5.4 Ajuste Esmagamento
Na parte traseira do módulo, existem duas teclas para
executar o ajuste da sensibilidade de esmagamento, que
varia de 6A a 12A em 12Vcc e de 3,5A a 9A em 24Vcc.
As teclas para esta configuração estão destacadas na
figura abaixo.
5.5 Ajuste de Tempo para Pressão Pós-fim de Curso
N° de indicações do
Tempo de acionamento
beeper e lâmpada
do motor
1
0 segundo
2
0,5 segundos
3
1 segundos
4
1,5 segundos
5
2 segundos
Com as três teclas posicionadas na parte traseira da
peça, é possível ajustar o tempo de acionamento do
motor, no momento em que se dá a pressão. Para
5.4 Ajuste de Aplastamiento
En la parte trasera del módulo, existen dos teclas para
ejecutar el ajuste de la sensibilidad de aplastamiento,
que varía de 6A a 12A en 12Vcc y de 3,5A a 9A en 24Vcc.
Las teclas para esta configuración están destacadas en
la figura de abajo.
5.5 Ajuste del Tiempo para la Presión Post fin de Curso
N° de indicaciones del
Tiempo de accionamiento
beeper y ampolleta
del motor
1
0 segundo
2
0,5 segundos
3
1 segundos
4
1,5 segundos
5
2 segundos
Con las tres teclas posicionadas en la parte trasera de la
pieza, es posible ajustar el tiempo de accionamiento del
motor, en el momento en que se da la presión. Para ajustar
5.4 Anti-hurting adjustment
At the rear area of the module, there are two keys to
accomplish the sensor adjustment of anti-hurting (no
smashing person system), which varies from Ä up to 12A
in 12Vcc and from 3.5A up to 9A in 24Vcc. Keys for this
configuration are show as bellow:
Teclas para ajuste de sensibilidade de
esmagamento.
Teclas para ajuste de sensibilidad de
aplastamiento.
Keys for anti-hurting sensor adjustment
5.5 Time adjustment for pressure after end course key
Num. of beeper
Engine starting time taking
signals and lamp
1
2
3
4
5
There are three keys located on the rear of the piece, it is
possible to adjust the engine starting time, at the moment
of pressure taking. In order to adjust this length of time,
0 second
0,5 seconds
1 seconds
1,5 seconds
2 seconds
75