Informaciones generales ÍNDICE 1 INFORMACIONES GENERALES ..................................3 1.1 Símbolos utilizados en el manual ................................. 3 1.2 Uso conforme del aparato .................................... 3 1.3 Tratamiento del agua ....................................3 1.4 Informaciones a suministrar al usuario o al responsable de la instalación ....................3 1.5 Advertencias para la seguridad ..................................
1.2 - USO CONFORME DEL APARATO El aparato TRISTAR 2S ha sido fabricado según el nivel actual de la técnica y de las reglas técnicas de seguridad reconocidas. No obstante lo cual, si se lo usara de manera indebida podrían surgir peligros para la integridad física y la vida del usuario o de otras personas, o bien daños al aparato o a otros objetos.
Informaciones generales 1.5 - ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! La instalación, la regulación y el mantenimiento del aparato deben ser realizados por personal profesional- mente calificado, según las normas y disposiciones vigentes, dado que una instalación incorrecta puede provocar daños a personas, animales y objetos, frente a los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
Informaciones generales 1.6 - PLACA DE DATOS TÉCNICOS La placa de datos técnicos es adhesiva y se encuentra dentro del sobre de documentos; será responsabilidad del insta- lador aplicarla a un costado de la camisa, en el lado exterior. El número de matrícula de la caldera está detallado en una placa remachada en la placa anterior del cuerpo (lado anterior superior derecho).
La eventual reparación de los productos la puede realizar solo de instalación, uso y mantenimiento. el personal autorizado por Unical utilizando exclusivamente los repuestos originales. No respetar lo indicado anteriormente Conserve cuidadosamente el manual para todo uso posterior.
TST 250 2S), espesor de 80 mm (desde el modelo TST 300 2.2 - COMPONENTES PRINCIPALES Las calderas TRISTAR 2S tienen un hogar cilíndrico ciego, en el que la llama central del quemador se invierte de forma periférica hacia adelante, desde donde los gases combustos entran en los tubos de humo;...
Características técnicas y dimensiones 2.3 - TURBULADORES DE HUMO Las calderas TRISTAR 2S han sido estu- diadas para usarse dentro de un intervalo de potencia, con el objetivo de mejorar el rendimiento estacional y la integración con cualquier sistema de calefacción.
T6 Descarga de condensado 3 Puerta de limpieza de la cámara de humo T3 Conexión de la chimenea 4 Indicador luminoso de control de llama T4 Conexión del quemador CONEXIONES TRISTAR 2S Potencia Potencia Capacidad Pérdidas de Pérdidas de Presión Peso útil...
Página 10
T6 Conexión del quemador 3 Puerta de limpieza de la cámara de humo T3 Conexión al vaso de expansión T7 Descarga de condensado 4 Indicador luminoso de control de llama T4 Descarga de la caldera TRISTAR 2S CONEXIONES Potencia Potencia Capacidad Pérdidas de Pérdidas de...
Página 11
3 Puerta de limpieza de la cámara de humo T3 Conexión al vaso de expansión T7 Descarga de condensado 4 Indicador luminoso de control de llama T4 Descarga de la caldera CONEXIONES TRISTAR 2S Potencia Potencia Capacidad Pérdidas de Pérdidas de Presión...
Página 12
3 Puerta de limpieza de la cámara de humo T3 Conexión al vaso de expansión T7 Purga de la caldera 4 Indicador luminoso de control de llama T4 Descarga de la caldera T8 Puerta de inspección CONEXIONES TRISTAR 2S Potencia Potencia Capacidad Pérdidas de Pérdidas de Presión Peso útil...
Página 13
4 Indicador luminoso de control de llama T8 Puerta de inspección T4 Descarga de la caldera Potencia Potencia Capacidad Pérdidas de Pérdidas de Presión Peso CONEXIONES TRISTAR 2S útil hogar caldera carga lado carga lado máxima agua (**) humos de trabajo caldera Øi...
Página 14
3 Puerta de limpieza de la cámara de humo T3 Conexión al vaso de expansión T7 Puerta de inspección 4 Indicador luminoso de control de llama T4 Descarga de la caldera T8 Descarga de condensado CONEXIONES TRISTAR 2S Potencia Potencia Capacidad Pérdidas de Pérdidas de Presión Peso útil...
Instrucciones de instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3.1 - ADVERTENCIAS GENERALES ¡ATENCIÓN! En ambientes con vapores agresivos o pol- vos, el aparato debe funcionar independien- ¡ATENCIÓN! temente del aire del ambiente de instalación. Esta caldera deberá destinarse sólo al uso expresamente previsto. Cualquier otro uso debe considerarse incorrecto y, por lo tanto, ¡ATENCIÓN! peligroso.
DE GENERADORES DE CALOR’’ supresión del último período oficial, así como de las normas aplicables. apartado 10 DPR 551/99, (ventilación de 0,4 m²). La TRISTAR 2S es una caldera de acero que se puede montar Respete, además, las directivas relativas al ambiente donde...
= véanse las instrucciones al lado. y ruidos). 3.5 - QUEMADOR Los quemadores que se usen en las calderas TRISTAR 2S deben compatible con las características análogas declaradas de la caldera. contar con la certificación CE y, específicamente, deben ser con- Se recuerda que las pérdidas de carga en el lado de los humos de...
Instrucciones de instalación Los fabricantes de los quemadores pueden suministrar las dimensio- øA CALDERA TIPO nes de las llamas que sus equipos pueden desarrollar, especialmente los homologados en base a las normas anteriormente indicadas. TST 65/80 2S Para mayor información consulte el capítulo "Primer encendido". TST 120÷250 2S TST 300÷560 2S TST 680÷870 2S...
Instrucciones de instalación 3.7 - PUERTA DEL HOGAR: REGULACIÓN, APERTURA, CIERRE IMPORTANTE - Es necesario abrir la puerta con la caldera fría para evitar daños a la fibra por bloqueo térmico. - La fibra aislante de la puerta puede presentar grietas después de un breve período de funcionamiento, lo cual no reduce su capacidad aislante y no compromete su duración.
Instrucciones de instalación 3.7.3 - CALDERAS “TST 680 2S÷TST 870 2S” Para todos estos modelos la colocación de las bisagras y la fijación de la puerta se realizan según el esquema de la fig. 24. En estos casos las dos bisagras del lado izquierdo se usan nor- malmente como bisagras de rotación (de derecha a izquierda), mientras las del lado derecho se usan como bisagras de cierre.
UNI-CIG 7131 punto 5). Se excluye cualquier responsabilidad contractual y La caldera TRISTAR 2S se puede usar para diversas soluciones de extracontractual del proveedor por daños causados conexión a la chimenea; es posible, mediante tubos rectos o curvados, por errores en la instalación y en el uso y, en cualquier...
3.9.1 - BOMBA DE RECIRCULACIÓN ¡Atención! Las calderas TRISTAR 2S siempre deben funcionar con circu- ¡Asegúrese de realizar una conexión de las lación de agua forzada y con temperatura mínima de retorno tuberías sin puntos de tensión mecánicos de 55 °C.
Instrucciones de instalación ¡Atención! Controle a través del manómetro que la presión alcance el ¡Realice una conexión del gas sin puntos de valor de 1 bar aproximadamente. Cierre el grifo de carga y luego purgue nuevamente el aire tensión mecánica, para evitar el riesgo de a través de las válvulas de descarga de los radiadores.
Instrucciones de instalación 3.12 - EMBALAJE Las calderas TRISTAR 2S se entregan con la puerta y la cámara de - extractor turbuladores. humo montadas, mientras la camisa con aislamiento se encuentra en - cordón de fibra cerámica para el aislamiento entre el manguito del el embalaje de cartón por separado.
Instrucciones de instalación 3.13 - MONTAJE DE LA CAMISA TRISTAR 65÷250 2S fig. 27 Secuencia de montaje (Ref. fig. 27 y 28) A) Monte el aislamiento (pos. 1) del cuerpo de la caldera y fije línea de alimentación, al quemador y a las posibles bombas, los 2 bordes de unión con las pinzas elásticas (pos.
Página 28
Instrucciones de instalación 1 Sonda termómetro 2 Sonda termostato de trabajo 3 Sonda termostato de seguridad 4 Sonda termostato de mínima 5 Pozos de introducción de sondas fig. 28 6 Pinzas de sujeción de los capilares Secuencia de montaje (Ref. fig. 29) A) Monte el aislamiento (pos.
Página 29
Instrucciones de instalación TRISTAR 340÷560 2S fig. 29 4 11 1 Sonda termómetro 2 Sonda termostato de trabajo 3 Sonda termostato de seguridad fig. 30 4 Sonda termostato de mínima 5 Pinza de seguridad 6 Muelle de arco...
Página 30
Instrucciones de instalación Secuencia de montaje (Ref. fig. 31) A) Monte el aislamiento (pos. 1) del cuerpo de la caldera y fije los 2 E) Introduzca en las fundas los bulbos de los instrumentos, como bordes de unión con las pinzas elásticas (pos. 2) suministradas se indica en la Fig.
Página 31
Instrucciones de instalación Secuencia de montaje (Ref. fig. 32) E) Introduzca en las fundas los bulbos de los instrumentos, como A) Monte el aislamiento (pos. 1) del cuerpo de la caldera y fije se indica en la fig. 35 y realice la conexión eléctrica del panel los 2 bordes de unión con las pinzas elásticas (pos.
Página 32
Instrucciones de instalación TRISTAR 2350 2S fig. 33 Secuencia de montaje (Ref. fig. 33) A) Monte el aislamiento (pos. 1) del cuerpo de la caldera y fije E) Introduzca en las fundas los bulbos de los instrumentos, como se indica en la fig. 35 y realice la conexión eléctrica del panel los 2 bordes de unión con las pinzas elásticas (pos.
Página 33
Instrucciones de instalación TRISTAR 2700 - 3500 fig. 34 Secuencia de montaje (Ref. fig. 34) A) Monte el aislamiento (pos. 1) del cuerpo de la caldera y fije los caldera y enganchando la parte superior en los tornillos fijados 2 bordes de unión con las pinzas elásticas suministradas en la en el tubo longitudinal superior.
Página 34
Instrucciones de instalación Secuencia de introducción de las sondas Introduzca en la secuencia siguiente las sondas de los instru- mentos en los pozos del lado superior de la caldera (Ref. fig. 35): del termómetro (pos. 1), del Termostato de trabajo (pos. 2), del termostato de seguridad (pos.
Página 35
Instrucciones de instalación Secuencia de montaje (Ref. fig. 36) Las calderas TRISTAR 3900 2S ÷ TRISTAR 6100 2S se entre- Introduzca los capilares de las sondas de los termostatos en gan con la camisa montada, por tanto, para montar el panel de el tubo por donde tienen que pasar, que se encuentra debajo instrumentos, actúe de la siguiente manera: de la camisa (véase el detalle "A").
Instrucciones de instalación 3.14 - CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexión alimentación eléctrica 230 V Las conexiones eléctricas se muestran en el cap. 3.15, 3.16, Advertencias generales 3.17, 3.18, 3.20. La seguridad eléctrica del equipo está asegurada solo cuando el mismo está conectado correctamente a un sistema eficaz de La instalación de la caldera requiere la conexión eléctrica a una conexión a tierra, realizado como lo establecen las normas de red de 230 V - 50 Hz, esta conexión se debe realizar correcta-...
Instrucciones de instalación 3.15 - PANEL DE INSTRUMENTOS ESTÁNDAR Mediante el interruptor general 11 se da tensión al cuadro y a El diferencial entre los dos contactos es de 6 °C (no regulable). los equipos conectados a este. El termostato de mínima, al cual se puede acceder después Los interruptores 12 y 13 a su vez, interrumpen la tensión del de levantar la tapa del cuadro eléctrico, detiene la bomba de quemador y de la bomba de la instalación.
TA = termostato ambiente El panel de instrumentos estándar de la caldera TRISTAR 2S El panel está preparado para controlar los quemadores con controla de forma automática el apagado del quemador, si la funcionamiento de dos etapas o modulante.
Página 39
ALIMENTACIÓN 230V ~ 50Hz 230V ~ 50HZ ALIMENTAZIONE ALIMENTACIÓN 230V ~ 50Hz 230V ~ 50HZ CALDAIA TRISTAR 2S PRODUTTORE ACQUA PRODUCTOR DE AGUA CALDERA TRISTAR 2S fig. 40 CALDA SANITARIA CALIENTE SANITARIA NOTA: Con consumos superiores a 4 A, coloque entre el panel de instrumentos y las cargas, telerruptores adecuados...
Instrucciones de instalación 3.17 - PANEL DE INSTRUMENTOS OPCIONAL Mediante el interruptor general 11 se da tensión al cuadro y a El posible funcionamiento en segunda etapa del quemador lo los equipos conectados a este. controla la termorregulación. Los interruptores 12 y 13 a su vez, controlan el quemador y la La configuración de fábrica del termorregulador detiene la bom- bomba de la instalación de la zona de mezcla.
Instrucciones de instalación PARÁMETROS PROGRAMABLES POR PERSONAL TÉCNICO Y PROTEGIDOS CON CÓDIGO NUMÉRICO INSTALACIÓN Descripción Campo de valores Estándar Valores personales NÚMERO CÓDIGO 0000 - 9999 INTRODUCCIÓN NÚMERO CÓDIGO (variación) 0000 - 9999 0000 (00), 01 - 15 DIRECCIÓN BUS 1 (00), 01 - 15 DIRECCIÓN BUS 2 TENSIÓN AF...
Instrucciones de instalación CIRCUITO DE CALEFACCIÓN 1 Descripción Campo de valores Estándar Valores personales FUNCIONAMIENTO CIRCUITO 00 - 04 FUNCIONAMIENTO BOMBA 00, 03 MEZCLADOR ABIERTO 5 - 25 (no en el circuito de agua caliente) MEZCLADOR CERRADO 5 - 25 (no en el circuito de agua caliente) TEMPERATURA MÁX DE IDA 80 °C...
Además, será posible controlar la producción de A.C.S. la caldera a la instalación de calefacción constituido por 2 zonas, de Recuerde que las calderas TRISTAR 2S son de circulación forzada. las cuales una se controla mediante válvula mezcladora motorizada. SONDA AMBIENTE 1 (FBR1)
Las calderas TRISTAR 2S son calderas de circulación forza- Las llaves de alimentación de gas se encuentren abiertas. da: por tanto, es necesario asegurar la circulación del agua con el quemador en funcionamiento.
Con el primer encendido, se recomienda controlar al menos des- pués de 30 minutos la temperatura de los humos en la chimenea. Las calderas TRISTAR 2S se deben usar con la potencia nominal Con cada caldera TRISTAR 2S, además de los utensilios de de placa declarada.
Unical. El mantenimiento anual del equipo es obli- gatorio, según lo dictan las Leyes vigentes. Antes de realizar las operaciones de mantenimiento realice siempre las operaciones que se detallan a continuación:...
Inspección y Mantenimiento Mantenimiento del cuerpo Control del estado de las juntas y fibras aislantes Si la puerta tiene una fibra aislante, después de ¡Peligro! un breve período de funcionamiento puede tener Antes de realizar cualquier intervención en grietas, lo cual no reduce su capacidad aislante y la caldera, asegúrese de que la misma y sus no compromete su duración.
Página 52
- [email protected] La Unical declina toda responsabilidad por posibles inexactitudes causadas por errores de transcripción o impresión. Se reserva también el derecho de aportar a sus productos aquellas modificaciones que considerará necesarias o útiles, sin comprometer las características esenciales.