut effectuer des contrôles permettant de vérifier : :
• Fonctionnalités générales du dispositif
• État de nettoyage du dispositif (il faut rappeler que la non-exécution des opérations de nettoyage peut entraîner le risque d'infections croisées)
• Satisfaction des exigences prévues par le manuel d'utilisation dans la section 5 Avertissements et 6 Avertissements spécifiques.
• Satisfaction des exigences prévues par le manuel d'utilisation dans la section 11 Modalités d'utilisation.
Utiliser uniquement des composants / pièces détachées et/ou des accessoires originaux ou approuvés par Spencer Italia S.r.l. afin d'effectuer chaque opération sans causer
des altérations, des modifications au dispositif ; dans le cas contraire, elle décline toute responsabilité sur le fonctionnement incorrect ou sur les éventuels dommages
provoqués par le dispositif au patient ou à l'opérateur, en invalidant la garantie et en annulant la conformité à la Réglementation UE 2017/745.
12.3 RÉVISION PÉRIODIQUE
Une révision périodique n'est pas prévue par le dispositif.

12.4 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE

L'entretien extraordinaire peut être exécuté uniquement par le fabricant, qui utilise des techniciens internes et externes spécialisés et autorisés par le fabricant.
Il faut comprendre comme valable par Spencer Italia S.r.l. uniquement les opérations d'entretien effectuées par des techniciens spécialisés et autorisés par le fabricant.
L'utilisateur final peut remplacer uniquement les pièces détachées indiquées dans le § 15.

12.5 TEMPS DE VIE

Le dispositif, si utilisé comme indiqué dans les instructions suivantes un temps de vie de 10 ans à partir de la date d'achat.
Les courroies doivent être remplacées tous les deux ans.
Spencer Italia S.r.l. décline toute responsabilité sur le fonctionnement incorrect ou sur les éventuels dommages provoqués par l'utilisation de dispositifs qui aient dépassé le
temps de vie maximum admis.

13. TABLEAU DE GESTION DES PANNES

PROBLÈME
Lésions de la coque, des rivets et/ou de la structure de la civière
Difficultés d'assemblage des pièces (uniquement Twin Shell)
Lors du levage, la civière ne reste pas alignée (uniquement pour
Twin Shell)
La civière ne reste pas unie (uniquement pour Twin Shell)
Lésions aux plans d'appui du patient et/ou table spinale intégrée
Le piston de levage du dossier et/ou la position Trendelenburg ne
se bloque/positionne pas (uniquement le modèle Boston Tec et
Boston Light)
CAUSE
Utilisation impropre
Raccords sales
Échange possible des coques.
Pivots et/ou goupilles endommagés
Erreur dans l'assemblage des pièces
Rupture du dispositif de sécurité et/ou
des goupilles
Utilisation impropre
Mécanisme de blocage endommagé
REMÈDE
Placer immédiatement la civière hors service et
contacter le service d'assistance client.
Nettoyer soigneusement les raccords aussi bien
dans la partie convexe que dans la partie concave.
Vérifier de n'avoir pas échangé les coques d'autres
Twin Shell éventuellement en possession
Placer immédiatement la civière hors service et
contacter le service d'assistance client.
Démonter et remonter les pièces, en contrôlant
attentivement la civière
Placer immédiatement la civière hors service et
contacter le fabricant.
Placer immédiatement la civière hors service et
contacter le fabricant.
Placer immédiatement la civière hors service et
contacter le fabricant.
IT
EN
DE
FR
ES
PT
CS
DA
NL
PL
45
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido