4. Installation
4.1 Uppställning
Placera bifogat kort med varningsanvisningar
på aktuellt språk på OXYMAT 3.
Vid uppställning av apparaten beakta följande:
•
Välj en välventilerad plats där OXYMAT 3
inte är i vägen.
•
Uppställningsplatsen bör ligga centralt i
bostaden så att ni kan röra er fritt er med
doseringsmätaren
förbindelseslangen
•
Ställ upp OXYMAT 3 i ett separat rum
om apparatens ljud är störande.
•
Se till att OXYMAT 3 står plant och torrt.
Placera inte OXYMAT 3 i fuktiga rum el-
ler på balkong.
•
Den av koncentratorn insugna luften an-
vänds även för kylning. Ställ därför inte
OXYMAT 3 i närheten av en värmekälla
eller i direkt solljus.
•
Vi rekommenderar att ställa upp appara-
ten på ett slätt underlag för säkerställan-
de av bra luftcirkulation. Ställ inte upp
apparaten på tjocka mattor.
Svenska
och den 20 m långa
9
.
7
4. Instalación
4.1 Emplazamiento
Colocar la tarjeta adjunta con las indicacio-
nes de advertencia en su idioma en el
OXYMAT 3.
Para elegir el lugar de emplazamiento tener
en cuenta los siguientes puntos:
•
Elegir un lugar de emplazamiento bien
aireado donde el OXYMAT 3 no estor-
be.
•
El lugar de emplazamiento ha de ser un
punto central de su casa para que Vd. se
pueda mover con la mayor libertad posi-
ble con el dosificador
largo de unión
•
Colocar el OXYMAT 3 en una habita-
ción contigua si le molestan los ruidos de
funcionamiento.
•
Emplazar el OXYMAT 3 en un lugar llano
y seco. No colocar el OXYMAT 3 en ha-
bitaciones húmedas ni en el balcón.
•
El aire aspirado del concentrador tambi-
én se utiliza para refrigerar. Por consigui-
ente, no colocar el OXYMAT 3 delante
de un cuerpo de calefacción o expuesto
directamente a los rayos del sol.
•
Se recomienda colocarlo sobre un suelo
liso para garantizar la circulación de ai-
re. Evitar, por lo tanto, el emplazamiento
sobre alfombras o moquetas gruesas.
Español
y el tubo flexible
9
de 20 m.
7
85