Fisher-Price J8999 Manual Del Usario página 5

G Gate
F Barrière
D Schranke
N Slagboom
I Sbarra
E Barrera
K Bom
P Cancela
T Puomi
M Bom
s Bom
R Μπάρα
G Lift Handle
F Poignée de l'ascenseur
D Aufzuggriff
N Lifthendeltje
I Maniglia montacarichi
E Palanca del montacargas
K Elevatorhåndtag
P Alavanca do Elevador
T Hissinkuljetusnappula
M Heishåndtak
s Hissreglage
R Μοχλός Ασανσέρ
G Parts Not Shown:
Label Sheet
Car
Tow Truck
2 Figures
F Pièces non illustrées :
Feuille d'autocollants
Voiture
Dépanneuse
2 figurines
D Nicht abgebildete Teile:
Aufkleberbogen
Fahrzeug
Abschleppwagen
2 Figuren
N Niet afgebeelde onderdelen:
Stickervel
Auto
Sleepwagen
2 figuurtjes
I Componenti non illustrati:
Foglio istruzioni
Auto
Carro attrezzi
2 personaggi
E Piezas no ilustradas:
Hoja de adhesivos
Coche
Grúa
2 Figuras
G Post
F Poteau
D Pfeiler
N Paaltje
I Colonnina
E Varilla
K Stolpe
P Poste
T Tukipylväs
M Stolpe
s Stolpe
R Στύλος
G Vacuum
F Aspirateur
D Staubsaugeranlage
N Stofzuiger
I Aspirapolvere
E Aspirador
K Støvsuger
P Aspirador
T Imuri
M Støvsuger
s Dammsugare
R "Ηλεκτρική σκούπα"
K Ikke viste dele:
Mærkater
Bil
Kranvogn
2 figurer
P Peças não mostradas:
Folha de etiquetas
Carro
Reboque
2 figuras
T Ei kuvassa:
Tarra-arkki
Auto
Hinausauto
2 hahmoa
M Deler som ikke vises:
Klistremerker
Bil
Slepebil
2 figurer
s Delar som inte visas:
Dekalark
Bil
Bärgningsbil
2 figurer
R Μέρη που δεν απεικονίζονται:
Αυτοκόλλητα
Αυτοκίνητο
Γερανός
2 Φιγούρες
5
G #6 x 1,3 cm (
1 ⁄
2
Shown Actual Size
F Vis n° 6 x 1,3 cm - 8
Taille réelle
D Nr. 6 x 1,3 cm Schrauben – 8
In Originalgröße abgebildet
N Nr. 6 x 1,3 cm schroef – 8
Afbeelding op ware grootte
I Vite #6 x 1,3 cm (
Dimensione reale
E 8 Tornillos no6 de 1,3 cm.
Mostrado a tamaño real
K #6 x 1,3 cm skrue – 8 stk.
Vist i naturlig størrelse
P 8 Parafusos no 6 de 1,3cm
Mostrado em tamanho real
T Kahdeksan #6 x 1,3 sentin ruuvia
Oikeassa koossa
M 8 skruer nr. 6 x 1,3 cm (0,5 tommer)
Vist i naturlig størrelse
s #6 x 1,3 cm skruv – 8
Verklig storlek
R #6 x 1,3 εκ Βίδα - 8
Φυσικό Μέγεθος
G Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten the screws.
F Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l'aide d'un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D Hinweis: Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschrau-
benzieher festziehen oder lösen. Die Schrauben nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N N.B.: Alle schroeven los- en vastdraaien met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
I Nota: Stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite
a stella. Non forzare le viti.
E Atención: apretar y aflojar los tornillos con un destornillador
de estrella. No apretarlos en exceso.
K Bemærk: Alle skruer spændes og løsnes med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde skruerne
for hårdt.
P Atenção: Aparafusar e desaparafusar com uma chave de
fendas Phillips. Não apertar excessivamente os parafusos.
T Huom.: Kiristä ja löysennä ruuvit aina ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
M Merk: Stram og løsne alle skruer med et stjerneskrujern.
Ikke skru dem for hardt til.
s OBS: Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
R Σημείωση: Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην τις βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.
") Screw – 8
1 ⁄
") – 8
2
loading