Colocação Em Função - Spencer SHELL Manual De Uso Y Mantenimiento

Camillas tipo cesta
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47
BOSTON PRO
Descrição
1
Estrutura
2
Prancha dorsal
3
Travas
4
Cintos
Características
Altura (mm)
Largura (mm)
Comprimento (mm)
Comprimento separado (mm)
Peso (sem acessórios)(kg)
Capacidade de carga (kg)
Comprimento (mm)
Largura (mm)
Altura (mm)
Peso (kg) (Aço/Alumínio)
Capacidade máxima (kg)
Altura (mm)
Largura (mm)
Comprimento (mm)
Peso (kg)
Capacidade máxima (kg)
9.
COLOCAÇÃO EM FUNÇÃO
Antes da primeira utilização, estas são as atividades de inspeção a realizar:
• A embalagem é íntegra e protegeu adequadamente o dispositivo durante todo o transporte.
• Todos os componentes incluídos na lista de transporte estão presentes.
• Funcionalidade geral do dispositivo.
• Estado de limpeza do produto.
• Ausência de cortes, furos, lacerações ou abrasões em toda a estrutura, com a inclusão dos acessórios (cintos, apoio para os pés) previstos.
• Correta fixação de parafusos e rebites.
• Correta fixação e retenção dos cintos.
• Controlo do correto tensionamento da corda perimetral, se houver.
• Controlo dos olhais para a ancoragem dos equipamentos de elevação, se previstos, que devem estar corretamente fixados no chassis do dispositivo.
• Estado de desgaste do dispositivo e dos seus acessórios, se previstos.
• Lubrificação das peças com base nas indicações expressas neste Manual de Uso e Manutenção.
• Controlo da correta funcionalidade e movimentação da base de suporte (para modelos Boston Tec/Light).
• Verificação de tubos e lâminas, que não devem apresentar ruturas ou rachaduras.
• Verificação do estado do apoio para os pés, que deve poder ser corretamente fixado e regulado (para os modelos dotados deste acessório).
• Verificação da correta colocação e extração da prancha dorsal (para o modelo Boston Pro).
• Verificação do correto bloqueio e desbloqueio da prancha dorsal (para o modelo Boston Pro).
• Verificação da correta e livre separação e união da maca (para o modelo Twin-Shell).
• Verificação das alças telescópicas, mediante extração e reposicionamento das mesmas, e da eficácia do mecanismo de travamento (para o modelo Dakar).
• Verificação das rodas, que não devem apresentar lesões e garantir um movimento fluido (para o modelo Dakar).
Consultar, no Parágrafo 11, os modos de execução das verificações supraindicadas.
Não alterar, em caso algum, o dispositivo ou os seus componentes, pois isto pode resultar em danos ao paciente e/ou aos socorristas.
A não adoção das medidas indicadas acima afeta a segurança durante a utilização do dispositivo, com o consequente risco de danos ao paciente, aos operadores
e ao próprio dispositivo.
Para as utilizações seguintes, efetuar as operações descritas no Parágrafo 12. .
Se as condições prescritas são respeitadas, o dispositivo pode ser considerado pronto para o uso; inversamente, é necessário colocar imediatamente o dispositivo fora de
serviço e contactar o Fabricante.
Não alterar ou modificar arbitrariamente o dispositivo: qualquer modificação pode resultar em um funcionamento imprevisível e danos ao paciente ou socorristas e,
ademais, na perda da garantia e exoneração do Fabricante de qualquer responsabilidade.
1
2
3
Material
Aço ou alumínio
Polietileno
Nylon
Nylon
Shell
200 ± 10 mm
650 ± 10 mm
2150 ± 10 mm
-
-
12,5 ± 0,5 kg
280
Boston Pro
2110
650
250
26/17
360
Dakota
190
566
2050
16,5
290
DAKOTA / DAKOTA LIGHT
1
Descrição
1
Estrutura
2
Base de apoio
3
Cintos
4
Apoio para os pés
Twin Shell
200
650
2140 ± 5
-
1180
13,8
280
Boston Tec
2110
650
185
23/12
360
Dakota Light
181
480
2050
14,5
290
2
Material
Aço
Madeira
Nylon
Polietileno
Dakar
190
640
2240 (min)
2760 (max)
-
16±0.5
356
Boston Light
2110
550
185
22/11
360
IT
EN
DE
FR
ES
PT
CS
DA
NL
PL
63
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido