MAAX 138871 Guía De Instalación En Recinto página 11

8
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Fasten the top parts of the hinges (8) on
the door (1) with the Allen key (23).
A. Fixer les parties supérieures des
charnières (8) sur la porte (1) avec la
clé Allen (23).
A. Fijar las piezas superiores de las bisagras
(8) al panel de la puerta (1) con el
.
Allen (23)
9
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Join and fasten the door (1) the to fixed panel
(2) with the top hinge parts and the bottom parts
(8) with the MAAX ® screwdriver (9).
A. Joindre et visser la porte (1) au panneau
fixe (2) avec les parties supérieures de la
charnière (8) et les parties inférieures avec
le tournevis MAAX ® (9).
A. Unir y ajustar la puerta (1) al panel fijo (2) con
las piezas superiores e inferiores de las bisagras
(8) con el destornillador MAAX ® (9).
OPPOSITE SIDE
CÔTÉ OPPOSÉ
OPPOSITE SIDE
Repeat steps 8 and 9.
répéter les étapes 8 et 9.
Repetir las etapas 8 y 9.
instALLAtiOn | instALACión
llave
23
Make sure the hinges are well tightened and
1
square on the fixed panels. If the hinges differ from
image A, refer to hinge packaging for installation.
s'assurer que les charnières sont bien serrées et à
l'équerre sur les panneaux fixes. si les charnières
diffèrent de l'image A se référrer à l'emballage
Asegurarse de que las bisagras estén bien ajustadas
y a escuadra con los paneles fijos. Si las bisagras son
diferentes a las de la imagen A, consulte las instruc-
ciones de instalación del embalaje de las bisagras.
1
19
2
ne pas trop serrer les parties ensembles.
11
A
8
REMARQUE
de ceux-ci pour l'installation.
A
8
REMARQUE
Do not overly tighten the parts together.
No ajuste las piezas demasiado.
NOTE
NOTA
NOTE
NOTA
loading

Este manual también es adecuado para:

138873138874138875138877138878138879