hacia el interior o el exterior de las placas inferiores.
El espaciado de todas las placas inferiores debería ser
idéntico.
Desenrollar nuevamente la pared y unir sus dos extre-
mos mantenidos en sitio con un desatornillador.
I
POSIZIONAMENTO DEL MURO
SULLE ROTAIE INFERIORI
Questa operazione richiede la cooperazione di almeno
due persone. Per facilitare la vostra installazione, fate
in modo che il muro poggi su un pezzo di legno com-
pensato fig. 5.
Le aperture dello skimmer e dell'ugello di mandata
sono piazzate all'inizio del muro, pertanto selezion-
ate precisamente la posizione a partire dalla quale
sistemerete il vostro muro. Ciò serve a determinare
l'ubicazione del sistema di filtraggio.
CLOSING THE WALL
13
FERMETURE DE LA PAROI
DIE WAND SCHLIESSEN
CIERRE DE LA PARED
CHIUSURA DELLA PARETE
GB
CLOSING THE WALL
You must use all the screws and nuts provided.
Do not leave a single screw hole empty. Set the
screws into the holes from the inside of the pool,
fastening them with serrated flange nut from the
outside. (Fig.6)
F
FERMETURE DE LA PAROI
II faut utiliser toutes les vis et écrous; ne pas lais-
ser de trou vide. Mettre les vis de l'intérieur vers
l'extérieur. Serrer les écrous fermement (Fig. 6).
D
DIE WAND SCHLIESSEN
Verwenden Sie sämtliche Schrauben und
Muttern, lassen Sie kein Loch leer. Setzen Sie
die Schrauben von innen ein und ziehen Sie
die Muttern fest an (Abb.6).
INCORRECT
MAUVAIS
FALSCH
INCORRECTO
SCORRETTO
Un'etichetta vi fa sapere se il muro è posizionato nel
senso idoneo.
Iniziando al centro della piastra inferiore inserire il
bordo inferiore della parete nella scanalatura sulla
guida inferiore. Assicurarsi che la linea centrale dei
fori di chiusura nella parete siano allineati con il
centro della piastra. (Fig. 4)
Svolgete quindi progressivamente il muro nella scanal-
atura delle rotaiette inferiori, su tutto il perimetro, fino
ad ottenere il raccordo delle due estremità.
Se scoprite di avere un'apertura, regolare le guide infe-
riori nelle o fuori dalle guide inferiori. Lo spazio in tutte
le guide inferiori deve essere uguale.
Dopodichè, svolgete nuovamente il muro e fattene
congiungere le due estremità mantenendole in loco
mediante un cacciavite.
E
CIERRE DE LA PARED
Utilizar todos los tornillos y tuercas; no dejar
agujeros vacíos. Colocar los tornillos del interior
hacia el exterior. Apretar las tuercas firmemente
(fig.6).
I
CHIUSURA DELLA PARETE
Bisogna utilizzare tutte le viti e tutti i dadi: mai
lasciare un foro vuoto. Introducete le viti
dall'interno verso l'esterno. Serrate con adeguata
forza i dadi (Fig.6).
Inside of pool
Intérieur de la piscine
Innerhalb von Pool
Interior de la piscina
All'interno della piscina
Outside of pool
Extérieur de la piscine
Außerhalb der Pool
Exterior de la piscina
Al di fuori della piscina
32
CORRECT
BON
RICHTIG
CORRECTO
CORRETTO