Sulje sisäänmenoputki (1) ja poistoventtiilit (2) rauhallisesti ja poista paineistus venttiilistä
(3) poistoputkea käyttäen.
Stäng långsamt inlopps- (1) och utloppsventilerna (2) och sänk trycket i filtret (3) med
tömningen.
Steng ventilene i innløp (1) og uttak (2) langsomt og reduser trykket i filteret (3) ved hjelp
av avløpet.
Luk indgangs- (1) og udgangsventilerne (2) langsomt, og tag trykket af filteret (3) ved
hjælp af afløbet.
1
EL
.
Feche lentamente as válvulas de entrada (1) e de saída (2) e despressurize o filtro (3)
utilizando o dreno.
1
20
(1)
(2)
3
Huoltotoimenpiteet 2
FI
Avaa suodatinastia (1) ja poista käytetty elementti (2) kiinnitystangosta (3).
Suosittelemme suojakäsineiden käyttöä likaisten elementtien
käsittelyssä.
Underhållsprocedur 2
SV
Skruva loss filterskålen (1) och sedan det förbrukade elementet (2) från staget (3).
Vi rekommenderar att handskar används vid hantering av
smutsbemängda element.
Vedlikeholdsprosedyre 2
NO
Skru løs filterskålen (1) og deretter det brukte elementet (2) fra strekkstangen (3).
(3)
Vi anbefaler at du bruker hansker ved berøring av kontaminerte
elementer.
Vedligeholdelsesprocedure 2
DA
Skru filterbeholderen (1) af og derefter det brugte element (2) fra forbindelsesstangen (3).
2
Vi anbefaler, at der bæres handsker ved kontakt med forurenede
elementer.
EL
Procedimento de Manutenção 2
PT
Desaperte o copo (1) do filtro e, em seguida, o elemento usado (2) do tirante (3).
Recomendamos a utilização de luvas quando entrar em contacto
com elementos contaminados.
2
(1)
,
,
(3).
.
4
3
2
1
(2)