ESAB HandyPlasma 35i Manual Do Usuário
Ocultar thumbs Ver también para HandyPlasma 35i:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HandyPlasma 35i
HandyPlasma 45i
Manual do usuário
HandyPlasma 35i
HandyPlasma 45i
06/2019
Brasil
código 0739966
código 0738920
código 0739967
código 0738909
Argentina
Colombia
código 0616417
código 0616418
Peru
código XxXxXxX
código 0616224

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB HandyPlasma 35i

  • Página 1 HandyPlasma 35i HandyPlasma 45i Manual do usuário Brasil Argentina Colombia Peru HandyPlasma 35i código 0739966 código 0738920 código 0616417 código XxXxXxX HandyPlasma 45i código 0739967 código 0738909 código 0616418 código 0616224 06/2019...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SEGURANÇA ........................3 INTRODUÇÃO ........................7 2.1 Inversor HandyPlasma ....................7 2.2 Responsabilidade do Usuário ................... 7 2.3 Embalagem ........................ 7 DADOS TÉCNICOS ......................8 INSTALAÇÃO .........................10 4.1 Geral ........................10 4.2 Recebimento ......................10 4.3 Meio ambiente ......................10 4.4 Local de trabalho ..................... 11 4.5 Ventilação ........................
  • Página 3: Segurança

    SEGURANÇA Os usuários do equipamento ESAB têm a responsabilidade final por garantir que qualquer pessoa que trabalhe com equipamento ou próximo a ele observe todas as precauções de segurança pertinentes. As precauções de segurança devem atender aos requisitos aplicáveis a este tipo de equipamento.
  • Página 4 ATENÇÃO! Este equipamento ESAB foi projetado e fabricado de acordo com normas nacionais e internacionais que estabelecem critérios de operação e de segurança. Consequentemente as instruções contidas no presente manual e em particular aquelas relativas à instalação, operação e a manutenção devem ser rigorosamente seguidas de forma a não prejudicar o seu desempenho e a não comprometer a garantia dada.
  • Página 5 Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal! Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal! De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos de acordo com a as normas ambientais nacionais, o equipamento elétrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas.
  • Página 6 ■ Leia sempre as Fichas de Dados de Segurança do Material que devem ser fornecidas com o material que você está usando. Essas Fichas fornecerão as informações sobre o tipo e a quantidade de fumos e gases que podem ser perigosos para sua saúde. ■...
  • Página 7: Introdução

    INTRODUÇÃO Inversor HandyPlasma A HandyPlasma 35i e 45i são inversores de corte a plasma com capacidade de cortes para HandyPlasma 35i de até 12mm de espessura e para HandyPlasma 45i de até 16mm de espessura, para chapas de aço carbono.
  • Página 8: Dados Técnicos

    áreas com grandes perigos elétricos. TABELA 3.1 DADOS TÉCNICOS INVERSOR HANDYPLASMA Tecnologia de desenvolvimento do equipamento Inversor HandyPlasma 35i HandyPlasma 45i Equipamento modelo Tensão da rede 220~240V - 1Ø (+ou-10%) Frequência da rede 50/60 Hz Faixa de corrente 20 - 35 A (Contínuo)
  • Página 9 A Classificação CW é determinada usando uma tensão de saída representativa da tensão de saída real durante o corte com a tocha ESAB. Essa tensão pode ser maior ou menor que a tensão IEC, dependendo da escolha da tocha, dos itens consumíveis e da operação real de corte.
  • Página 10: Instalação

    TABELA 3.2 MODELO SAÍDA NOMINAL DO GERADOR 8 kVA (com fator de potência de 0,8) HandyPlasma 35i 6.4 KW (com fator de potência de 1,0) 9 kVA (com fator de potência de 0,8) HandyPlasma 45i 7.2 KW (com fator de potência de 1,0) INSTALAÇÃO...
  • Página 11: Local De Trabalho

    Local de trabalho Para se operar o equipamento com segurança, certifique que o local de trabalho seja; A. Em áreas livres de umidade e pó. B. Temperatura ambiente entre 0° a 40 °C. C. Em áreas livres de óleo, vapor e gases corrosivos. D.
  • Página 12: Compatibilidade Eletromagnética

    Compatibilidade Eletromagnética ATENÇÃO! Precauções extras para Compatibilidade Eletromagnética podem ser necessárias quando o equipamento de solda for usado em uma situação doméstica. A. Instalação e Uso - Responsabilidade dos Usuários. O usuário é responsável por instalar e usar o equipamento de solda de acordo com as instruções do fabricante.
  • Página 13 C. Métodos de Redução das Emissões Eletromagnéticas C1. Rede Elétrica O equipamento de solda deve ser conectado à rede elétrica de acordo com as recomendações do fabricante. Se ocorrer interferência, pode ser necessário tomar precauções adicionais, como instalação de filtros na rede elétrica. Se necessário considerar a blindagem do cabo de alimentação do equipamento de solda, este, deve ser instalado com uma malha metálica ou equivalente.
  • Página 14: Cabos De Alimentação

    Cabos de alimentação ■ Cabo de Alimentação ■ O equipamento HandyPlasma inclui um cabo de alimentação de entrada adequado para alimentação de entrada monofásica de 220~240 V corrente alternada. Figura 4.1 - Alimentação do equipamento HandyPlasma. Quando a tensão de entrada do equipamento estiver acima ou abaixo da faixa de operação segura, as Telas de Erro de tensão serão exibidas, ao mesmo tempo que iniciar o processo de corte.
  • Página 15: Instalando O Filtro Em Linha Opcional

    Usando ar comprimido industrial em cilindros de gás Ao usar ar comprimido industrial em cilindros de gás como alimentação de gás: 1. Consulte as especificações do fabricante para procedimentos de instalação e manutenção de reguladores de gás de alta pressão. 2.
  • Página 16: Terminal De Saída De Corrente Positiva

    Terminal de saída de corrente positiva Terminal de saída positiva de 9 mm OKC 25. A corrente de corte plasma flui através do terminal tipo OKC. É essencial que o plugue macho seja inserido e fixado de forma segura para obter um forte conexão elétrica.
  • Página 17: Operação

    A definição do processo e respectivo procedimento de soldagem dos consumíveis (arame, gás) assim como os resultados da operação e aplicação dos mesmos são de responsabilidade do usuário. ATENÇÃO! Não desligue a alimentação durante a soldagem (com carga). Painel de controle Figura 5.1 - HandyPlasma 35i/45i...
  • Página 18 1. Adaptador da tocha plasma O adaptador da tocha de corte a plasma é o ponto de conexão para a tocha de corte a plasma. Conecte a tocha pressionando o conector da tocha no adaptador de bronze firmemente e aperte a porca de plástico da tocha no sentido horário para aperto.
  • Página 19 Para selecionar uma opção no menu exibido: • As opções serão destacadas em sequência a cada volta; • Gire no sentido horário ou anti-horário para alterar a seleção; • Pressione o botão de controle para confirmar a seleção; • Selecione o ícone de tela inicial e pressione o botão de controle para sair do menu. 3.
  • Página 20: Operação Do Display Lcd

    7. Coletor de água Um coletor de água é instalado para coletar água no ar comprimido. 8. Válvula de Liberação de água Pressione a válvula de liberação de água para cima para liberar a água da captação de água. Use a chave inglesa fornecida na embalagem do sistema para soltar a captação de água da unidade para limpeza.
  • Página 21 TELA DE MENU Pressione o Botão de Controle para entra na Tela de Menu. Na Tela de Menu o usuário pode ajustar o modo de gatilho, o modo de corte e a purga de gás. Saia da Tela de Menu selecionando o ícone de Tela Inicial.
  • Página 22: Tela De Purga De Gás

    2) TELA DE SELEÇÃO DO MODO DE CORTE Gire o botão de controle no sentido horário e pressione quando o Modo de Corte estiver destacado para entrar na Tela de Seleção de Modo de Corte. Figura 5.12 - Modo de Corte selecionado Gire o Botão de Controle no sentido horário ou anti-horário para alterar a seleção entre o Modo de corte placa e o Modo de grade.
  • Página 23: Tela Inicial

    4) TELA INICIAL Gire o Botão de Controle no sentido horário e pressione quando o Ícone de Tela Inicial estiver destacado para entrar na Tela Inicial. Pressione o Botão de Controle novamente para sair da Tela de Menu. TELA DE ERRO DE INSTALAÇÃO DA TOCHA OU MONTAGEM DA CAPA A Tela de Erro de Instalação da tocha ou montagem incorreta da capa é...
  • Página 24: Tela De Erro De Tensão

    A Tela de Erro de Tensão é exibida quando a tensão de entrada é muito baixa ou quando o circuito PFC falha. Neste caso é recomendável entrar em contato com SAE (Serviço Autorizado ESAB) para avaliação do equipamento. VOLTAGE ERROR Figura 5.20 - Tela de Erro de Tensão...
  • Página 25 SELEÇÃO DE PEÇAS DA TOCHA Verifique a tocha quanto à montagem adequada e peças apropriadas da tocha. As peças da tocha devem corresponder ao tipo de operação corrente de trabalho. Use apenas peças de consumo originais ESAB. Arruela Difusor Eletrodo Bico de Corte Capa de proteção...
  • Página 26 4. Selecione o Modo de Corte entre Modo de Placa (Plate) e Modo de Grade (Grid). Figura 5.23 - Selecionando o Modo de Corte 5. Verifique a pressão do ar. Pressione o Botão de Controle e entre no Menu de Purga de Gás, para ativar a função de purga de gás.
  • Página 27 10. Complete a operação de corte. Solte o gatilho da tocha e arco principal pára. 11. Coloque o a chave de Liga/Desliga (ON/OFF) do equipamento na posição desligada (OFF, posição para baixo). Desconecte o cabo de alimentação de entrada. Qualidade do Corte OBSERVAÇÃO A qualidade do corte depende muito da configuração e dos parâmetros, tais como o espaçamento da tocha, o alinhamento com a peça de trabalho, a velocidade de corte, as pressões de gás e a...
  • Página 28 Espaçamento da tocha - O espaçamento indevido (a distância entre a ponta da tocha e a peça de trabalho) pode afetar negativamente a vida útil do bico de corte, bem como a vida útil da bucha de proteção. O espaçamento também pode afetar significativamente o ângulo do chanfro. Reduzir o espaçamento geralmente resultará...
  • Página 29: Manutenção

    MANUTENÇÃO Visão geral A manutenção periódica é importante para uma operação segura e confiável. A ESAB recomenda-se que somente pessoas capacitadas, podem oferecer manutenção em equipamentos de solda. ATENÇÃO! Todos os termos de compromisso de garantia do fornecedor deixarão de ser aplicados se o cliente tentar algum trabalho de reparo a alguma falha no produto durante o período de garantia.
  • Página 30: Manutenção Corretiva

    Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das filiais de Vendas indicadas na última página deste manual. Sempre informar o modelo e o número de série do equipamento considerado.
  • Página 31 Inspeção e Troca de Peças Consumíveis da tocha Remova as peças consumíveis da tocha da seguinte maneira: 1 - Desparafuse e remova a capa de proteção da tocha. OBSERVAÇÃO A escória acumulada na capa de proteção que não pode ser removida pode afetar o desempenho do sistema.
  • Página 32: Tocha Plasma

    As peças de consumo que compõe a tocha são: Eletrodo, bico, Capa, Difusor de Gás, Distanciador. A tocha plasma HandyPlasma 35i é montado com bico de corte de 0,8 mm. A tocha plasma HandyPlasma 45i é equipado com bico de corte de 0,9 mm.
  • Página 33: Introdução Ao Plasma

    Introdução ao Plasma 7.2.1. Fluxo de Gás de Plasma O plasma é um gás que foi aquecido a uma temperatura extremamente elevada e ionizado para que se torne eletricamente condutor. O processo de corte por arco de plasma usa este plasma para transferir um arco elétrico para a peça de trabalho.
  • Página 34: Detecção De Defeitos

    Se os principais subconjuntos complexos estiverem com defeito, a fonte de energia de soldagem deve ser devolvida a um fornecedor de serviços ESAB credenciado para reparo. O nível básico de solução de problemas é o que pode ser realizado sem equipamento ou conhecimento especial.
  • Página 35 PÁGINA EM BRANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 36: Esquema Elétrico

    ESQUEMA ELÉTRICO...
  • Página 38: Dimensões

    é obrigação da empresa reparadora assegurar-se de que o produto não difere do modelo referido. Os Trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobressalentes e de desgaste originais da ESAB.
  • Página 39 HandyPlasma 35i HandyPlasma 45i Manual del usuário Brasil Argentina Colombia Perú HandyPlasma 35i código 0739966 código 0738920 código 0616417 código XxXxXxX HandyPlasma 45i código 0739967 código 0738909 código 0616418 código 0616224 06/2019...
  • Página 40 SEGURIDAD ........................41 INTRODUCCIÓN ........................45 2.1 Inversor HandyPlasma .................... 45 2.2 Responsabilidad del usuario ................... 45 2.3 Embalaje ........................45 DATOS TÉCNICOS ......................46 3.1 Recomendación del generador ................48 INSTALACIÓN ........................48 4.1 General ........................48 4.2 Recibimiento ......................48 4.3 Medio ambiente ......................48 4.4 Lugar de trabajo ......................49 4.5 Ventilación .......................49 4.6 Requisitos de la red eléctrica ..................
  • Página 41: Seguridad

    SEGURIDAD Los usuarios del equipo ESAB son responsables de garantizar que cualquier persona que trabaje con el equipo o cerca del mismo tome en cuenta todas las precauciones de seguridad pertinentes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los requisitos aplicables a este tipo de equipos.
  • Página 42 ¡ADVERTENCIA! La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar. Solicite las prácticas sobre seguridad de su empresa, que deberán estar basadas en los datos de riesgo del fabricante. DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte.
  • Página 43: Precauciones Importantes De Seguridad

    ¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de reciclado! De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.
  • Página 44 ■ Lea siempre las Fichas de Datos de Seguridad del Material que deben suministrarse con el material que se está utilizando. Estas hojas proporcionan información sobre el tipo y la cantidad de humos y gases que pueden ser peligrosos para su salud. ■...
  • Página 45: Introducción

    Este equipo y cualquiera de sus partes no se pueden cambiar según la especificación normativa sin la aprobación previa por escrito de ESAB. El usuario del equipo es el único responsable de cualquier operación indebida que resulte del uso inapropiado o la modificación no autorizada de la especificación normativa, el mantenimiento defectuoso, el daño o la reparación inapropiada...
  • Página 46: Datos Técnicos

    áreas con altos riesgos eléctricos. TABLA 3.1 DATOS TECNICOS INVERSOR HANDYPLASMA Tecnología de desarrollo de equipos Inversor HandyPlasma 35i HandyPlasma 45i Modelo de equipo Tensión de red 220~240V - 1Ø (+ o -10%) Frecuencia de red 50/60 Hz Rango de corriente 20 - 35 A (Contínuo)
  • Página 47 La clasificación CW se determina utilizando un voltaje de salida que representa el voltaje de salida real durante el corte con la antorcha ESAB. Este voltaje puede ser mayor o menor que el voltaje IEC, dependiendo de la antorcha seleccionada, los ítems de consumo y la operación de corte real.
  • Página 48: Recomendación Del Generador

    TABLA 3.2 MODELO SALIDA CLASIFICADA DEL GENERADOR 8 kVA (con factor de potencia de 0,8) HandyPlasma 35i 6,4 KW (con factor de potencia de 1,0) 9 kVA (con factor de potencia de 0,8) HandyPlasma 45i 7,2 KW (con factor de potencia de 1,0) INSTALACIÓN...
  • Página 49: Lugar De Trabajo

    Lugar de trabajo Para operar el equipo de manera segura, asegúrese de que el lugar de trabajo: A. Está libre de humedad y polvo. B. Tiene temperatura ambiente entre 0 ºC y 40 ºC. C. Está libre de aceite, vapor y gases corrosivos. D.
  • Página 50: Compatibilidad Electromagnética

    Compatibilidad Electromagnética ¡ADVERTENCIA! Es posible que se requieran precauciones adicionales de compatibilidad electromagnética cuando el equipo de soldadura se usa en situaciones domésticas. A. Instalación y Uso - Responsabilidad del usuario El usuario es responsable de instalar y utilizar el equipo de soldadura de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 51 C. Método para reducir las emisiones electromagnéticas C1. Red eléctrica El equipo de soldadura debe estar conectado a la red eléctrica de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. En caso de interferencia, es posible que se requieran precauciones adicionales, como la instalación de filtros en la red eléctrica. Si el cable de alimentación del equipo de soldadura debe estar blindado, debe instalarse con una malla metálica o equivalente.
  • Página 52: Cables De Alimentación

    Cables de alimentación ■ Cable de alimentación ■ El equipo HandyPlasma incluye un cable de alimentación de entrada adecuado para alimentar la entrada monofásica de 220~240 Vca. Figura 4.1 - Suministro de equipos de HandyPlasma. Cuando el voltaje de entrada del equipo está por encima o por debajo del rango de operación segura, se muestran las Pantallas de Error de Voltaje cuando se inicia el proceso de corte.
  • Página 53 Uso de aire comprimido industrial en cilindros de gas. Cuando se utiliza aire comprimido industrial en cilindros de gas como suministro de gas: Verifique las especificaciones del fabricante con respecto a los procedimientos de instalación y mantenimiento aplicados a los reguladores de gas de alta presión. Inspeccione las válvulas del cilindro para asegurarse de que estén limpias y libres de aceite, grasa o cualquier otro material extraño.
  • Página 54: Terminal De Salida De Corriente Positiva

    Terminal de salida de corriente positiva Terminal de salida positiva de 9 mm OKC 25. La corriente de corte de plasma fluye a través del terminal tipo OKC. Es esencial que el enchufe macho sea insertado y fijado de forma segura para obtener una fuerte conexión eléctrica.
  • Página 55: Funcionamiento

    El usuario es responsable de definir el proceso y el procedimiento de soldadura respectivo de los ítems de consumo (cable, gas), además de los resultados de la operación y aplicación. ¡ATENCIÓN! No desconecte la fuente de alimentación durante la soldadura (con carga). Panel de control Figura 5.1 - HandyPlasma 35i/45i...
  • Página 56 1. Adaptador de antorcha de plasma El adaptador es el punto de conexión para la antorcha de corte por plasma. Para conectar la antorcha, presione firmemente el conector de la antorcha en el adaptador de bronce y apriete la tuerca plástica de la antorcha en sentido horario para trabar. Para retirar la antorcha de corte por plasma, simplemente gire la tuerca en sentido antihorario.
  • Página 57: Interruptor Encendido/Apagado

    Para seleccionar una opción en el menú mostrado: • Las opciones se resaltan en secuencia en cada turno. • Gire hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar la selección. • Presione el botón de control para confirmar la selección. •...
  • Página 58: Funcionamiento De La Pantalla Lcd

    7. Colector de agua Um coletor de água é instalado para coletar água no ar comprimido. 8. Válvula de liberación de agua Empuje la válvula de liberación de agua hacia arriba para liberar el agua recolectada. Use la llave suministrada con el paquete del sistema para liberar el colector de agua de la unidad para limpieza. Funcionamiento de la pantalla LCD PANTALLA DE BIENVENIDA La pantalla de bienvenida se muestra durante 3 segundos mientras el equipo se enciende.
  • Página 59: Pantalla De Menú

    PANTALLA DE MENÚ Presione el botón de control para entrar en la pantalla del menú. En la pantalla del menú, el usuario puede ajustar el modo de disparo, el modo de corte y la purga de gas. Para salir de la pantalla del menú, seleccione el icono de la pantalla principal.
  • Página 60: Pantalla De Selección De Modo De Corte

    2) PANTALLA DE SELECCIÓN DE MODO DE CORTE Gire el botón de control en sentido horario y presione cuando el modo de corte esté resaltado para ingresar a la pantalla de selección del modo de corte. Figura 5.12 - Modo de corte seleccionado Gire el botón de control hacia la derecha o hacia la izquierda para cambiar la selección entre el modo de actividad de corte de la placa y el modo de corte de rejilla.
  • Página 61: Instalación De Antorcha O Pantalla De Error Del Conjunto De Cubierta

    4) PANTALLA PRINCIPAL Gire el botón de control en sentido horario y presione cuando la pantalla principal esté resaltada para ingresar a la pantalla principal. Presione nuevamente el botón de control para salir de la pantalla del menú. INSTALACIÓN DE ANTORCHA O PANTALLA DE ERROR DEL CONJUNTO DE CUBIERTA Cuando la antorcha o el ítem de consumo de la antorcha no se instalan correctamente, se mostrará...
  • Página 62: Pantalla De Error De Voltaje

    La pantalla de error de voltaje se muestra cuando la tensión de entrada es muy baja o cuando el circuito PCF falla. En este caso, es recomendable ponerse en contacto con el servicio autorizado de ESAB (SAE) para evaluar el equipo. VOLTAGE ERROR Figura 5.20 - Pantalla de error de voltaje...
  • Página 63: Selección De Partes De Antorcha

    SELECCIÓN DE PARTES DE ANTORCHA Inspeccione la antorcha con respecto al ensamblaje y las piezas apropiadas. Las partes de la antorcha deben corresponder al tipo de operación de trabajo actual. Utilice únicamente partes de consumo originales de ESAB. Arandela Difusor...
  • Página 64 4. Seleccione el modo de corte entre el modo de placa (Plate) y el modo de grilla (Grid). Figura 5.23 - Selección del modo de corte 5. Verifique la presión del aire. Presione el botón de control e ingrese al menú de purga de gas para activar la función de purga de gas.
  • Página 65 10. Completa la operación de corte. Suelte el disparador de la antorcha y el arco principal se detiene. 11. Gire el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del equipo a la posición de APAGADO (interruptor hacia abajo). Desconecte el cable de alimentación de entrada. Calidad de corte NOTA La calidad del corte depende en gran medida de la configuración y los parámetros, como el...
  • Página 66 causadas por una velocidad de desplazamiento lenta, altura de corte excesiva o punta de corte con orificio alargado. Espaciamiento de la antorcha - el espaciado indebido (distancia entre la punta de la antorcha y la pieza de trabajo) puede afectar negativamente a la boquilla de corte y la vida útil del buje protector.
  • Página 67: Errores Comunes De Corte

    MANTENIMIENTO Descripción general El mantenimiento periódico es importante para garantizar un funcionamiento seguro y confiable. ESAB recomienda que el mantenimiento del equipo de soldadura solo lo realicen profesionales cualificados. ¡ATENCIÓN! Todos los términos de compromiso de la garantía del proveedor ya no se aplicarán si el cliente intenta reparar cualquier falla del producto durante el período de garantía.
  • Página 68: Mantenimiento Correctivo

    Los repuestos se pueden obtener de los servicios autorizados de ESAB o de las sucursales de ventas indicadas en la última página de este documento. Siempre informe el modelo y número de serie del equipo en cuestión.
  • Página 69 Inspección y sustitución de ítems de consumo de antorcha. Retire los ítems de consumo de la antorcha de la siguiente manera: 1 - Desenrosque y retire la tapa protectora de la antorcha. NOTA La escoria acumulada en la cubierta protectora que no pueda ser removida puede afectar el rendimiento del sistema.
  • Página 70: Antorchas De Plasma

    ANTORCHAS DE PLASMA Especificaciones El cabezal de la antorcha tiene un ángulo de 75º respecto a la empuñadura de la antorcha. La antorcha incluye la empuñadura, el disparador y la protección del disparador. 232,55 mm 82,7 mm 24.89 mm Figura 6.3 - Antorcha de plasma Longitud del cable de la antorcha El cable de la antorcha de plasma tiene 5 m de largo.
  • Página 71: Introducción Al Plasma

    Introducción al Plasma 7.2.1. Flujo de Gas Plasma El plasma es un gas que se calienta a temperaturas extremadamente altas y se ioniza para convertirse en conductor eléctrico. El proceso de corte por arco utiliza este plasma para transferir un arco eléctrico a la pieza de trabajo. El calor del arco derrite el metal que se va a cortar o eliminar y luego el metal es soplado lejos.
  • Página 72: Detección De Defectos

    Si los subconjuntos complejos principales están defectuosos, la fuente de alimentación de soldadura debe ser devuelta a un proveedor de servicios ESAB autorizado para su reparación. El nivel básico de solución de problemas se puede realizar sin equipo o conocimientos especiales.
  • Página 73 PAGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO.
  • Página 74: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Página 76: Dimensiones

    Se realizarán trabajos de renovación y trabajos eléctricos autorizados por los técnicos de ESAB. Utilizar únicamente piezas de repuesto y desgaste originales de ESAB. Las piezas de repuesto se pueden solicitar al distribuidor de ESAB más cercano. Consulte la última página de este manual.
  • Página 77 PAGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO.
  • Página 78 PAGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO.
  • Página 79 PAGINA INTENCIONALMENTE EN BLANCO.
  • Página 80 Tel: 01 619 9600 Salvador (BA) soldexa.com.pe Tel.: (71) 2106-4300 Fax: (71) 2106-4320 [email protected] ESAB - Atendimento técnico Consumíveis e Equipamentos 0800 701 3722 Para localizar o serviço autorizado ESAB mais próximo de sua casa ou empresa acesse: www.esab.com.br www.esab.com.br...

Tabla de contenido