Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Fouets / Whisks
Notice d'utilisation et d'entretien
FR
User Guide
EN
Bedienungs und Wartungsanleitung
DE
IT
Istruzioni d'uso e manutenzione
By
MASTER FOUET
JUNIOR FOUET
Instrucciones de utilización y mantenimiento
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de utilização e de manutenção
PT
FI
Käyttö- ja hoito-ohje
loading

Resumen de contenidos para Dynamic MASTER FOUET

  • Página 1 Fouets / Whisks MASTER FOUET JUNIOR FOUET Notice d’utilisation et d’entretien Instrucciones de utilización y mantenimiento User Guide Gebruiksaanwijzing Bedienungs und Wartungsanleitung Manual de utilização e de manutenção Istruzioni d’uso e manutenzione Käyttö- ja hoito-ohje...
  • Página 2 Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus Variateur / Variable speed control / Drehzahlregulierung / Variatore di velocità / Variador / Regelaar / Variador / Variaattori Moteur / Motorblock / Motor / Motore / Motor / Motor / Motor / Moottori Outil fouet / Whisk / Rührbesen / Frustino di ricambio / Varillas / Klopper-instrument / Ferramenta batedeira / Vispilä...
  • Página 3 • Niveau de pression acoustique / Noise Level / Geräusch / Livello del rumore / Ruído / Geluidsniveau / Nível de pressão acústica / Akustisen paineen: ......................................60 dB FT001 - MASTER FOUET- MASTER WHISKS - MASTER RÜHRBESEN - MASTER FRUSTA - MASTER BATIDORA - MASTER KLOPPER - MASTER BATEDEIRA - MASTER VATKAIN •...
  • Página 4 Notice d'utilisation et d'entretien Junior fouet / Master fouet Ces appareils sont destinés à être ATTENTION utilisés dans des applications com- Ne mettre en marche que lorsque les merciales, par exemple dans les cui- outils fouets sont immergés. sines de restaurants, de cantines, Eteindre avant de retirer l’appareil...
  • Página 5 Pour varier la vitesse tourner la molette du Utilisez uniquement des éléments et acces- bouton variateur V. soires originaux. Pour arrêter le MASTER FOUET, il suffit de relâcher le levier de commande. ENTRETIEN Le nettoyage de l’appareil peut s’effectuer avec...
  • Página 6 Notice d'utilisation et d'entretien Junior fouet / Master fouet Pour nettoyer les outils fouet, faire fonction- disjoncteur différentiel et un fusible de ner l'appareil avec les outils fouets dans de calibre 10 A. l'eau claire pendant 3 secondes. Prévoir une prise de courant 10/16 A mono- Nettoyer les outils fouets à...
  • Página 7 Notice d'utilisation et d'entretien Junior fouet / Master fouet CANADA SERVICE CENTRE DYNAMIC DYNAMIC FRANCE S.A.S. INTERNATIONAL LTD. 518 rue Léo Baekeland - B.P.57 3227 boul. Pitfield 85290 Mortagne-sur-Sèvre - FRANCE Saint-Laurent - Québec H4S-1H3 Tout retour d’appareil doit être effectué en Tél.
  • Página 8 User guide Junior whisks / Master whisks example in kitchens of restaurants, WARNING canteens, hospitals and in commer- Never operate your appliance wit- cial enterprises such as bakeries, but- hout being immersed in liquid. cheries, etc., but not for continuous Turn off the appliance before remo- mass production of food.
  • Página 9 (2/3 of the way down the tube). • Operation for MASTER WHISK: To operate the dynamic MASTER WHISK., connect the plug. Push on the security button (BS) and press the control lever (LC), the MASTER WHISK is now working and you can release the security button (BS).
  • Página 10 Local Phone : (514) 956 0127 Use a standard 10/16 A single phased Local Fax : (514) 956 8983 socket. USA SERVICE CENTRE DYNAMIC USA Check that the electricity supply voltage 1320 route 9 # 1352 - Champlain, and the value on the mixer specifications NY - 12919 plate are compatible.
  • Página 11 Damage caused by impro- per use, accident and/or abuse are not considered to be manufacturing defects. DYNAMIC will repair or replace, at its dis- cretion, defective products returned to an authorized warranty repair center, freight prepaid one way. Unauthorized work on the products during the warranty period will void this warranty.
  • Página 12 Bedienungs und Wartungsanleitung Junior Rührbesen / Master Rührbesen ohne Beaufsichtigung erfolgen. ACHTUNG Diese Geräte sind zur Nutzung für kom- Nehmen Sie das Gerät erst dann in merzielle Zwecke vorgesehen, beis- Betrieb, wenn das Rührbesen einge- pielsweise in Küchen von Restaurants, taucht ist.
  • Página 13 Bedienungs und Wartungsanleitung Junior Rührbesen / Master Rührbesen den Bedienungshebel “LC” zu lockern. BETRIEB • Betrieb für JUNIOR RÜHRBESEN: Nehmen Sie den Mixer mit einer Hand und legen Sie einen Finger auf den Schalter LC, ohne zu drücken. Drücken Sie nun den Sicher-heitsschalter BS mit der anderen Hand.
  • Página 14 Folgendes sollte regelmäßig überprüft wer- KUNDENDIENST UND GARANTIE den: Hiermit bescheinigen wir das der Mixer - Der Zustand des Netzkabels (die von Dynamic folgenden Richtlinien für Kupferdrähte des Kabels dürfen nicht Hygiene und Sicherheit entsprechen : sichtbar sein). EN12853. - Die Dichtheit des Motorblock.
  • Página 15 Bedienungs und Wartungsanleitung Junior Rührbesen / Master Rührbesen • Garantie: Auf unsere Geräte erhalten Sie ein Jahr Garantie, ab Kauf-datum. Wir gewähren diese Garantie auf alle elektrischen und mechanischen Teile. Ausgenommen Garantie, sind defekte Teile durch mutwillige Beschädigungen, Bruch z. B. durch Fall oder Überbeanspruchung der Geräte, Ebenfalls ausgeschlossen sind Verschleißteile.
  • Página 16 Istrusioni d'uso e manutenzione Junior frusta / Master frusta all'utente non devono essere effet- ATTENZIONE tuate da bambini privi di sorve- Mettere in moto unicamente quando glianza. frustini sono immerso. Spegnere l'apparecchio prima di Questi dispositivi sono destinati rimuovere il liquido. all'uso in applicazioni commerciali, Prima di effettuare la pulizia, spe- ad esempio nelle cucine di ristoranti,...
  • Página 17 Istrusioni d'uso e manutenzione Junior frusta / Master frusta FUNZIONAMENTO • Funzionamento JUNIOR FRUSTA: Tenere l'apparecchio JUNIOR per l'impu- gnatura con una mano, mettendo un dito sull'interruttore LC (senza premere). Con l'altra mano, premere sul pulsante di sicurezza BS. • Precauzioni d'uso dell'apparecchio: Premere contemporaneamente sull'inter- Non fare mai funzionare l'apparecchio a ruttore LC, l'apparecchio è...
  • Página 18 Istrusioni d'uso e manutenzione Junior frusta / Master frusta sario con un detersivo per piatti. della rete elettrica e il valore indicato sulla targhetta delle caratteristiche dell'appa- Attenzione: per la pulizia dell’ap- recchio. parecchio, far attenzione al rischio di tagliarsi con di frustini. SCHEMA ELETTRICO NON PULIRE MAI l'apparecchio sotto un 0.1 uf...
  • Página 19 MELCOM S.R.L. Via Sommacampagna, 20/L 37137 VERONA (ITALIA) Tel. 0039-045-8647035 Fax. 0039-045-8626141 Servizio Assistenza Dynamic Le spese di trasporto dell’apparecchio fino al centro di assistenza sono a carico dell’uti- lizzatore.
  • Página 20 Instrucciones de utilización y mantenimiento Junior batidora / Master batidora el aparato. La limpieza y el manteni- ATENCIÓN miento que debe efectuar el usuario Sólo deberá ponerlo en marcha no deberán hacerlo los niños si no cuando los varillas son sumergido. están vigilados.
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO el botón de bloqueo (BV). • Funcionamento JUNIOR BATIDORA: El aparato funciona sólo. Combi Dynamic y proceder como para el Para modificar la velocidad, girar el botón montaje al inverso. del variador (V). Sujetar la batidora por el mango con una...
  • Página 22 Junior batidora / Master batidora otra utilización, gracias por consultarnos. CONEXIÓN ELÉCTRICA LIMPIEZA El aparato DYNAMIC de clase II (con doble aislamiento) es de corriente alterna mono- La limpieza del aparato puede efectuarse fásica y por lo tanto no necesita toma de con una esponja o un paño ligeramente...
  • Página 23 Los aparatos devueltos tienen que ser man- por cualquier defecto de fabricación. La dados a PORTES PAGADOS. garantia DYNAMIC cubre totalmente los recambios y la mano de obra. La garantia incluye el cambio de cualquier recambio defectuoso pero no cubre : las roturas por choque o caída, los dete-...
  • Página 24 Gebruiksaanwijzing Junior klopper / Master klopper toestel niet reinigen of onderhou- OPGELET den zonder toezicht. Niet inschakelen als het klopper-ins- trument is ondergedompeld. Deze apparaten zijn bedoeld om te Uitschakelen vooraleer het toestel gebruiken in commerciële toepas- uit de vloeistof te halen. singen, bijvoorbeeld in keukens van Uitschakelen en de voeding ontkop- restaurants, kantines, ziekenhuizen...
  • Página 25 Gebruiksaanwijzing Junior klopper / Master klopper WERKING • Werking JUNIOR KLOPPER: Houd het handvat van de MIXER met een hand vast en plaats een vinger op de LC-knop (zonder te duwen). Met de andere hand, druk op de vei- ligheidsknop BS. Druk nu op de LC-knop om het toestel in •...
  • Página 26 DYNAMIC FRANCE S.A.S. ELEKTRISCHE AANSLUITING 518 rue Léo Baekeland – B.P.57 Deze klasse II-apparaat (dubbel geïsoleerd) 85290 Mortagne-sur-Sèvre Cedex -...
  • Página 27 Dit elektrische apparaat heeft een garantie van een jaar tegen fabricagefouten vanaf de datum van aankoop. De onderdelen en uitgevoerde arbeid wor- den volledig gedekt door de DYNAMIC- garantie. De garantie dekt de vervanging van defecte onderdelen, maar is niet van toepassing...
  • Página 28 Manual de utilização e de manutenção Junior batedeira / Master batedeira Estes aparelhos destinam-se a ser ATENÇÃO utilizados em aplicações comerciais, Ligar apenas quando ferramenta por exemplo nas cozinhas de restau- batedeira está imersa. rantes, cantinas, hospitais e empre- Desligar antes de retirar o aparelho sas comerciais tais como padarias, do líquido.
  • Página 29 Manual de utilização e de manutenção Junior batedeira / Master batedeira LC (sem pressionar). Com a outra mão, premir o botão de segu- rança (BS) Pressionar agora o gatilho LC para colocar o aparelho em funcionamento. Pode liber- tar o botão de segurança BS. Para parar o aparelho, libertar o gatilho LC.
  • Página 30 Manual de utilização e de manutenção Junior batedeira / Master batedeira Para limpar o interior dos ferramentas do LIGAÇÃO ELÉTRICA batedeira, colocar em funcionamento o Este aparelho de classe II (duplo isolamen- aparelho, em água limpa durante 3 segun- to) está alimentado em corrente alternada dos.
  • Página 31 Portes pagos. Este aparelho tem garantia de um ano a partir da data de compra, contra qualquer defeito de fabrico. A garantia DYNAMIC cobre, na totalidade, peças e mão-de-obra. A garantia diz respeito à substituição de qualquer peça defeituosa, mas não se propõe cobrir os danos por queda ou...
  • Página 32 Käyttö- ja hoito-ohje Junior Vatkain / Master Vatkain tettäviksi kaupallisissa käytöissä HUOMIO esimerkiksi ravintoloiden, ruokaloi- Älä käynnistä laitetta, jos vispilä ei den, sairaaloiden keittiöissä sekä ole upotettu valmisteeseen. yrityksissä, kuten leipomoissa, liha- Sammuta laite, ennen kuin otat sen kaupoissa jne. mutta ei elintarvik- pois nesteestä.
  • Página 33 Käyttö- ja hoito-ohje Junior Vatkain / Master Vatkain • Käyttövaroituksia: Voit päästää turvapainikkeen ylös BS. Laitteen sammuttamiseksi on liipaisin LC Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä astian päästettävä ylös. ulkopuolella. Voit vaihdella nopeutta, käännä muunteli- Käytön jälkeen laite on irrotettava virran- jan pyörä...
  • Página 34 Tél. +33 (0)2 51 63 02 72 pistoke Fax : +33 (0)2 51 63 02 73 Varmista, että sähköverkko vastaa laitteen e-mail : [email protected] arvokilvellä ilmoitettua arvoa. Tämä laite on varustettu takuulla, joka kattaa kaikki valmistusviat. DYNAMIC-takuu kattaa osat ja työn. Takuu koskee viallisten osien vaihtamista,...
  • Página 35 Jos laite ei toimi normaalisti, kysy neuvoa jälleenmyyjältä, joka pystyy usein autta- maan, lähetä muussa tapauksessa laite hyvin pakattuna osoitteeseen: DYNAMIC FRANCE S.A.S. 518 rue Léo Baekeland - B.P.57 85290 Mortagne-sur-Sèvre - FRANCE Kun laite palautetaan, sen postimaksun tulee olla maksettu.
  • Página 36 Gommino passacavo 220-240 V 0950.1 Passe-fil 110-120 V Strain relief 220-240 V Zugentlastung 110-120 V Gommino passacavo 110-120 V 1027 Bande décor “Dynamic” Dynamic label Aufkleber “Dynamic” Striscia decorata Dynamic Variable speed circuit board 1213 Variateur 220-240 V Drehzahlregulierung 220-240 V Variatore di velocità...
  • Página 37 4040 / 4040.1 9832 1213 0908 1214 0950 / 0950.1 9001 / 9040 9066 / 9067 9502 4014 9813 7903 4005 1027 4002 0607.2RS 0535.2 / 0535.3 0601 089972 4006 4041 4021 9421 9420 9422 4022 9424 089959...
  • Página 38 Passa-cabo 220-240 V Johdon läpivienti 220-240 V 0950.1 Pasahilos 110-120 V Snoerverloop 110-120 V Passa-cabo 110-120 V Johdon läpivienti 110-120 V 1027 Cinta adhesiva “Dynamic” “Dynamic”-versierband Faixa decoração «Dynamic» Koristenauha “Dynamic” 1213 Variador 220-240 V Regelaar 220-240 V Variador 220-240 V...
  • Página 39 4040 / 4040.1 9832 1213 0908 1214 0950 / 0950.1 9001 / 9040 9066 / 9067 9502 4014 9813 7903 4005 1027 4002 0607.2RS 0535.2 / 0535.3 0601 089972 4006 4041 4021 9421 9420 9422 4022 9424 089959...
  • Página 40 (110-120 V) Etichetta di identificazione 1020 Etiquette d’identification 220-240 V ID label 220-240 V Typenschild 220-240 V (220-240 V) 1027 Bande décor “Dynamic” Dynamic label Aufkleber “Dynamic” Striscia decorata Dynamic 7903 Vis d’embase (x4) Holder assembly screws (4) Schrauben für Gehäuse Viti della base (set 4 pezzi) 7908.31...
  • Página 41 8317 9710 9002 9010 9710.1 0950 9005 9014 0950.1 0768 9011 0965 9040 9066 9067 9009 9012 9713 9753 0504 9015 9016 9038 9705 9023 7903 0726 0601 0608 8612 7908.31 7908.32 8613 7933 0601 9026 9712 9711 9702 8615 9704...
  • Página 42 Etiqueta de identificación (110-120 V) Identificatiegegevens (110-120 V) Etiqueta de identificação (110-120 V) Tunnusetiketti (110-120 V) 1020 Etiqueta de identificación (220-240 V) Identificatiegegevens (220-240 V) Etiqueta de identificação (220-240 V) Tunnusetiketti (220-240 V) 1027 Cinta adhesiva “Dynamic” “Dynamic”-versierband Faixa decoração «Dynamic» Koristenauha “Dynamic”...
  • Página 43 8317 9710 9002 9010 9710.1 0950 9005 9014 0950.1 0768 9011 0965 9040 9066 9067 9009 9012 9713 9753 0504 9015 9016 9038 9705 9023 7903 0726 0601 0608 8612 7908.31 7908.32 8613 7933 0601 9026 9712 9711 9702 8615 9704...
  • Página 44 ................................................Téléphone / Telephone / Telefon / Telefono / Teléfono / Telefoon / Telefone / Puhelin ................................................DYNAMIC FRANCE Cachet du distributeur / Dealer's stamp / Stempel des Ver- käufers / Timbro del rivenditore / Sello del vendedor / Stempel van S.A.S.

Este manual también es adecuado para:

Junior fouet