Toro Workman 200 Manual Del Operador
Toro Workman 200 Manual Del Operador

Toro Workman 200 Manual Del Operador

Sistema de pulverización
Ocultar thumbs Ver también para Workman 200:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Sistema de Pulverización
Workman
®
Vehículos Workman
Nº de modelo 41235—Nº de serie 312000001 y superiores
La instalación del sistema de pulverización Workman
más kits interdependientes. Para obtener más información, póngase en contacto con su
Distribuidor Toro Autorizado.
Form No. 3372-917 Rev A
200
®
de servicio pesado
®
200 requiere la instalación de uno o
G011763
Traducción del original (ES)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Workman 200

  • Página 1 200 requiere la instalación de uno o más kits interdependientes. Para obtener más información, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al 3000 y 4000)............13 Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie 4 Instalación del kit de toma de fuerza de su producto. Figura 1 indica la ubicación de los números ®...
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad Limpieza del pulverizador........34 Calibración del monitor Spray Pro......36 Ajuste de las válvulas de retorno de los El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o brazos ...............38 el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo Bomba..............38 de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste Mantenimiento .............40 siempre atención al símbolo de alerta de seguridad, que Calendario recomendado de mantenimiento ....40...
  • Página 4: Seguridad Con Productos Químicos

    • bloqueo de 3ª sin reductora si la alta velocidad pudiera No coma, beba ni fume mientras trabaje con productos causar una situación de peligro o abuso del vehículo. químicos. • Lávese siempre las manos y otras zonas del cuerpo Seguridad con productos expuestas lo antes posible después de terminar el trabajo.
  • Página 5: Durante El Uso

    de otras personas y manténgalas alejadas de la zona de – Siéntese en el asiento del operador y asegúrese de que trabajo. el freno de estacionamiento está puesto. • Antes de hacer funcionar la máquina, compruebe – Desengrane la toma de fuerza (si está instalada) siempre todos los elementos del vehículo y cualesquiera y ponga la palanca del acelerador manual en accesorios.
  • Página 6: Operación En Colinas Y Terrenos Accidentados

    – No utilice el vehículo nunca en o cerca de una zona en no funcionarán bien hasta que no se sequen. Después la que haya polvo o vapores explosivos en el aire. Los de conducir por el agua, debe comprobar los frenos sistemas eléctrico y de escape de este vehículo pueden para verificar que funcionan correctamente.
  • Página 7: Mantenimiento

    La velocidad máxima sin volcar. del motor es de 3650 rpm. Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un Distribuidor Autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un Mantenimiento tacómetro. •...
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 106-5065 107-8621 1. Activado 3.
  • Página 9 106-1354 114-9576 1. 540 RPM 1. Punto de aprisionamiento, mano – mantenga las manos alejadas de la bisagra. 106-1355 1. Advertencia – no se introduzca en el depósito. 106-1365 1. Peligro de aplastamiento, depósito del pulverizador – mantenga a otras personas a una distancia prudencial del depósito del pulverizador y lea el Manual del operador.
  • Página 10 108-3309 8. Anchura 1. Total Area (Área Total) 2. Selección de brazo 9. Distancia 3. Velocidad 10. Calibración de velocidad 4. Unidades de medida 11. Subtotal volumen 5. Seleccionar unidades 12. Volumen total 6. Caudal de aplicación 13. Calibración del caudalímetro 7.
  • Página 11: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Retire la plataforma. – No se necesitan piezas Prepare el Workman®. Conjunto de la tapa Conjunto de dientes de engranaje Instale el sensor de velocidad del vehículo.
  • Página 12: Cómo Retirar La Plataforma

    Procedimiento Descripción Cant. Pomo Abrazaderas Perno (1/4 x 3/4 pulgada) Instale la caja de control. Tuerca con arandela prensada (1/4 pulgada) Pegatina Spray Pro, EE.UU. Pegatina Spray Pro, CE Conjunto de brazos central Perno (3/8 x 1-1/4 pulgadas) Contratuerca (3/8 pulgada) Soporte de transporte del brazo Instale el conjunto de los brazos.
  • Página 13: Preparación Del Workman

    3. Retire los pasadores que fijan los extremos de las 2. Pare el motor y retire la llave. varillas de los cilindros a las chapas de montaje de 3. Desconecte el cable negativo del borne de la batería. la plataforma empujando los pasadores hacia dentro Nota: Esta es una precaución de seguridad, puesto que el (Figura 3).
  • Página 14: Instalación Del Kit De Toma De Fuerza (Tdf) (Solamente Para El Workman Serie 3000 Y 4000)

    4. Instale el nuevo conjunto de la tapa al transeje usando los cuatro pernos que se retiraron en el paso 1 (Figura 6). La orientación correcta de la tapa es con la junta hacia arriba y hacia el lado izquierdo del vehículo. Instalación del arnés de cables eléctricos Piezas necesarias en este paso:...
  • Página 15 6. Localice el cable de alimentación rojo libre que sale del bloque de fusibles existente. Conéctelo al cable de alimentación rojo correspondiente que sale del bloque de fusibles nuevo. 7. Instale el bloque de fusibles y el arnés de cables al bastidor junto al bloque de fusibles existente, usando los dos tornillos (#10-24 x 3/4 pulgada) y las dos contratuercas (Nº...
  • Página 16 14. Utilice sujetacables para fijar el arnés de cables al cableado existente y coloque el arnés lejos de cualquier pieza en movimiento o fuente de calor. 15. Instale el capó delantero, fijándolo con los tornillos que retiró anteriormente. para Workman ®...
  • Página 17 alimentación rojo correspondiente que sale del bloque 17. Instale el arnés puente en forma de Y entre el arnés del de fusibles nuevo. sensor de velocidad y los arneses de cableado existente y de pulverización. Conecte el sensor de velocidad 10.
  • Página 18: Instalación De La Placa De Montaje De La Caja De Control

    Para vehículos con número de serie de 239999999 o inferior Instalación de la placa adaptadora Instalación de la placa de Si usted está instalando el sistema de pulverización en un vehículo Workman cuyo número de serie es 239999999 o montaje de la caja de control. menor, tendrá...
  • Página 19: Instalación De La Tapa Del Radiador (Solamente Para El Workman Serie 3000 Y 4000)

    Instalación de la tapa del radiador (solamente para el Workman ® Serie 3000 y 4000) Piezas necesarias en este paso: G011748 Conjunto de la tapa del radiador Perno (1/4 x 3/4 pulgada) Figura 17 Lado izquierdo Procedimiento 1. Contratuerca 3. Cilindro de elevación 2.
  • Página 20: Instalación Del Patín Del Depósito

    Instalación del patín del depósito Piezas necesarias en este paso: Conjunto de depósito y patín Pasadores Pasadores de seguridad G011759 Perno (1/2 x 1-1/2 pulgadas) Figura 20 Arandelas (1/2 pulgada) 1. Pletinas de refuerzo 4. Pasador Tuercas (1/2 pulgada) 2. Cilindros de elevación 5.
  • Página 21 • 10. Compruebe la alineación del patín del depósito y el Tire hacia atrás de la cubierta de goma de la parte bastidor del vehículo. Si es necesario, afloje un poco delantera del árbol de la toma de fuerza (Figura 23). los pernos que sujetan el soporte de pivote al bastidor •...
  • Página 22: Instalación De La Caja De Control

    Instalación de la caja de control Piezas necesarias en este paso: Pomo Abrazaderas Figura 26 Perno (1/4 x 3/4 pulgada) 1. Abrazadera en J 3. Arnés de cables de la caja Tuerca con arandela prensada (1/4 pulgada) de control Pegatina Spray Pro, EE.UU. 2.
  • Página 23: Instalación Del Conjunto De Los Brazos

    de los brazos, según se muestra en Figura 29, con 4 pernos (1/2 x 1-1/4 pulgadas) y cuatro contratuercas (1/2 pulgadas). Nota: Si es necesario, pueden aflojarse y ajustarse los Instalación del conjunto de los montajes del bastidor de los brazos y en el conjunto de brazos central para alinear mejor los taladros.
  • Página 24 G012927 Figura 30 1. Conjunto de brazos central 4. Perno 2. Extensión de brazo 5. Arandela 3. Placa de pivote 6. Tuerca 8. Repita el paso 7 en el otro lado del conjunto de brazos central con la otra extensión de brazo. Nota: Asegúrese de que todas las torretas de pulverización están orientadas hacia atrás.
  • Página 25: Instalación De Las Mangueras De Los Brazos

    Instalación de las mangueras de los brazos Piezas necesarias en este paso: Abrazaderas Abrazadera en R Perno de cuello largo Arandela Tuerca Procedimiento 1. Enrute las mangueras de los brazos según se muestra en Figura 31. G012928 Figura 31 1. Manguera de brazo, extensión izquierda 4.
  • Página 26: Instalación De Las Boquillas

    Para obtener las boquillas correctas para sus necesidades, acoplamiento en T de ambas extensiones de los brazos póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro y (Figura 32). Instale la manguera de la extensión de tenga a mano la información siguiente: brazo sobre la espiga y fíjela con una abrazadera.
  • Página 27: El Producto

    El producto Figura 33 1. Interruptor de corriente, 4. Llave de bloqueo de caudal 7. Interruptor del brazo central 10. Interruptor de elevación del Spray Pro™ brazo derecho 5. Interruptor maestro 8. Interruptor del brazo 2. Monitor Spray Pro™ derecho 3.
  • Página 28 Interruptores de elevación de los Válvulas de los brazos brazos Estas válvulas activan o desactivan los tres brazos (Figura 34). Si usted tiene algún brazo sin instalar, o no desea que se Los interruptores de elevación eléctrica de los brazos elevan y pueda activar un brazo, puede manipular manualmente cada bajan sus respectivos brazos (Figura 33).
  • Página 29: Mando De Vaciado Del Depósito

    Manómetro El manómetro está situado a la derecha del depósito (Figura 35). Este indicador muestra la presión del fluido del sistema en psi y bares. Mando de vaciado del depósito La manija de vaciado del depósito está situada encima del depósito (Figura 36).
  • Página 30 Monitor Spray Pro™ El monitor tiene una pantalla LCD que muestra los datos que usted selecciona, un dial de selección y 4 botones de El monitor Spray Pro muestra y monitoriza diversos datos de calibración del monitor (Figura 38). rendimiento del sistema, tales como la velocidad del vehículo y caudales de aplicación.
  • Página 31: Botones De Calibración

    • Calibrar Equipos Opcionales Se utiliza para entrar y salir del modo de calibración. The Toro® Company dispone de equipos y accesorios • Reducir opcionales que usted puede adquirir por separado e instalar en su Workman. Para obtener una lista completa de los equipos...
  • Página 32: Operación

    1. Depósito de agua limpia 3. Llave de paso producto químico. 2. Tapón de llenado El sistema de pulverización Workman 200 ha sido diseñado específicamente para tener una gran durabilidad, proporcionando la larga vida de trabajo que usted necesita. Nivelación de los brazos Para cumplir este objetivo, se han elegido diferentes materiales por razones específicas en diferentes lugares del pulverizador.
  • Página 33: Llenado Del Depósito De Pulverización

    Como siempre, recuerde limpiar a fondo el pulverizador 6. Gire la válvula de control de agitación a la posición de después de cada aplicación. Ésta es la mejor forma de las nueve para iniciar la agitación en el depósito. asegurar una vida larga y sin problemas para su pulverizador. 7.
  • Página 34: Pulverización

    Consejos de pulverización de transporte en “X” usando los soportes de transporte de los brazos. • No solape zonas que ha pulverizado anteriormente. Para colocar los brazos de nuevo en los soportes de • Vigile que no se obturen las boquillas. Sustituya cualquier transporte, baje los brazos a la posición de pulverización, y boquilla desgastada o dañada.
  • Página 35 C. Apriete la tuerca de plástico de bloqueo en la base de la manija para bloquear el sistema de vaciado del depósito en posición abierta. D. Cuando el depósito se haya vaciado, afloje la tuerca de plástico y empuje hacia abajo la manija hasta que haga tope.
  • Página 36: Calibración Del Monitor Spray Pro

    Calibración del monitor Spray Figura 42 1. Pantalla LCD 6. Caudal de aplicación 11. Reinicio, botón de 16. Seleccionar unidades calibración 2. Dial de selección 7. Sub Area (Subtotal área) 12. Calibrar, botón de 17. Anchura calibración 8. Distancia 13. Reducir, botón de 18.
  • Página 37: Configuración De Las Unidades De Medida

    Configuración de las unidades de • Si los volúmenes son idénticos, no necesita calibrar más el monitor. medida • Si los valores son diferentes, continúe con el resto El ajuste predeterminado para Unidades de medida es US. de este procedimiento. Usted puede cambiar la unidad a SI (métrico) o CÉSPED.
  • Página 38: Reinicio De Una Condición Ofl

    el punto de inicio que señaló hasta el punto final a 4. Ponga el dial del monitor Spray Pro en Application 150 m de distancia. Rate. 11. Cuando llegue al punto final, ponga el interruptor 5. Ponga el selector de velocidad en posición de Punto maestro en Desactivado para detener el seguimiento muerto.
  • Página 39: Ajuste De La Presión Del Aire En El Amortiguador

    Figura 44 1. Bomba 3. Amortiguador de presión 2. Punto de engrase Ajuste de la presión del aire en el amortiguador La presión de aire del amortiguador de la bomba ha sido ajustada a 1 bar (103 kPa) por el fabricante. La presión recomendada en el amortiguador es de 1/3 de la presión de pulverización.
  • Página 40: Mantenimiento

    • Inspeccione la membrana del amortiguador de presión y cámbiela si es necesario. Cada 400 horas (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro) • Inspeccione las válvulas de retención de la bomba y cámbielas si es necesario. (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro) •...
  • Página 41: Anotación Para Áreas Problemáticas

    Elemento a comprobar Para la semana de: Miér Sáb Compruebe que no hay ruidos extraños de operación. Compruebe la presión de los neumáticos. Compruebe que no hay fugas de fluidos. Compruebe la operación de los instrumentos. Compruebe la operación del acelerador. Limpie el filtro de aspiración Compruebe la convergencia de las ruedas.
  • Página 42: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos 4. Gire hacia adelante las extensiones de los brazos, colocándolos junto al depósito, para distribuir mejor el al mantenimiento peso y evitar que vuelque hacia atrás. 5. Eleve la plataforma hasta que los cilindros estén completamente extendidos. Acceso a la máquina 6.
  • Página 43: Lubricación

    Lubricación CUIDADO No intente bajar el conjunto del depósito con el soporte de la plataforma sobre el cilindro. Cómo engrasar el sistema de pulverización 2. Retraiga los cilindros de elevación cuidadosamente para bajar el depósito sobre el bastidor. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 3.
  • Página 44: Lubricación De Las Articulaciones De Los Brazos

    Lubricación de las articulaciones de los brazos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Importante: Si se lave la articulación del brazo con agua, es necesario eliminar cualquier resto de agua y residuos del conjunto de la articulación y engrasar de nuevo el conjunto.
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del 7. Con el pasador colocado, suelte el brazo y fije el pasador con el pasador de horquilla que retiró anteriormente. sistema eléctrico 8. Repita el procedimiento en el cojinete del émbolo de cada actuador. Fusibles Se ha agregado un bloque de fusibles al sistema eléctrico. Está situado debajo del salpicadero, junto al bloque de fusibles existente.
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema De Pulverización

    • Tenga en cuenta que puede haber más de un a esta máquina. producto químico, y evalúe la información sobre Haga que un Servicio Técnico Autorizado Toro revise los cada uno de los mismos. siguientes componentes internos de la bomba para detectar •...
  • Página 47: Operación Manual De Emergencia De Los Actuadores De Los Brazos

    Consulte en el Manual de mantenimiento las instrucciones sobre cómo purgar el aire de los actuadores, o diríjase a un Servicio Técnico Autorizado Toro. Operación manual de emergencia de los actuadores Figura 52 de los brazos 1.
  • Página 48: Limpieza

    Limpieza Limpieza del caudalímetro Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (Más a menudo si se utilizan polvos humedecibles) 1. Lave a fondo y vacíe el sistema de pulverización entero. 2. Retire el caudalímetro del pulverizador y enjuáguelo con agua limpia.
  • Página 49: Limpieza Del Filtro De Aspiración

    Limpieza del filtro de Almacenamiento aspiración 1. Coloque el pulverizador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, desengrane la toma Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o de fuerza, pare el motor y retire la llave de contacto. diariamente 2.
  • Página 50: Cómo Retirar El Pulverizador

    Cómo retirar el pulverizador D. Usando una llave Allen de 3 mm, retire los tornillos que sujetan los pistones en el conjunto Para retirar el pulverizador del vehículo Workman, siga este de las válvulas. Asegúrese de guardar los muelles procedimiento y consulte la sección de Montaje. de la válvula (Figura 57).
  • Página 51: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas en el sistema de pulverización Problema Posible causa Acción correctora Un tramo de brazo no pulveriza. 1. La conexión eléctrica de la válvula del 1. Cierre la válvula manualmente. brazo está sucia o desconectada. Desconecte el conector eléctrico de la válvula y limpie todos los cables, luego vuelva a conectarlo.
  • Página 52: Solución De Problemas En El Monitor Spray Pro

    Solución de problemas en el monitor Spray Pro Problema Posible causa Acción correctora 1. El cable del monitor está suelto o El monitor no funciona. 1. Conecte el cable del monitor desconectado. 2. El monitor o el cable está dañado. 2.
  • Página 53: Esquemas

    Esquemas G011797 Especificaciones eléctricas, sistema de pulverización (Rev. A)
  • Página 54 Notas:...
  • Página 55 Notas:...
  • Página 56 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

41235

Tabla de contenido