LU-VE P215PR Manual De Instrucciones página 4

Tabla de contenido
ITALIANO
Marchio CE con filtri
antidisturbo per ambiente
civile. Compatibilità
elettromagnetica. I regolatori
sono dotati di filtri antidisturbo
per ambienti civili.
Il regolatore di velocità
consente di mantenere la
temperatura di condensazione
oppure la temperatura del
liquido in uscita nel caso di
raffreddatori di liquido, entro
valori prefissati al variare delle
condizioni operative, riducendo
i consumi energetici ed il livello
sonoro.
Il funzionamento si basa sul
principio della parzializzazione
sulla forma d'onda sinusoidale
della rete (taglio di fase).
REGOLATORE
SPEED REGULATOR
RÉGULATEUR
REGLER
REGULADOR
INTERRUTTORE
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR
NETZAUSSCHALTER
INTERRUPTOR
Il sistema di regolazione é
costituito da due unità:
• L'interruttore di rete
• L'unità di regolazione.
Detto sistema può essere stato
già installato a bordo dell'unità
in fabbrica oppure può essere
fornito separatamente da
installare a cura dell'operatore
su impianti già esistenti anche
in posizione diversa rispetto a
quella effettuata in fabbrica
VENTILATORI MONOFASE / SINGLE PHASE VENTILATORS / VENTILATEURS MONOPHASES
Fans 1~ 230 V
Diameter
Denomination
A4E300AR2633
φ 300 mm
A4E300AR2635
φ 350 mm
A4E350AQ0211
A4E350AQ0213
A6E350AP2406
φ 500 mm
A4E500AM0301
A6E500AJ0503
A8E500AJ0301
A6E630AN0101
φ 630 mm
COLLEGAMENTO DEI MOTORI
MOTORS CONNECTION
CONNEXION DES MOTEURS
MOTORSCHALTUNGEN
CONEXIÓN DE MOTORES
4
ENGLISH
CE marking with noise filters for
civil environments.
Electromagnetic compatibility.
The controllers are fitted with
noise filters for civil
environments
The speed controllers allow the
condensing temperature, or the
outlet liquid temperature in the
case of dry coolers, to be
maintained within pre-set
values as the operating
conditions change, reducing
energy consumption and sound
levels.
The operating principle is
based on the partialization of
the sinusoidal wave form of the
power supply (cut phase).
.
SONDA
SENSOR
SONDE
SONDE
SONDA
The main parts of the regulator
system includes:
• The main switch
• The speed regulator unit.
The regulator system can be
already installed on the cooler
unit at the factory or supplied
separately for retrofitting
operating equipment.
EINPHASENVENTILATOREN / VENTILADORES MONOFASE
Max Amp in
regulation
0,5
1,25
0,38
3,8
1,4
0,65
3,1
P215PR - FSC - SCU
FRANCAIS
CE Zeichen mit Geräusch Filter
Marquage CE avec filtres anti
für normale Umgebung.
bruit pour milieux civils. Com-
Elektromagnetische
patibilité électromagnétique.
Verträglichkeit. Die Regler
Les régulateurs sont pourvus
haben Geräuschfilter normale
de filtres anti bruit pour les
Umgebung eingebaut. Der
milieux civils. Le régulateur de
Drehzahlregler hält die
vitesse permet de maintenir la
Verlüssigungstemperatur oder
température de condensation
bei Trockenkühler die
ou bien la température du
Flüssigkeitsaustrittstemperatur
liquide en sortie en cas de
innerhalb der vorgegebenen
refroidisseurs de liquide , dans
Werte wenn sich die
les limites des valeurs préfixées
Betriebsbedienungen wird der
quand les conditions opération-
Stromverbrauch und der
nelles varient en réduisant les
Gräuschpegel reduziert.
consommations énergétiques
Das Betriebs Prinzip beruht auf
et le niveau sonore. Le fonc-
der sinusförmigen Welle der
tionnement se base sur le
Stromversorgung
principe de la partialisation sur
(Phasenanschnitt)
la forme d'onde sinusoïdale du
réseau (coupe de phase).
SONDA
SENSOR
SONDE
SONDE
SONDA
Das Regelsystem besteht
Le système de régulation est
aus zwei Einheiten:
constitué de deux unités:
• Le coffret de commande
• Hauptschalter
• Drehzahiregler.
• L'unité de régulation. Ce
Dieses System kann bereits im
système peut être déjà installé
Werk am Gerät installiert
sur l'unité en usine ou bien peut
werden oder auch getrennt für
étre fourni séparément pour
die installation an bereits
être installé par le foumisseur
vorhandenen Geräten durch
sur les installations déjà
existantes éventuellement dans
den Lieferanten geliefert
werden. Dabei kann die Einheit
une position différente de celle
auch in einer anderen Position
où il est placé en usine.
angebaut werden ais
normalerweise beim Einbau im
Werk üblich ist.
Maximum number of fans
FSC 4
FSC 6
FSC 8
4 A
6 A
8 A
8
-
-
3
4
6
10
-
-
1
2
-
2
4
5
6
9
12
1
2
-
DEUTSCH
Marca CE con filtro de ruido
para entornos civiles.
Compatibilidad
electromagnética. Los
reguladores están equipados
con filtros de ruido para
entornos civiles.
El regulador de velocidad
permite mantener la
temperatura de condensación o
la temperatura del líquido que
sale en el caso de enfriadores
de líquido, para variar dentro
de los valores predeterminados
de las condiciones de
funcionamiento, reduciendo los
niveles de consumo de energía
y de ruido.
El principio de funcionamiento
se basa en la parcialización de
la forma de onda sinusoidal de
la fuente de alimentación (corte
de fase).
REGOLATORE
SPEED REGULATOR
INTERRUTTORE
RÉGULATEUR
POWER SWITCH
REGLER
INTERRUPTEUR
REGULADOR
NETZAUSSCHALTER
INTERRUPTOR
El sistema de regulación está
constituido por dos unidades:
• El interruptor de red
• La unidad de regulación Dicho
sistema puede haber sido ya
instalado sobre la unidad en
fábrica, o puede ser
suministrado separadamente
para ser instalado por el
operador en las instalaciones
ya existentes, también en una
posición diferente de la llevada
a cabo en fábrica.
SCU 8 SCU 12 SCU 16 SCU 20 P215PR
8 A
12 A
16 A
16
-
-
6
9
-
21
-
-
2
3
4
5
11
-
12
-
-
2
3
5
PROTEZIONE INTERNA MOTORE (TK)
MOTOR INNER PROTECTION (TK)
PROTECTION DU MOTEUR (TK)
INNERE UBERLASTUNGSCHUTZ (TK)
PROTECCIÓN INTERNA DEL MOTOR
(TK)
ESPAÑOL
20 A
4 A
8
-
3
-
10
-
5
1
2
-
6
-
6
1
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido