Dynamic MX 91 Instrucciones De Utilización Y Mantenimiento página 4

Ocultar thumbs Ver también para MX 91:
Sécurité / Utilisation et mise en marche
Safety / Operating the mixer
Sicherheit / Inbetriebnahme
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
Instrucciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha
Attention / Warning /
Achtung / Attenzione /
Cuidado :
• Ne mettre en marche que lorsque
le couteau ou les accessoires sont
en contact avec le produit.
• Eteindre avant de retirer l'appa-
reil du liquide.
• Eteindre et débrancher avant de
nettoyer l'appareil.
• Ne pas faire entrer de liquide
dans le moteur lors de l'utilisa-
tion ou du nettoyage.
• Pour les versions démontables,
débrancher
changer d'accessoire.
Ne jamais faire fonctionner l'ap-
pareil à vide, hors récipient.
Après utilisation, débrancher la
prise de l'appareil.
Attention ce produit com-
porte une lame en mouve-
ment, faire attention lors
de son utilisation, risque
de coupure.
Utilisation / Warning /
Achtung / Attenzione /
Cuidado :
• Avec son unique couteau, il réa-
lise la plupart des préparations.
Il a été étudié pour travailler
dans des récipients jusqu'à 100
litres.
Pour avoir le maximum d'efficaci-
té, nous vous conseillons de tenir
l'appareil en position oblique,
tube plongé au 2/3, sans poser la
cloche de protection sur le fond
de la marmite comme présenté
par les 2 croquis ci-dessous :
page 4
• Brancher la prise du Dynamic
MX91
• Appuyer sur le bouton de sécuri-
té (BS) puis appuyer sur le levier
de commande (LC), le MX91 est
en marche, vous pouvez relâ-
cher le bouton de sécurité.
• Pour maintenir l'appareil en
l'appareil
pour
fonction indépendante appuyer
sur le bouton de blocage (BSL)
(fonction seulement pour les
USA et le Canada).
• Pour arrêter le MX91 il suffit de
relâcher le levier de commande
En cas d'immersion accidentelle
du bloc moteur, attention au dan-
ger d'électrocution, débrancher
impérativement la prise de cou-
rant de l'appareil.
Cet appareil n'est pas prévu pour
être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d'expé-
rience ou de connaissance sauf
si elles ont pu bénéficier par l'in-
termédiaire d'une personne res-
ponsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instruction pré-
alable concernant l'utilisation de
l'appareil.
Il convient de surveiller les
enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil est utilisé unique-
ment pour des préparations ali-
mentaires : pour tout autre utili-
sation, nous consulter.
CAUTION : Be advised that the
unusual odour is normal in first
hour of operation.
• Start operating when knife or
accessories are in contact with
the product.
• Switch off Before withdrawal
from the mixture.
• Switch off and unplug the mixer
before cleaning.
• Do not allow water/mixture to
enter the motor housing slots
when using or cleaning. For
detachable mixers, disconnect
machine when changing acces-
sories.
BS
LC
WARNING : Never run the
machine if not submersed in a
BSL
liquid (this could severly damage
your unit). Always unplug the
machine after use.
Be aware that this pro-
duct has a moving blade.
Be careful when you use
it, you may cut yourself.
To operate the dynamic MX91
• Connect
the
DYNAMIC MX 91
• Push on the security button
(BS) and press the control lever
(LC), the MX 91 is now working
and you can release the security
button (BSL)
• If you want your mixer to operate
by itself, just push the Locking
Switch Button (LSB). (Only for the
USA and Canada).
• To stop the MX-91 release the
control lever (LC)
plug
of
the
loading