DeWalt DXPW4240 Manual De Instrucciones

DeWalt DXPW4240 Manual De Instrucciones

Lavadora a presión
Ocultar thumbs Ver también para DXPW4240:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXPW4240
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXPW4240

  • Página 1 Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D'UTILISATION GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE MANUAL DE INSTRUCCIONES USAR EL PRODUCTO. DXPW4240 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión...
  • Página 2 DXPW4240 PRESSURE WASHER FIG. 1 A. Panel assembly J. Engine B. Nozzle holder K. Throttle control lever C. Professional spray gun L. Choke control D. Wheel M. Fuel valve lever E. Quick-connect N. Gas cap spray wand O. Handle assembly F.
  • Página 3: Definitions: Safety Guidelines

    Specifications MODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH LENGTH PSI* GPM* INLET ENGINE WATER DXPW4240 140 lbs 28" 24" 38" 4200 cold tap HONDA GX390** (29,958 kPa) (15.4 L/min) (100 °F max) (63.5 kg) (71.1 cm) (60.7 cm) (96.5 cm) 389 cc OHV * Rated Pressure and Rated Water Flow is within manufacturing tolerance of (+/- 10%) ** HONDA™...
  • Página 4 Public Re sourc es Code, unless the engine is equipped with a spark WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction arrester, as defined in section 4442, and maintained in ef fec tive manual and the engine instruction manual for safety, operation and work ing order.
  • Página 5 • Operating the pressure • Operate and fuel equipment washer in an ex plo sive in well-ven ti lat ed areas free en viron ment could from ob struc tions. Equip DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) re sult in a fire. areas with fire extinguisher WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT...
  • Página 6 • Do not allow hose to contact muf fler. • Never attach or remove DANGER: RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION wand or hose fittings while WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT sys tem is pres sur ized. • When using replacement •...
  • Página 7 DANGER: RISK OF UNSAFE OPERATION DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your • Do not use chlorine • High-velocity fluid spray •...
  • Página 8 • If proper starting procedure • If engine does not start after is not followed, engine can two pulls, squeeze trigger kickback causing serious of gun to relieve pump DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE hand and arm injury. pressure.
  • Página 9 WARNING: RISK OF BURSTING DANGER: RISK OF ELEC TRI CAL SHOCK WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge • Spray di rect ed at elec tri- •...
  • Página 10 • High-velocity fluid spray • On pressure washers directed at pneumatic tire rated above 1600 psi sidewalls (such as found on (11032 kPa) use the widest automobiles, trailers and fan spray (40º nozzle) and the like) could damage the keep the spray a minimum WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING sidewall resulting in serious of 8"...
  • Página 11 3. Insert saddle bolts (DD) through aligned holes and secure top NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate handle to handle assembly with knobs (EE). Tighten until snug. tires can fill small tires similar to these very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure.
  • Página 12 NOTICE: DO NOT overtighten the pressure control knob. If Nozzle Color Spray Pattern Uses Surfaces*** overtightened the knob COULD break and result in immediate loss of low pressure applies cleaning metal, concrete, water pressure and costly repairs to the unit. solutions wood or vinyl NOTICE: DO NOT attempt to increase pump pressure.
  • Página 13 Chemicals and Cleaning Solvents DANGER: Risk of fluid injection and laceration. When using the high pressure setting, DO NOT allow the high pressure spray to come Applying chemicals or cleaning solvents is a low-pressure operation. in contact with unprotected skin, eyes, or with any pets or animals. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer Serious injury will occur.
  • Página 14 NOTICE: NEVER pull water supply hose to move pres sure washer. 2. Check engine oil level. Refer to the engine instruction manual for correct procedure. This could damage hose and/or pump inlet. 3. Check pump oil level. The oil level should come to the dot in the •...
  • Página 15 NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does not start, check the oil level and add oil as needed. damage to the pump.
  • Página 16 Shutting Down (Fig. 18, 19) maintenance or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or work near open flames while performing maintenance. 1. If chemicals were applied, place the chemical hose into a container To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, of clean water and draw clean water through chemical injection a routine maintenance schedule should be prepared and followed.
  • Página 17 To Clean the Water Inlet Filter (Fig. 11) 5. Refill pump using SIMPSON Premium Pump Crankcase Oil. If this ® oil is not available, an SAE 15W-40 oil may be used. This filter screen (U) should be checked periodically and cleaned if 6.
  • Página 18: Pressure Washer

    Pump ACCESSORIES The manufacturer recommends using SIMPSON / POWERWASHER Recommended accessories for use with your tool are available for ® Pump Guard or equivalent when storing the unit for more than 30 purchase from your local dealer or authorized service center. If you days and/or when freezing temperatures are expected.
  • Página 19 This warranty covers defects in material and workmanship and not factory authorized personnel or failure to install and operate equipment parts failure due to normal wear, depreciation, abuse, accidental according to the guidelines put forth in the instruction manual. damage, negligence, improper use, maintenance, water quality or The manufacturer will not be liable to any persons for consequential storage.
  • Página 20: Troubleshooting Guide

    Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. Chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to Chemicals and Cleaning Solvents. Chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness. Choke control: Opens and closes carburetor choke valve.
  • Página 21: Troubleshooting Codes

    (Troubleshooting Codes cont.) Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION No fuel. Add fuel. Low oil. Add required amount of oil. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after Squeeze gun trigger to relieve pres sure. initial use.
  • Página 22 (Troubleshooting Codes cont.) CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Spray wand not in low pressure. See Spray Wand Nozzles under Operation. Chemical filter clogged. Clean filter. Chemical screen not in cleaning solution. Make sure end of chemical hose is fully submerged into cleaning solution.
  • Página 23 LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE DXPW4240 FIG. 1 A. Panneau J. Moteur B. Porte-buse K. Levier de contrôle de l’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation professionnel L. Commande d’étrangleur D. Roue M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à...
  • Página 24: Fiche Technique

    Fiche technique MODÈLE POIDS HAUTEUR LARGEUR LONGUEUR PSI * GPM * MOTEUR D'ARRIVÉE DXPW4240 63,5 kg 71,1 cm 60,7 cm 96,5 cm 4200 Eau froide du HONDA GX390** (140 lb) robinet (28 po) (24 po) (38 po) (28 958 kPa) (15,4 L/min) 389 cm³...
  • Página 25: Conserver Ces Directives

    • Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de matières similaires, alors l’installation d’un pare-étincelles homologué est carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUJOURS utiliser obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie. Le produit sans cet équipement viole la législation californienne, section 130050 et/ou un advertisseur de CO alimenté...
  • Página 26 • De l’essence mal entreposée • Entreposer l’essence dans un • Le combustible du réservoir • Laisser environ 12,7 mm (1/2 po) pourrait provoquer un contenant homologué par la se dilate sous l’effet de la de dégagement sous le bord allumage (incendie) Loi sur la santé...
  • Página 27 • Certains liquides nettoyants • Utiliser uniquement des liquides • Votre laveuse haute pression • Éloigner le jet, ne pas le diriger contiennent des substances nettoyants spécialement fonctionne à des pressions vers soi-même ou autrui. pouvant provoquer des recommandés pour les laveuses de liquides et des vitesses •...
  • Página 28 DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet de liquide à haute • Toujours porter des lunettes • Une utilisation dangereuse •...
  • Página 29 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer éviter l’effet de rebond sur la détente du pistolet pour DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA moteur qui provoquerait ainsi décompresser la pompe.
  • Página 30 AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT DANGER : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet en direction de prises • Débrancher tout produit • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour électriques ou d’interrupteurs fonctionnant à...
  • Página 31: Assemblage De La Laveuse Haute Pression (Fig. 1-6)

    • Tout liquide pulvérisé à haute • Avec les laveuses haute pression vitesse directement sur les cotées au-dessus de 11032 kPa flancs des pneus (comme (1 600 psi), utiliser le jet en ceux que l’on retrouve sur les éventail le plus large (buse de AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE voitures, remorques et autres 40º) et maintenir le jet à...
  • Página 32: Réglages De La Pression

    3. Inserer les boulons (DD) de verrou dans les perforations, bien les AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Utiliser un manomètre serrer pour securiser la manche au montage (EE). pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du 4. Assembler le tuyauhaute pression (P) au pistolet de pulvérisation. gonflage;...
  • Página 33 Pour retourner la pression vers la pression de réglage de l’usine, Couleur de la Angle de Utilisations Surfaces*** tournez le bouton de contrôle de pression sur la pompe dans le buse pulvérisation sens horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête. ˚ nettoyage en métal, béton ou AVIS : NE TENTEZ PAS de tourner le bouton régulateur de pression profondeur de...
  • Página 34 REMARQUE : l’appareil pompera 38 litres d’eau pour chaque litre 1. Pousser vers l’arrière le coupleur à FIG. 8 branchement rapide et insérer la buse. de solution chimique/nettoyante utilisé. 2. Relâcher le coupleur et tourner la buse 3. Insérer la buse de basse pression (noire) sur le raccord à pour s’assurer de la bonne fixation de branchement rapide du tube de pulvérisation, se reporter à...
  • Página 35 • NE PAS utiliser d’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau DANGER: Monoxyde de carbone. Le fonctionnement d’un froide. moteur à l’intérieur provoque la mort en quelques minutes. L’échappement du moteur contient des niveaux élevés de • NE JAMAIS fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique, indoors et invisible.
  • Página 36 AVIS : Utilisez de carburants dont la teneur en AVERTISSEMENT : pour réduire la possibilité de contamination, éthanol est supérieure à 10 % ne sont pas toujours protéger le système contre les refoulements s’il est raccordé approuvés pour une utilisation dans ce produit au système d’apport en eau potable.
  • Página 37 REMARQUE : Ne pas laisser la poignée du démarreur revenir d’un AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Se tenir sur coup sec. Contrôler le rembobinage à la main. une surface stable et saisir solidement le pistolet/le tube avec les deux AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Si le moteur ne mains.
  • Página 38 AVIS : risque de dommages à la propriété. NE JAMAIS fermer l’arrivée Pompe (Fig. 20) d’eau lors du fonctionnement de la laveuse haute pression, cela REMARQUE: le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. L’huile endommagerait la pompe. est perferred SIMPSON Premium huile pour le carter de le pompe.
  • Página 39 Nettoyage du filtre de l’admission d’eau Nettoyage des buses (Fig. 21–22) (Fig. 11) En cas d’obturation de la buse avec une matière étrangère (saletés par exemple), une pression excessive peut se développer. En cas Vérifier régulièrement le filtre grillagé (U) et le nettoyer au besoin. d’obturation ou de restreinte partielle de la buse, la pression de la 1.
  • Página 40: Information Sur Les Réparations

    Pompe 2. Avec la buse en direction du sol et le pistolet et le tube de pulvérisation en position verticale, enfoncer la détente pour Le fabricant recommande l’utilisation SIMPSON / POWERWASHER ® vidanger toute l’eau. Ranger dans le support du pistolet. d’un liquide protecteur de pompe/produit d’hivérisation lors de 3.
  • Página 41: Garantie Limitée

    Réparations Cette garantie remplace toute autre garantie expresse ou implicite, y compris mais sans s’y limiter, les garanties de qualité marchande ou Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, d’adaptation à un usage particulier et, par la présente, toute garantie l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de de ce genre est renoncée et exclue par le fabricant. ...
  • Página 42 • les dommages subis par le gel Commande d’étrangleur : ouvre et ferme la soupape d’étranglement du carburateur. • les dommages causés par les pièces ou accessoires non achetés UN : unités de nettoyage. GPM multiplié par la psi. (GPM x PSI = UN) d’un concessionnaire autorisé...
  • Página 43: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien FNA qualifié ou du distributeur. Problème Code Le moteur ne démarre pas ....................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Página 44 (Codes de dépannage suite) CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Faible approvisionnement en eau. L’approvisionnement en eau doit être d’au moins 19 l/min (5 GPM) à 138 kPa (20 psi). Fuite au raccord du tuyau haute pression. Réparer la fuite. Utiliser un ruban d’étanchéité au besoin. Buse obstruée.
  • Página 45 (Codes de dépannage suite) CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Joint torique usé ou brisé. Vérifier et remplacer. Raccord de tuyau lâche. Serrer. Garnitures d’étanchéité du piston usées. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Tête ou tubulures de la pompe endommagées par le gel. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé.
  • Página 46 LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR A DXPW4240 FIG. 1 A. Ensamblado del panel J. Motor B. Soporte para la boquilla K. Tapa del control de gases C. Pistola pulverizadora L. Control de la estrangulación profesional del carburador D. Rueda M. Palanca de la válvula de combustible E.
  • Página 47: Especificaciones

    Especificaciones MODELO PESO ALTURA ANCHO LONGITUD PSI* GPM* AGUA DE MOTOR ENTRADA DXPW4240 63,5 kg 71,1 cm 60,7 cm 96,5 cm 4200 Llave de agua fría HONDA GX390** (140 lb) (100 °F max) (28") (24") (38") (28 958 kPa) (15,4 L/min) 389 cc OHV * La presión nominal y el flujo de agua nominal están comprendidos dentro de las tolerancias de fábrica (+/- 10%)
  • Página 48 lea y siga todas las instrucciones. Si comienza a sentir náuseas, aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de California. Que mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define en Consulte a un médico.
  • Página 49 • El combustible que no se • Almacene el combustible dentro • El calor expandirá el • Llene el tanque hasta 12,7 mm almacena en forma correcta de un contenedor aprobado combustible dentro del (1/2") por debajo de la parte podría causar la ignición por OSHA en un lugar seguro, tanque, lo que podría provocar...
  • Página 50 • Algunos líquidos para limpieza • Utilice solamente limpiadores PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO contienen sustancias que recomendados específicamente Y LACERACIÓN (CONTINUAR) podrían causar lesiones en la para lavadoras a alta presión. • Su lavadora a presión opera • Nunca coloque las manos piel, los ojos o los pulmones.
  • Página 51 • Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, cierre reduce antes de intentar el suministro de agua y hale del PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA realizarle mantenimiento o disparador de la pistola hasta desarmarlo.
  • Página 52 • Si no se sigue el procedimiento • Si el motor no arranca después de puesta en marcha de halar dos veces, apriete el adecuado, el motor puede disparador de la pistola para PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD retroceder, lo que podría aliviar la presión de la bomba.
  • Página 53 PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La pulverización de • Desenchufe todos los • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión tomacorrientes o interruptores productos que operan neumáticos podría causar...
  • Página 54: Ensamblado De La Lavadora A Presión (Fig. 1-6)

    • La pulverización de líquidos • En las lavadoras a presión de a alta velocidad dirigida hacia más de 11032 kpa (1600 psi) los flancos de los neumáticos utilice la pulverización en (como los de los automóviles, abanico más ancha (boquilla ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN remolques y otros vehículos de 40º) y pulverice a una...
  • Página 55: Operación

    FIG. 5 FIG. 6 FIG. 2 NOTA: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. Controle siempre el nivel de aceite antes de usar la unidad (consulte la 4. Conecte la manguera de alta presión (P) a la pistola pulverizadora. sección Mantenimiento para obtener más información).
  • Página 56: Boquillas Para La Varilla Pulverizadora (Fig. 1, 8)

    3. La bomba de alta presión de esta Color de la Patrón de Usos Superficies*** FIG. 7 lavadora a presión viene equipada con boquilla pulverización una función de descarga ajustable que 0˚ potente metal u permite ajustar el nivel de presión. precisión para hormigón;...
  • Página 57: Productos Químicos Y Solventes De Limpieza

    CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PARA APLICAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PULVERIZADORA (FIG. 8) (FIG. 9) PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua 1. Presione la manguera para productos FIG. 9 hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se químicos (S) sobre el pico dentado producirán lesiones graves.
  • Página 58 • NO deje que las mangueras entren en contacto con el PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración. Cuando silenciador del motor, que estará muy caliente, durante o utilice la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador inmediatamente después de usar la lavadora a presión.
  • Página 59 IMPORTANTE: Ethanol Shield (se vende por separado) es un NOTA: La fuente de agua debe proporcionar, como mínimo, 19 litros (5 galones) por minuto a 20 psi (138 kPa). estabilizador de combustible que ayuda a eliminar y prevenir los problemas relacionados con el etanol en equipos de potencia. Siga ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación las instrucciones en el envase y añadir a la gasolina.
  • Página 60 ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la ADVERTENCIA: No permita que la unidad funcione durante agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. más de dos minutos sin que el gatillo de la pistola esté Luego, tire de la agarradera de arranque (I) rápidamente para presionado.
  • Página 61: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable FIG. 18 FIG. 19 de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el mantenimiento.
  • Página 62: Limpieza De Las Boquillas (Fig. 21-22)

    CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DE LA BOMBA FIG. 21 FIG. 22 1. Afloje el tapón para medición FIG. 20 del nivel de aceite (BB). 2. Coloque un recipiente debajo del tapón de drenaje de aceite (CC). 3. Retire el tapón de drenaje de aceite de la bomba.
  • Página 63: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo SIMPSON ® / POWERWASHER Guardia de Bomba o equivalente. Otros Motor productos que podrían ser corrosivas y / o contener alcohol que Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer las puede causar daños a la bomba.
  • Página 64: Información De Mantenimiento

    ACCESORIOS Garantía limitada Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles El fabricante de estos productos acuerda en reparar o reemplazar para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento las partes que se encuentren defectuosas dentro del período de autorizado.
  • Página 65 El no instalar y utilizar el equipo de acuerdo con las indicaciones del OTROS COMPONENTES (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE manual de instrucciones anularán la garantía.  FABRICACIÓN) Esta garantía no cubre lo siguiente: máquinas de alquiler, daños Incluyendo boquillas, mangueras, pistolas y varillas rociadoras, resultantes del transporte (los reclamos deben hacerse a la compañía neumáticos, pies de transporte), accidente, abuso, fuerza mayor, uso inadecuado...
  • Página 66: Guía De Detección De Problemas

    Válvula de descompresión térmica: Cuando la temperatura del interior de la bomba se eleva demasiado, la válvula de descompresión térmica se abrirá y liberará un chorro de agua para disminuir la temperatura interior de la bomba. Luego la válvula se cerrará. Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben poseer una fuente de agua.
  • Página 67 (Códigos de detección de problemas continuar) CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE La palanca del estrangulador está en la posición Mueva el estrangulador a la posición NO ESTRANGULAR. ESTRANGULAR en un motor caliente o en un motor que ha estado expuesto a calor térmico durante un período prolongado.
  • Página 68 (Códigos de detección de problemas continuar) CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Productos químicos muy espesos. Diluya el producto químico. El producto químico debería tener la misma consistencia del agua. Acumulación de productos químicos en el inyector Los repuestos deben limpiarse y cambiarse en los centros de químico.

Tabla de contenido