Resumen de contenidos para Panasonic AVCCAM AG-HMC80P
Página 1
A este producto se le puede aplicar el programa de garantía de reparaciones de 3 años AVCCAM. Para conocer detalles, consulte la página 4 del Vol. 1. Instrucciones de funcionamiento Vol.2 Camascopio basado en tarjeta de memoria AG-HMC80P Modelo N. Volumen Tenga en cuenta que en las instrucciones de funcionamiento Vol.
Índice Volumen 1 Lea esto primero Operaciones básicas Encendido/apagado de la cámara/Luz indicadora/Uso del botón de cursor/Utilización INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE del visor/Ajuste del calendario/Operaciones de SEGURIDAD filmación básicas/Utilización de la función del zoom/Utilización de los menús de configuración/ Precauciones para el funcionamiento Estructura de los menús de configuración Precauciones para la utilización Especificaciones...
Página 3
Número máximo de fotografías ....... 35 Utilización de los botones USER ..... 64 Funcionamiento de clips y fotos ....37 Compensación de luz de fondo ....... 64 Durante la reproducción de clip ....... 37 Franjas cromáticas .......... 64 Durante la reproducción de fotos ....39 Función de monitor de forma de onda ....
Página 4
Índice (continúa) Auriculares ............90 Micrófono externo (compatible con mini jack estéreo) ..........90 Platina de vídeo (Copia) ........91 Vídeo digital (Doblaje) ........9 TV/Monitor ............93 Doblaje............94 Entrada/salida digital ........94 Capítulo 3: Visualizaciones en pantalla y menús de configuración Visualizaciones de pantallas .......
Capítulo 1: Operaciones en el modo AVCHD Filmación en el modo manual Ajuste el modo de filmación en AVCHD. Pulsando el botón FOCUS, de nuevo, cambia • Seleccione AVCHD con el selector MODE y, a a modo de enfoque automático donde “AF” continuación, encienda la cámara.
Filmación en el modo manual (continúa) Cambio temporal al enfoque automático BARRAS: Aparecerá una barra en la parte inferior central También puede utilizar el modo de autoenfoque de la pantalla del visor, que indicará el nivel mientras está en modo manual asignando la de alineación de enfoque con la longitud de función (PULSAR) AF a uno de los botones alineación.
• El aumento del brillo más allá de la apertura Puede almacenar los ajustes del balance de máxima (ABRIR) se realiza a través del blancos en Ach y Bch del Menú Función. ajuste de ganancia (Modo CAMERA: 0 a También puede utilizar los valores preestablecidos. 4 dB;...
Filmación en el modo manual (continúa) O si no se puede usar algo blanco (un paño o Utilización de preajustes una pared blancos) que se encuentre próximo al motivo. Utilice esta característica cuando no tenga tiempo • No incluya puntos de luz brillante en su de hacer ajustes del balance del blanco.
Filmación en el modo progresivo Al seleccionar 1080/30P o 1080/4P para la opción FORMATO GRAB. en la pantalla CONF GRAB del menú de configuración (página 107), se habilitará la filmación en modo progresivo. En modo 70, la cámara siempre graba en modo progresivo.
Técnicas de filmación para diferentes objetivos Toma de autorretrato Filmación en ángulo bajo Es posible realizar tomas de autorretratos si el Puede grabar mediante el uso del botón START/ visor se gira 180° hacia el objetivo. STOP del asa (situado en el asa) durante la Puede hacer que aparezcan mejor invirtiendo la filmación en ángulo bajo.
Al pulsar el botón DISP/MODE CHK durante la Marcador grabación o mientras ésta está en el modo de pausa, todas las visualizaciones desaparecerán de Si pulsa el botón ZEBRA mientras se visualizan los la pantalla, a excepción de las correspondientes patrones cebra aparecerá...
Técnicas de filmación para diferentes objetivos (continúa) • La imagen en miniatura para clips grabada Utilización de los botones USER utilizando la función PREREC mostrará la imagen de cuando se pulsó el botón START/ A cada uno de los tres botones USER puede STOP.
• 1 SEG./10 SEG./30 SEG./1 MINUTO/2 Función de monitor de forma de onda MINUTOS: Cambiar los intervalos de grabación. OFF: Desactivar el intervalo de grabación. Durante el modo CAMERA, puede visualizar una • aparece en la pantalla. forma de onda para una imagen de la pantalla •...
Técnicas de filmación para diferentes objetivos (continúa) • La visualización de la hora y la fecha grabadas • No extraiga la batería ni desconecte el seguirá a los ajustes hechos en el elemento adaptador de CA durante el intervalo de DIA/HORA de la pantalla AJUSTE DISPySW.
Ajuste de la velocidad del obturador • Con iluminación artificial, y especialmente Ajuste el selector AUTO/MANUAL a con luces fluorescentes o luces de vapor de MANUAL para seleccionar el modo manual. mercurio, la luminancia cambia en sincronización (Página 5) con la frecuencia de la línea de alimentación. Cuando esta frecuencia sea de 50 Hz se Pulse el botón SHUTTER.
Ajuste de la velocidad del obturador (continúa) Modo CAMERA: Con los formatos 1080/60i o 720/60P OFF (1/60) SINCRO. EXPL. 1/15 1/30 1/60 1/2000 1/1000 1/500 1/250 1/120 1/100 Con los formatos 1080/30P o 720/30P OFF (1/50) SINCRO. EXPL. 1/15 1/30 1/50 1/2000 1/1000...
Exploracion sincronizada • Si desea activar un ajuste de exploración sincronizada, pulse el botón SPEED SEL –/+ Ajuste la velocidad del obturador para que ésta mientras esté ajustado en el modo SHUTTER concuerde con la frecuencia de la televisión o del ON y cámbielo al modo SINCRO.
Selección de una entrada de audio La cámara grabará audio de dos canales. Seleccione entre el micrófono incorporado, un micrófono externo, o todos los micrófonos o dispositivos de audio conectados al terminal XLR CH1/CH para grabar audio en los respectivos canales. Configuración/Estado Canal de grabación Interruptor...
Utilización del micrófono externo o de los Ajuste el interruptor de selección del dispositivos de audio conectados al terminal XLR nivel de entrada en + 48 V para utilizar un micrófono fantasma (un micrófono que Ajuste el nivel de entrada del micrófono interno o requiere una fuente de alimentación de externo durante la filmación.
Ajuste del nivel de grabación de audio Es posible ajustar el nivel de grabación de las • Si el medidor de nivel de audio indicado señales de audio durante la grabación. aparece en rojo y si, a continuación, el audio ha alcanzado un nivel excesivo con respecto al nivel de entrada estándar.
Utilización de archivos de escenas Puede almacenar diferentes configuraciones de Seleccione SÍ y pulse el botón ENTER archivo para diferentes condiciones de filmación cuando aparezca el mensaje de en un archivo de escena. confirmación. Los diferentes archivos de escena se pueden •...
Selección de una entrada de audio (continúa) Seleccione SALVAR para la opción Seleccione SÍ y pulse el botón ENTER CARGAR/SALVAR/INICIAR en la cuando aparezca el mensaje de pantalla FICHERO ESCENA del menú de confirmación. configuración y, a continuación, pulse el •...
Metadatos de clips Puede añadir el nombre del videógrafo, la Si no hay información en el archivo de carga de ubicación de la filmación, apuntes de textos y otro metadatos se aplicarán números consecutivos de tipo de información a los datos del vídeo que ha cinco dígitos a los clips en el orden en que éstos grabado en la tarjeta de memoria SD.
Metadatos de clips (continúa) INI. DATOS: Pulse el botón hacia arriba o hacia abajo del Seleccione esto para inicializar los metadatos botón del cursor para cambiar de página, que han sido grabados en la unidad. seleccione la opción LEER DATOS TARJETA Seleccione SÍ...
Utilización del contador Visualización del contador Puede visualizar un contador que indica cuánto tiempo ha transcurrido durante una filmación o reproducción. Pulse el botón COUNTER. Cada vez que pulsa el botón, la visualización cambia de la forma siguiente. (Página 96) 0 : 00.
Carga de la batería incorporada/Puesta del código de tiempo Carga de la batería incorporada Especificación del código de tiempo La batería interna de la cámara guarda la fecha y Establezca INICIO TC para poder grabar un valor la hora. de su elección como ajuste inicial para el código Cuando se visualiza FIJAR FECHA Y HORA de tiempo que va a utilizarse al principio de la aunque la fecha y la hora están puestas, esto...
Seleccione la opción INICIO BIT USUARIO Pulsando el botón RESET puede restablecer el en la pantalla CONF GRAB del menú de código de tiempo en cero. configuración y, a continuación, pulse el botón ENTER. PHOTO MCR AVCHD • Operación con menú (Página 39 del Vol. 1) AUDIO SELECT AUDIO IN •...
Funcionamiento de las Tarjetas de memoria SD Formateado de tarjetas de memoria Ponga el interruptor de la alimentación de la cámara en ON. (Página 29 del Vol. 1) Pulse el botón MENU. Seleccione SÍ para la opción FORM TARJ en la pantalla OTRAS FUNCIONES del menú de configuración y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Tiempos de grabación de tarjetas de memoria SD Tiempos de grabación totales disponibles (aprox.) cuando se utilizan Tarjetas de memoria SD/SDHC fabricadas por Panasonic. Modo AVCHD Capacidad de la tarjeta de (Modo de la más alta calidad (Modo de alta calidad/ (Modo de calidad estándar/...
Funcionamiento de las Tarjetas de memoria SD (continúa) Extracción de la tarjeta de memoria SD Protección de tarjetas de memoria SD Deslice la tapa de la ranura para tarjetas Mueva el interruptor de protección contra escritura hacia arriba para abrirla. de la tarjeta de memoria SD a la posición “LOCK”...
Página 31
El restaurador AVCCAM se incluye en el CD- ROM suministrado. Para conocer detalles de cómo instalarlo, consulte Install.txt. Para conocer detalles sobre cómo utilizarlo, lea las instrucciones de funcionamiento (archivo PDF). El AVCCAM Viewer también se puede descargar del sitio web siguiente. http://pro-av.panasonic.net/...
Tomar fotografías ■ La pantalla muestra la foto durante el Ponga el interruptor POWER en ON. disparo (Página 29 del Vol. 1) • La luz de CAMERA roja. Mantenga pulsado el botón MODE. • La luz de PHOTO roja. Pulse el botón REC CHECK/PHOTO SHOT hasta la mitad.
■ ■ Cuadro de enfoque Píxeles de grabación Si el enfoque no está alineado, haga lo siguiente. Relación de Píxeles de grabación aspecto El enfoque de un objeto se alinea con un alto 350×640 contraste (como una 364×448 valla) si el objeto es borroso.
Tomar fotografías (continúa) Visualización del histograma Es posible visualizar un histograma en la pantalla. Para mostrar el histograma, ajuste el elemento HISTOGRAMA elemento en ON en la pantalla del menú de configuración AJUSTE DISPySW. El histograma muestra un gráfico en el cual el eje horizontal representa el brillo y el eje vertical representa el número de píxeles.
Funcionamiento de clips y fotos Los datos de vídeo grabados en modo CAMERA se denominan clip, mientras que los datos de imágenes fijas grabados en modo PHOTO se denominan fotografía. Cuando acceda al modo PB, las imágenes en miniatura de los clips o las fotografías aparecerán en el visor (es posible que las miniaturas tarden más tiempo en visualizarse cuanto mayores cantidades de clips y fotografías existan).
Funcionamiento de clips y fotos (continúa) 13 TC INI Muestra el valor del código de tiempo al inicio de la grabación. 14 UB INI Muestra el valor de la información de usuario al inicio de la grabación. 15 DÍA/HORA Muestra la fecha de grabación y la hora al inicio de la grabación.
Durante la reproducción de fotos Las miniaturas de las fotografías y el menú de operaciones se visualizarán en la pantalla de miniaturas. Se visualizan 9 miniaturas en una única pantalla. Cuando se hayan grabado más fotografías que el número indicado, utilice el botón PAGE/ADV -/+ para avanzar hacia otras páginas. Además, podrá...
Operaciones con imágenes en miniatura Selección del método de visualización de imágenes en miniatura ■ ■ Durante la reproducción del clip Durante la reproducción de fotos Puede visualizar la clase de clips que quiera ver Puede mostrar las fechas de las miniaturas en que como imágenes en miniatura.
Formato de tarjeta e información de la tarjeta La tarjetas de memoria SD puede ser formateada, Pantalla de información de tarjeta de memoria SD y puede comprobar la información de la tarjeta de memoria SD. Pulse el botón MENU. Operación con menú (Página 39 del Vol. 1) Seleccione el menú...
Reproducir clips Las funciones de reproducción de clips se Ponga el interruptor POWER en ON. controlan mediante el botón de cursor. (Página 29 del Vol. 1) Botón de Funciones • La luz de CAMERA roja. cursor Hacia Pulse el botón MODE para cambiar al modo Reproducción/pausa arriba Hacia...
■ Rebobinado/avance rápido de la • El audio sólo está incluido en la reproducción reproducción normal. 1) Pulse el botón hacia arriba del cursor durante • Las miniaturas que aparecen como no se la reproducción (o el botón PAUSE del mando a pueden reproducir.
Reproducción de fotos ■ Cambiar la configuración de pase de Ponga el interruptor POWER en ON. diapositivas a modo PB (Página 29 del Vol. 1) 1) Pulse el botón FUNC/EXEC. • La luz de CAMERA roja. • El cursor se desplazará a la pantalla del icono situada a la izquierda.
Reproducción por fecha Esta función selecciona sólo las fotos tomadas con una fecha determinada para la reproducción. Pulse el botón FUNC/EXEC. El cursor se desplazará al menú de operaciones. Seleccione [Selección de fecha] y pulse el botón ENTER. Selección de fecha Seleccione la fecha en la que se tomaron las fotografías que va a reproducir y pulse el botón ENTER.
Eliminación de clips/fotos (vídeos y fotos) • Los clips y fotos borradas ya no se Seleccione SELEC. y pulse el botón ENTER. pueden volver a recuperar. Cerciórese Modo CAMERA Modo PHOTO cuidadosamente antes de borrarlas. Eliminar varios clips o fotos simultáneamente Pulse el botón MENU mientras se muestra la pantalla de imágenes en miniatura de clips...
Ajuste de la protección (vídeos y fotos) Puede proteger los clips y fotos para prevenir un Protección de fotos borrado accidental. (Incluso los datos protegidos serán borrados si formatea la memoria). Pulse el botón MENU mientras la foto se muestra en la imagen en miniatura. Protección de clips Seleccione SÍ...
Ajustes DPOF (fotos) ■ Se puede escribir información (datos DPOF) en Cancelar todos los ajustes DPOF la tarjeta de memoria SD, tal como las fotos a Seleccione CANCELAR para la opción CONF imprimir y el número de copias a imprimir. DPOF en la pantalla CONF.
Impresión de fotos en una impresora (PictBridge) • Es necesaria una impresora compatible Pulse el botón FUNC/EXEC. con PictBridge (consulte el manual de El cursor se desplazará al menú de instrucciones para la impresora). operaciones. Seleccione [Herramienta] y pulse el botón ENTER.
Impresión de fotos en una impresora (PictBridge) (continúa) Seleccione [Impresora] y pulse el botón ENTER. Impresora • Seleccione SÍ cuando aparezca el mensaje de confirmación y, a continuación, pulse el botón ENTER. • Para cancelar la impresión, seleccione CANCELAR y pulse el botón ENTER. Aparece un mensaje de confirmación.
Funciones de reproducción útiles Adición de una MARCA TOMA a un Reanudación de la reproducción clip Utilice este ajuste para reproducir desde donde se La adición de una MARCA TOMA ( ) facilitará la hizo previamente una pausa en el clip. búsqueda de los clips que usted está...
Funciones de reproducción útiles (continúa) Verificación de la fecha y la hora Pulse el botón DATE/TIME del mando a distancia para mostrar la fecha y la hora de filmación en el visor. La visualización cambia como se muestra a continuación cada vez que pulsa el botón. Hora START/ PHOTO...
Conexión de unidades externas Auriculares Miniconector estéreo de 3,5 mm • Cuando se conectan los auriculares (opcional) no se oye sonido procedente de los altavoces. Micrófono externo (compatible con mini jack estéreo) Micrófono estéreo de otros fabricantes EXT MIC...
Conexión de unidades externas (continúa) Ordenador (edición no lineal/transferencia de archivos) Ordenador Cable de conexión USB (opcional) Tipo B • Para conocer detalles de las condiciones y otros factores del ordenador, vea la página 56. • Con esta cámara no se suministra ningún cable USB. •...
Cuando dé salida a señales de vídeo y audio de la cámara a un dispositivo externo, conecte a los terminales de entrada del dispositivo externo. • Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic. • Si están conectados al mismo tiempo el cable HDMI y el cable VIDEO OUT tendrá prioridad la salida HDMI.
Edición no lineal La edición no lineal de los datos de vídeo de Haga la edición no lineal en el ordenador. las tarjetas de memoria SD se puede hacer El contenido de la tarjeta de memoria SD conectando, mediante un cable de conexión USB, aparecerá...
Capítulo 2: Operaciones en el modo DV Filmación en el modo manual Ajuste el modo de filmación en DV. Pulsando el botón FOCUS, de nuevo, cambia • Seleccione DV con el selector MODE y, a a modo de enfoque automático donde “AF” continuación, encienda la cámara.
Filmación en el modo manual (continúa) Cambio temporal al enfoque automático La marca de mantenimiento del valor pico (▼) aparece sobre la barra y la barra se expande hacia También puede utilizar el modo de autoenfoque la derecha mientras se alinea el enfoque. mientras está...
• El aumento del brillo más allá de la apertura También puede utilizar los valores preestablecidos. máxima (ABRIR) se realiza a través del Utilice los ajustes según las condiciones de ajuste de ganancia (Modo CAMERA: 0 a filmación. 4 dB). Balance de negros •...
Página 60
Filmación en el modo manual (continúa) O si no se puede usar algo blanco (un paño o Utilización de preajustes una pared blancos) que se encuentre próximo al motivo. Utilice esta característica cuando no tenga tiempo • No incluya puntos de luz brillante en su de hacer ajustes del balance del blanco.
Filmación en el modo progresivo Al seleccionar 480/30P para la opción FORMATO GRAB. en la pantalla CONF GRAB del menú de configuración (página 107), se habilitará la filmación en modo progresivo. Modo 30P (con modo 480): Filme 30 cuadros por segundo en el modo progresivo.
Técnicas de filmación para diferentes objetivos Toma de autorretrato Filmación en ángulo bajo Es posible realizar tomas de autorretratos si el Puede grabar mediante el uso del botón START/ visor se gira 180° hacia el objetivo. STOP del asa (situado en el asa) durante la Puede hacer que aparezcan mejor invirtiendo la filmación en ángulo bajo.
Al pulsar el botón DISP/MODE CHK durante la Marcador grabación o mientras ésta está en el modo de pausa, todas las visualizaciones desaparecerán de Si pulsa el botón ZEBRA mientras se visualizan los la pantalla, a excepción de las correspondientes patrones cebra aparecerá...
Técnicas de filmación para diferentes objetivos (continúa) Estabilizador de imagen óptica Utilización de los botones USER Utilice el estabilizador de imagen óptica (OIS) para A cada uno de los tres botones USER puede reducir los efectos de las sacudidas de la cámara asignar una de entre 14 funciones.
Puede especificar los intervalos en el modo Función de monitor de forma de onda CAMERA con el elemento GRAB. INTERVALOS en la pantalla del menú de configuración CONF Durante el modo CAMERA, puede visualizar una GRAB. forma de onda para una imagen de la pantalla •...
Técnicas de filmación para diferentes objetivos (continúa) Función de marca de la hora Cambio del tamaño de las imágenes La fecha y la hora de la grabación se pueden Cuando grabe en modo DV, podrá cambiar el grabar en las imágenes de vídeo. tamaño (relación de aspecto) de las imágenes Seleccione ON para el elemento SUPER.
ANAMORF: Tenga en cuenta lo siguiente cuando grabe Graba estrechando las imágenes imágenes de copia de seguridad. horizontalmente desde la izquierda y la derecha. • Dado que los ajustes de las opciones de La relación de aspecto se establecerá en 16:9 menú...
Ajuste de la velocidad del obturador • Con iluminación artificial, y especialmente Ajuste el selector AUTO/MANUAL a con luces fluorescentes o luces de vapor de MANUAL para seleccionar el modo manual. mercurio, la luminancia cambia en sincronización (Página 57) con la frecuencia de la línea de alimentación. Cuando esta frecuencia sea de 50 Hz se Pulse el botón SHUTTER.
Página 69
Modo CAMERA: Con el formato 480/60i OFF (1/60) SINCRO. EXPL. 1/15 1/30 1/60 1/2000 1/1000 1/500 1/250 1/120 1/100 Con el formato 480/30P OFF (1/50) SINCRO. EXPL. 1/15 1/30 1/50 1/2000 1/1000 1/500 1/250 1/120 1/60 Con el formato 480/24P OFF (1/50) SINCRO.
Ajuste de la velocidad del obturador (continúa) Exploracion sincronizada • Si desea activar un ajuste de exploración sincronizada, pulse el botón SPEED SEL –/+ Ajuste la velocidad del obturador para que ésta mientras esté ajustado en el modo SHUTTER concuerde con la frecuencia de la televisión o del ON y cámbielo al modo SINCRO.
Selección de una entrada de audio La cámara grabará audio de dos canales. Seleccione entre el micrófono incorporado, un micrófono externo, o todos los micrófonos o dispositivos de audio conectados al terminal XLR CH1/CH para grabar audio en los respectivos canales. Configuración/Estado Canal de grabación Interruptor...
Selección de una entrada de audio (continúa) Utilización del micrófono externo o de los Ajuste el interruptor de selección del dispositivos de audio conectados al terminal XLR nivel de entrada en + 48 V para utilizar un micrófono fantasma (un micrófono que Ajuste el nivel de entrada del micrófono interno o requiere una fuente de alimentación de externo durante la filmación.
Ajuste del nivel de grabación de audio Es posible ajustar el nivel de grabación de las • Si el medidor de nivel de audio indicado señales de audio durante la grabación. aparece en rojo y si, a continuación, el audio ha alcanzado un nivel excesivo con respecto al nivel de entrada estándar.
Utilización de archivos de escenas Puede almacenar diferentes configuraciones de Seleccione SÍ y pulse el botón ENTER archivo para diferentes condiciones de filmación cuando aparezca el mensaje de en un archivo de escena. confirmación. Los diferentes archivos de escena se pueden •...
Seleccione SALVAR para la opción Seleccione SÍ y pulse el botón ENTER CARGAR/SALVAR/INICIAR en la cuando aparezca el mensaje de pantalla FICHERO ESCENA del menú de confirmación. configuración y, a continuación, pulse el • Se iniciará el archivo de escena botón ENTER.
Utilización del contador Visualización del contador Modo predeterminado 1394 TC Puede visualizar un contador que indica cuánto tiempo Puede sincronizar los valores de TC iniciales ha transcurrido durante una filmación o reproducción. cuando filme con varias cámaras (a continuación se describe el origen de sincronización como Pulse el botón COUNTER.
Carga de la batería incorporada/Puesta del código de tiempo Carga de la batería incorporada Especificación del código de tiempo La batería interna de la cámara guarda la fecha y Establezca INICIO TC para poder grabar un valor la hora. de su elección como ajuste inicial para el código Cuando se visualiza FIJAR FECHA Y HORA de tiempo que va a utilizarse al principio de la aunque la fecha y la hora están puestas, esto...
Carga de la batería incorporada/Puesta del código de tiempo (continúa) Seleccione la opción INICIO BIT USUARIO Pulsando el botón RESET puede restablecer el en la pantalla CONF GRAB del menú de código de tiempo en cero. configuración y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Funcionamiento de las Tarjetas de memoria SD Formateado de tarjetas de memoria Ponga el interruptor de la alimentación de la cámara en ON. (Página 29 del Vol. 1) Pulse el botón MENU. Seleccione SÍ para la opción FORM TARJ en la pantalla OTRAS FUNCIONES del menú de configuración y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Funcionamiento de las Tarjetas de memoria SD (continúa) Tiempos de grabación de tarjetas de memoria SD Tiempos de grabación totales disponibles (aprox.) cuando se utilizan Tarjetas de memoria SD/SDHC fabricadas por Panasonic. Capacidad de la Tarjeta Modo DV de memoria SD 51 MB Aprox.
Extracción de la tarjeta de memoria SD Protección de tarjetas de memoria SD Deslice la tapa de la ranura para tarjetas Mueva el interruptor de protección contra escritura hacia arriba para abrirla. de la tarjeta de memoria SD a la posición “LOCK” •...
Operaciones con clips Los datos de vídeo grabados en el modo CAMERA se denominan clip. Cuando acceda al modo PB, las imágenes en miniatura de los clips aparecerán en el visor. (Es posible que las miniaturas tarden más tiempo en visualizarse cuanto mayores cantidades de clips existan). Puede realizar las siguientes operaciones cuando utilice la pantalla de imágenes en miniatura en el modo DV.
Página 83
8 Indicador de clip defectuoso Se muestra en los clips que no se han podido grabar correctamente debido a causas como, por ejemplo, que se apague la alimentación durante la grabación. Es posible que se puedan reparar los clips que aparezcan con un indicador de clip defectuoso de color amarillo.
Operaciones con imágenes en miniatura Las operaciones con imágenes en miniatura Seleccione la opción CLIPS (página 119) del en el modo DV se componen de las siguientes menú de miniaturas y pulse el botón ENTER. opciones. CLIPS MODO INDICADOR OPERACIÓN BORRAR REPARAR CLIP OTRAS FUNCIONES...
Reparación de clips Seleccione TODOS CLIPS y pulse el botón ENTER. Permite reparar los clips que aparecen con un Aparecerá la pantalla de confirmación. indicador de clip defectuoso de color amarillo. Los clips que aparecen con un indicador de clip defectuoso de color rojo no se pueden reparar.
Operaciones con imágenes en miniatura (continúa) Seleccione la opción FORM TARJ Seleccione el elemento que desee visualizar (página 119) en OTRAS FUNCIONES del y pulse el botón ENTER. menú de miniaturas y pulse el botón ESTADO TARJ.: ENTER. Muestra la información relacionada con la Tarjeta de memoria SD.
Reproducción de clips • Pulse el botón hacia abajo del cursor (o el botón Ajuste el interruptor POWER en ON. (página STOP del mando a distancia) para volver a la 29 del Vol. 1) pantalla de miniaturas. • El indicador CAMERA se ilumina en rojo. ■...
Funciones de reproducción útiles Adición de una MARCA TOMA a un Reanudación de la reproducción clip Utilice este ajuste para reproducir desde donde se La adición de una MARCA TOMA ( ) facilitará la hizo previamente una pausa en el clip. búsqueda de los clips que usted está...
Visión de imágenes en un televisor Puede ver las imágenes en la pantalla de un televisor si conecta la unidad a un televisor mediante un cable de vídeo o un cable de vídeo componente (todos a la venta por separado). Conecte la videocámara al televisor.
Conexión de unidades externas Auriculares Miniconector estéreo de 3,5 mm • Cuando se conectan los auriculares (opcional) no se oye sonido procedente de los altavoces. Micrófono externo (compatible con mini jack estéreo) Micrófono estéreo de otros fabricantes EXT MIC...
Platina de vídeo (Copia) La salida de vídeo y audio se limitará a la procedente de la cámara. Platina de vídeo VIDEO OUTPUT Conecte LINE LINE AUDIO COMPONENT CH 1 AUDIO estos VIDEO MIC+48V MIC+48V CH 1 CH 2 CH 2 cables a los terminales...
Conexión de unidades externas (continúa) Vídeo digital (Doblaje) Dispositivo digital 6 contactos Cable 1394 (opcional) ■ Cuando conecte un dispositivo de vídeo digital con un terminal DV, podrá transferir digitalmente señales de vídeo y audio y códigos de tiempo. Para obtener más información, consulte [Entrada/ salida digital] (página 94).
TV/Monitor Sólo se muestran las señales de salida de la cámara. TV/Monitor Conecte estos cables a los VIDEO terminales del televisor. OUTPUT LINE LINE AUDIO COMPONENT CH 1 AUDIO VIDEO MIC+48V MIC+48V CH 1 CH 2 CH 2 CAMREMOTE ZOOM FOCUS Cable de vídeo (opcional) IRIS...
Doblaje Entrada/salida digital Cuando conecte esta cámara con un cable 1394 a un dispositivo de vídeo digital que disponga de un terminal 1394, podrá doblar imágenes de alta calidad de dos vías con señales digitales. Conecte el dispositivo de vídeo digital a esta cámara. Seleccione el modo DV con el interruptor MODE.
Capítulo 3: Visualizaciones en pantalla y menús de configuración Visualizaciones de pantallas Visualizaciones habituales Modo CAMERA/modo PHOTO/modo DV IN 120min 1 2 : 3 4 : 5 6 : 0 0 R120min META 1080 15dB 1/1000 LT.BOX M A R K 2 0 1 0 3 : 5 9 : 5 9 M F 2 3...
Visualizaciones de pantallas (continúa) 5 Visualización del estado de funcionamiento 1 Visualización de código de tiempo ● Grabación Cada vez que pulsa el botón COUNTER, la (Rojo) En transición al modo de visualización cambia a los datos siguientes (o a espera de grabación no indicarse nada).
Página 97
11 Visualización de calidad Cuando se utilizan baterías fabricadas por Muestra la calidad de la imagen durante el Panasonic compatibles con este producto, se modo PHOTO. muestra la capacidad de batería restante (“min” 12 Visualización del estado del dispositivo de indica minutos).
Página 98
Visualizaciones de pantallas (continúa) 30 Visualización de luminancia de 24 Visualización de la relación del zoom digital marcadores Visualiza la relación del zoom digital. Cuando se visualizan marcadores, el nivel del D X: Zoom x brillo alrededor del centro de la pantalla se D 5X: Zoom 5 x indica como un valor de entre 0 % y 99 %.
Página 99
35 Visualización de la fecha y la hora 44 Zona de seguridad Mes: El margen de la zona se indica mediante el JAN (enero), FEB (febrero), MAR (marzo), elemento AREA SEGURIDAD (Página 113) de APR (abril), MAY (mayo), JUN (junio), la pantalla AJUSTE DISPySW.
Visualizaciones de pantallas (continúa) Visualizaciones de advertencia principales A continuación se enumeran las visualizaciones de aviso más importantes que aparecen en el visor. Si no se enumera una visualización de advertencia, verifique cuidadosamente el mensaje visualizado. ■ ■ ACCEDIENDO. ERROR ENTRADA 1394 POR FAVOR, NO SAQUE OTRO FORMATO LA TARQUETA.
Página 101
IMPOSIBLE EJECUTAR. NO SE PUEDE REPRODUCIR CON ESTE BOTÓN. No es posible reproducir. No es posible reproducir. IMPOSIBLE OPERAR ■ La cámara no funcionará mientras esté conectada por cable USB. ¿REPARAR EL CLIP? ¿Desea reparar clips ahora? ■ ■ LA TARJETA PUEDE NO SER APROPIADA.
Visualizaciones de pantallas (continúa) ■ Visualizaciones de error SE APAGÓ DEBIDO AL PARA Cuando se produce un error en la cámara o en DEL VENTILADOR. tarjeta de memoria SD se visualizan los mensajes Se muestra cuando se produce un fallo en el siguientes.
Ajuste de los elementos PANTALLA Las opciones siguientes se muestran en el visor, también si pulsa el botón DISP/MODE CHK o mediante la configuración de VISUALIZACION de la pantalla AJUSTE DISPySW de los menús de configuración. (página 114) : Visualizado x : No visualizado —...
Página 104
Visualizaciones de pantallas (continúa) 1 Visualización de la marca de la — — — — hora Visualización de detección de — — rostros 3 Visualización del estabilizador — — de imagen óptica 4 Visualización de la relación del zoom digital 5 Visualización de información 6 Visualización de ganancia —...
Lista de menús de configuración Pantalla FICHERO ESCENA Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización SELECC. CAMERA Selecciona el fichero de escena. Los archivos de escena se pueden guardar de FICHERO forma individual en el modo AVCHD y el modo DV. ESCENA1 ESCENA2 CARGAR/...
Página 106
Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla FICHERO ESCENA (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización GAMMA CAMERA Selecciona las curvas de gamma. HD NORM: Este ajuste de gamma es apropiado para la filmación HD. Ajustes iniciales del modo AVCHD. SUAVE: Crea una imagen más suave utilizando la curva de gamma que tiene una inclinación suave en la curva de poco brillo.
Pantalla AJUSTE CAMARA Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización EXPO. INTEL. PHOTO Habilita la compensación del brillo para tomar fotografías en áreas oscuras o donde es difícil ver. ON OFF • Sólo puede seleccionarse en modo manual. • Fija el modo AUTO en ON.
Página 108
Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla CONF GRAB (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización GRAB. CAMERA Habilita la grabación cuadro a cuadro a intervalos especificados para crear INTERVALOS vídeos cortos de escenas con un movimientos lento en largos períodos de tiempo.
Página 109
Pantalla CONF GRAB (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización PRESET DV IN DV IN Ajuste esta opción en ON para sincronizar los valores iniciales de TC cuando filme con varias cámaras. ON OFF • No funciona cuando REGEN TC 1394 está ajustado en ON. GANANCIA CAMERA Permite ajustar el nivel de entrada de los micrófonos externos en AUDIO IN CH1.
Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla IMAGEN (sólo en modo AVCHD) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización TAM IMAG PHOTO Ajusta el registro de píxeles al tomar una foto. Relación de aspecto de imagen 4:3: : 3520×2640 : 3264×2448 : 2560×1920 : 640×480...
Pantalla OPERACIÓN (sólo en modo AVCHD) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización PROTEGER Protege clips para impedir borrarlos por error. CLIP SÍ: Activa la protección de clips o cancela la protección. • Al ejecutar un formateado de la tarjeta de memoria se eliminarán todos los clips, aunque éstos estén protegidos.
Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla AJUSTE DISPySW Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización ZOOM EN ASA CAMERA Permite ajustar la velocidad asignada al interruptor de zoom del asa. PHOTO L/OFF/H: 1 - (velocidad baja); - (ajuste de velocidad OFF); 3 - (velocidad alta) L/M/H: 1 - (velocidad baja);...
Página 113
Pantalla AJUSTE DISPySW (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización SW RUEDA CAMERA Asigna una función al interruptor RING. PHOTO ZOOM: Cambia entre FOCUS y ZOOM. IRIS: Cambia entre FOCUS y IRIS. SW AUTO CAMERA Ajusta la función de detección facial durante el modo automático a ON u OFF. PHOTO : Habilita la detección facial.
Página 114
Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla AJUSTE DISPySW (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización CONT. GRAB. CAMERA Selecciona el funcionamiento del contador durante la grabación. DV IN TOTAL: La cuenta continua aumentando hasta que se pulsa el botón RESET para reponerla.
Pantalla AJUSTE DISPySW (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización VISOR COLOR CAMERA Cambia las imágenes del visor a color o blanco y negro. PHOTO Color DV IN OFF: Blanco y negro Pantalla OTRAS FUNCIONES Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización FORM TARJ...
Página 116
Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla OTRAS FUNCIONES (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización ZONA CAMERA Añade a la GMT, o resta de la misma, el valor de tiempo de -1:00 a +13:00 en HORARIA PHOTO pasos de 30 minutos.
Página 117
Pantalla OTRAS FUNCIONES (continúa) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización COMPONENT CAMERA Selecciona el tipo de terminal componente. (sólo en modo PHOTO AUTO: Monitor con terminal D4 (salida 70P/1080i) AVCHD) 1080i: Monitor con terminal D3 (salida 1080i) 480i: Monitor con terminal D1 (salida 480i) •...
Lista de menús de configuración (continúa) Pantalla OPTION MENU (sólo en modo DV) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización 1394 STATUS CAMERA Muestra la subpantalla de visualización del estado de 1394. DV IN FORMAT: Formato de señal de entrada/salida RATE: Relación de transferencia de señales de entrada/salida 60/50:...
Lista de menús de miniaturas (sólo en modo DV) Menú CLIPS Modo de Opción Información del ajuste visualización MODO Permite ajustar clips para visualizarlos en la pantalla de miniaturas. TODOS: Muestra todos los clips. MARCADORES: Sólo muestra los clips que disponen de marcas de toma. INDICADOR Permite ajustar la visualización de la información en la parte superior de las miniaturas.
Capítulo 4: Referencia Antes de solicitar el servicio de reparaciones Alimentación No se suministra • Asegúrese de que la batería y el adaptador de CA estén bien Página alimentación. conectados. 5 del Verifique de nuevo las conexiones. Vol. 1 La alimentación se •...
Filmación No puede empezar a filmar. • Asegúrese de que el interruptor POWER esté en ON. Página 9 del Vol. 1 No se puede enfocar • Asegúrese de que la cámara esté en el modo de enfoque manual. Páginas automáticamente. Cuando se selecciona el modo de enfoque automático puede 5, 57 enfocar automáticamente.
Antes de solicitar el servicio de reparaciones (continúa) Visualizaciones Algo no va bien con • La visualización del código de tiempo puede no registrar una — la visualización del código cuenta convencional si se reproduce un clip en el modo de cámara de tiempo.
Página 123
Otros El mando a distancia • La batería del mando a distancia puede haberse agotado. Página no funciona. Si el mando a distancia no funciona aunque se utilice cerca del 8 del sensor de mando a distancia de la videocámara, esto significa que Vol.
Antes de solicitar el servicio de reparaciones (continúa) El cambio entre clips puede que no siempre se haga suavemente cuando se reproducen múltiples clips sucesivamente. El vídeo puede pararse momentáneamente cuando se reproducen múltiples clips sucesivamente en circunstancias como las que se detallan a continuación. ■...
Actualización del firmware Para obtener la información más reciente sobre actualizaciones de firmware, visite la página de asistencia del siguiente sitio Web. http://pro-av.panasonic.net/ Limpieza Cuando haga la limpieza no utilice bencina ni diluyente. • La utilización de bencina o diluyentes de pintura puede deformar la videocámara y/o causar el desprendimiento del acabado.
Precauciones para guardar la videocámara Antes de guardar la videocámara, retire la tarjeta Tarjetas de memoria SD de memoria SD y la batería. • Después de expulsar una tarjeta de memoria Guarde todos los componentes en un lugar de SD de la unidad, asegúrese de guardarla en su baja humedad y temperatura constante.
Web. http://panasonic.biz/sav/ No se ponga en contacto con Panasonic para efectuar preguntas relacionadas con el contenido del código fuente adquirido. . Este producto incluye el software de la Licencia MIT.
Están disponibles una versión para Windows y una versión para Mac. (Sistema operativo compatible: Windows XP/ Windows Vista/Windows 7/Mac OS X 10.6 (Snow Leopard), 10.5 (Leopard), 10.4 (Tiger)) http://pro-av.panasonic.net/ • Los archivos de datos de vídeo en formato AVCHD ([00000.MTS], etc.) se guardan en la carpeta [BDMV].
Página 129
■ Acerca del manejo de los metadatos de la cámara Para los metadatos que son soportados por esta cámara se emplea un área especial del fabricante en el área de control de archivos bajo el estándar AVCHD. Si los archivos se eliminan o copian, si la protección de clip se añade o elimina o si otras operaciones de edición han sido ejecutadas utilizando software de edición o una videocámara que no soporta los metadatos de esta cámara, el área especial para metadatos se borrará, y las marcas de filmación añadidas por la cámara, así...
Página 130
Índice Adaptador de CA ........7, 23, 25 Mando a distancia ........... 28 Apertura ............6, 58 Marca de toma ......13, 51, 65, 88 AVCHD ............14 Marco de la reproducción ......43, 87 Menú CLIPS Menú CLIPS .......... 119 Balance de blancos ........
Página 131
Toma de autorretrato ......... 10, 6 Utilización de archivos de escenas ... 1, 74 Velocidad de obturación ......15, 68 Visor ..............31 Visualización en pantalla ......... 95 Visualizaciones de capacidad de batería restante ............24 Zoom ............... 38 Zoom digital ............. 38 Los números de página en negrita y cursiva (00) indican las páginas del Volumen 1, mientras que los demás números de página (00) indican las páginas del Volumen .
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.