•
Zet het speelgoed vast door een van de riemgleufjes
over het knopje aan de achterkant van het speelgoed
te schuiven.
NB: Het speelgoed moet stevig tegen de wiegreling en
spijlen vastzitten. Zet vast in het riemgleufje waarmee
het speelgoed het strakst vast komt te zitten.
IMPORTANTE! Se il giocattolo venisse agganciato ad
una sponda laterale del lettino che può essere alzata
e abbassata, assicurarsi che la sponda laterale sia in
posizione rialzata (bloccata) quando il bambino si trova
all'interno del lettino.
•
Posizionare il giocattolo all'interno del lettino.
•
Avvolgere la fascetta di collegamento del giocattolo
attorno alla sponda superiore del lettino.
•
Far passare l'estremità della fascetta di collegamento
sotto le linguette situate sul retro del giocattolo.
•
Fissare l'asola della fascetta di collegamento al perno
situato sul retro del giocattolo.
Nota: Il giocattolo deve essere stretto contro la sponda
e le sbarre del lettino. Usare l'asola che fissa in modo
ottimale il giocattolo al lettino.
¡ATENCIÓN! Si se instala el juguete en una barandilla
de cuna de altura regulable, ésta debe encontrarse en
la posición elevada (bloqueada) siempre que el bebé
esté en la cuna.
•
Colocar el juguete dentro de la cuna.
•
Pasar la cinta de sujeción por encima de la barandilla.
•
Deslizar el extremo de la cinta de sujeción por debajo
de las lengüetas de la parte trasera del juguete.
•
Abrochar una ranura de la cinta de sujeción al
gancho de la parte trasera del juguete.
Atención: el juguete debe colocarse bien ajustado
contra la barandilla y los barrotes de la cuna. Abrochar
las cintas por la ranura más ajustada posible.
VIGTIGT! Hvis legetøjet fastgøres til en sengekant, der
kan hæves og sænkes, skal sengekanten være hævet
(låst), når der er et barn i sengen.
•
Anbring legetøjet på indersiden af sengen.
•
Før fastgørelsesremmen rundt om sengekanten.
•
Før enden af fastgørelsesremmen ned under tappene
bag på legetøjet.
•
Fastgør en af remmens riller til tappen bag på legetøjet.
Bemærk: Legetøjet skal sidde tæt op ad sengekant og
sengetremmer. Brug den rille, som får legetøjet til at
sidde bedst fast.
ATENÇÃO! Se está a colocar este brinquedo a uma
grade de berço que sobe e desce, certifique-se de a
grade está levantada e trancada sempre que a criança
estiver dentro do berço.
•
Colocar o brinquedo por dentro do berço.
•
Prender a correia do brinquedo à volta da trave
superior horizontal do berço.
•
Fazer deslizar a ponta da correia por debaixo das
linguetas na parte de trás do brinquedo.
•
Insira a ranhura da correia no pino da parte de trás
do brinquedo.
Atenção: Este brinquedo deverá estar bem encostado
às grades do berço. Usar a ranhura que permitir
encostar melhor o brinquedo ao berço.
TÄRKEÄÄ! Jos kiinnität lelun laskettavaan ja
nostettavaan sängynlaitaan, varmista, että sängynlaita on
yläasennossa (lukittuna) aina, kun lapsi on sängyssä.
•
Aseta lelu sängynlaidan sisäpuolelle.
•
Kierrä lelun kiinnityshihna sängyn yläreunan yli.
•
Pujota kiinnityshihnan pää lelun takana olevien
kielekkeiden alta.
•
Kiinnitä hihna lelun takana olevaan tappiin.
Huom: Lelun täytyy olla tiiviisti sängynlaitaa ja pinnoja
vasten. Kiinnitä hihna mahdollisimman tiukalle.
VIKTIG! Hvis leken skal festes til en sprinkelseng der
siden kan heves og senkes, er det viktig at siden er
i hevet (låst) stilling når barnet er i sengen.
•
Plasser leken på innsiden av sengen.
•
Legg festestroppen på leken rundt øvre kant
på sengegjerdet.
•
Skyv enden av festestroppen under tappene på
baksiden av leken.
•
Fest åpningen i stroppen til festet på baksiden
av leken.
Merk: Leketøyet skal festes tett inntil kanten og
sprinklene på sengegjerdet. Fest stroppen slik at den
sitter så tett inntil som mulig.
VIKTIGT! Om du fäster leksaken vid en sängsida som
kan höjas och sänkas, skall du se till att sängsidan är
uppfälld och i ett låst läge när ett barn befinner sig
i spjälsängen.
•
Placera leksaken inuti spjälsängen.
•
Lägg mobilens fästrem över spjälsängens övre ribba.
•
Skjut in fästremmens ände under fliken på
produktens baksida.
•
Fäst öppningen i fästremmen på stiftet på baksidan
av leksaken.
Obs: Leksaken ska sitta nära kanten och spjälorna
i spjälsängen. Använd den öppning i bandet som ger
bäst passning.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αν το προϊόν είναι προσαρμοσμένο σε
πλαϊνό κάγκελο της κούνιας που μπορεί να χαμηλώνει
ή να ανυψώνεται, σιγουρευτείτε ότι βρίσκεται
προσαρμοσμένο στην υψηλότερη θέση όταν το παιδί είναι
μέσα στην κούνια.
• Τοποθετήστε το παιχνίδι μέσα στην κούνια.
• Περάστε το ζωνάκι προσαρμογής επάνω από το κάγκελο
της κούνιας.
• Περάστε το ζωνάκι μέσα από τις εσοχές που βρίσκονται
στο πίσω μέρος του παιχνιδιού.
• Εφαρμόστε την εσοχή από το ζωνάκι στην προεξοχή
που βρίσκεται στο πίσω μέρος του παιχνιδιού.
Σημείωση: Αυτό το προϊόν πρέπει να εφαρμόζει καλά
στο κάγκελο της κούνιας. Χρησιμοποιήστε την εσοχή της
ζώνης που εφαρμόζει καλύτερα.
20