Toro 23511 Manual Del Operador
Toro 23511 Manual Del Operador

Toro 23511 Manual Del Operador

Sembradora de césped de 46 cm
Ocultar thumbs Ver también para 23511:

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Sembradora de césped de 46 cm
(18 pulgadas)
Nº de modelo 23511—Nº de serie 314000001 y superiores
Nº de modelo 33511—Nº de serie 314000001 y superiores
Form No. 3383-390 Rev A
*3383-390* A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 23511

  • Página 1 Form No. 3383-390 Rev A Sembradora de césped de 46 cm (18 pulgadas) Nº de modelo 23511—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 33511—Nº de serie 314000001 y superiores *3383-390* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 indica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad Introducción ..............2 El uso o mantenimiento indebido por parte del operador Seguridad ..............3 o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de Prácticas de operación segura ........3 seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta Indicador de pendientes ...........
  • Página 4: Operación En Pendientes

    • No utilice la máquina cerca de terraplenes, zanjas, taludes La mejor manera de proteger su inversión y obtener empinados o agua. Si una rueda pasa por el borde de un un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar...
  • Página 5 Toro. Cuando se trata de confiabilidad, Toro proporciona piezas de repuesto diseñadas conforme a las especificaciones técnicas exactas de sus equipos. Insista en piezas genuinas Toro para su tranquilidad.
  • Página 6: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados.
  • Página 7: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte. 93–7321 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores.
  • Página 8 127–4061 1. Cuchillas 4. Sujete la barra para arrancar el motor. 2. Rápido 5. Suelte la barra para parar el motor. 3. Lento 125–3809 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina.
  • Página 9 116–8537 117–4979 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas.
  • Página 10: Montaje

    Montaje El producto Cómo desplegar el manillar 1. Eleve el manillar a la posición del operador (Figura 4). g023003 Figura 5 1. Barras de control de 5. Depósito de combustible presencia del operador 2. Manillar 6. Palanca de regulación de la siembra 3.
  • Página 11: Controles

    Controles G023178 Figura 6 1. Arrancador de retroceso 4. Palanca del estárter 2. Taza de sedimentos 5. Palanca del acelerador 3. Válvula de cierre de combustible Figura 7 Arrancador de retroceso 1. Palanca del acelerador Tire de la cuerda del arrancador para arrancar el motor (Figura 6).
  • Página 12: Palanca De Control De Profundidad

    Palanca de control de profundidad La palanca de control de profundidad permite ajustar la profundidad de las cuchillas a una de 10 posiciones de corte y una posición de transporte. Para ajustar la profundidad, retire la chaveta y el pasador de bloqueo, y mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás hasta el ajuste de profundidad deseado (Figura 9).
  • Página 13: Palanca De Control De La Trampilla De Las Semillas

    Palanca de control de la trampilla de con su Servicio Técnico Autorizado o Distribuidor o visite las semillas www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos homologados. Mueva la palanca de control de la trampilla de las semillas (Figura 11) hacia adelante para empezar la siembra, y tire de ella hacia atrás para parar la siembra.
  • Página 14: Operación

    Operación 6. Retire la varilla de nuevo e inspeccione el extremo. Si el nivel de aceite del motor es bajo, vierta lentamente en el tubo de llenado sólo la cantidad de aceite suficiente Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se para que el nivel llegue hasta la mitad de la varilla determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 15: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina PELIGRO que contenga más del 10% de etanol por volumen, como En determinadas condiciones durante el repostaje, por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 puede tener lugar una descarga de electricidad (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene el 85% de estática, produciendo una chispa que puede etanol).
  • Página 16: Arranque Y Parada Del Motor

    Nota: El tapón está sujeto al depósito de combustible. 2. Cierre la válvula de combustible. 3. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Operación de la máquina 1. Mueva la palanca de control de profundidad a la posición deseada.
  • Página 17: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 25 horas • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Limpie los residuos de la máquina. •...
  • Página 18: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 7. Separe el elemento de gomaespuma del elemento de papel (Figura 16). 8. Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, Mantenimiento del limpiador y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios. de aire 9. Si el elemento de papel está muy sucio, cámbielo. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o Nota: Nunca intente eliminar la suciedad del elemento diariamente—Inspeccione los elementos...
  • Página 19: Limpieza De La Taza De Sedimentos

    Limpieza de la taza de sedimentos 5W - 30 / 10W - 30 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas PELIGRO 80 100 F En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente -20 -10 0 20 30 40 C explosiva.
  • Página 20: Mantenimiento De La Bujía

    Mantenimiento de la bujía Mantenimiento de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 ho- ras—Inspeccione, limpie y ajuste la bujía; cámbiela si es necesario. Comprobación de la tensión Cada 200 horas—Cambie la bujía. de la correa Utilice una bujía NGK BPR6ES o equivalente. 1.
  • Página 21: Ajuste De La Tensión De La Correa

    Ajuste de la tensión de la Mantenimiento de las correa cuchillas 1. Para apretar la correa, afloje las 4 tuercas de montaje que sujetan el motor al bastidor. Inspección de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione las cuchillas en busca de desgaste o daños.
  • Página 22 Figura 23 1. Perno 5. Espaciador 2. Cojinete 6. Eje 3. Arandela 7. Tuerca 4. Cuchilla 8. Afloje y retire la tuerca y la arandela del eje (Figura 23). 9. Retire el espaciador del eje (Figura 23). 10. Retire las cuchillas del eje con cuidado (Figura 23) y cámbielos si es necesario.
  • Página 23: Almacenamiento

    Almacenamiento 3. Instale la bujía y apriétela a mano, luego apriétela 1/2 vuelta más si es nueva; si no, apriétela de 1/8 a 1/4 vuelta más. 1. Eleve las cuchillas, pare la máquina, pare el motor y desconecte el cable de la bujía. 4.
  • Página 24 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

33511

Tabla de contenido