CONTROLLI GENERALI - GENERAL CONTROL PROCEDURE - CONTROLES GENERALES
Controllare che:
- la struttura del can cel lo sia ade-
gua ta men te ro bu sta e che i car di ni
si a no lu bri fi ca ti;
- la misura C non sia superiore al
valore in di ca to nella "tab. 3" pag.
4, in caso con tra rio è ne ces sa rio
in ter ve ni re sul pi la stro in modo da
rag giun ge re tale mi su ra.
C
Tab. 3
TIPO
TYPE
TIPO
KR3
KR5
1
Fissare la staffa di coda ri spet -
tan do le quote A e B (Tab. 3) tra il
car di ne del can cel lo e il foro cen-
tra le della staffa (sul la quale deve
es se re fi s sa to il mo to ri-duttore).
La staffa di coda è do ta ta di ul-
te rio ri forature per agevolare il
mon tag gio del motori-duttore o
per va ria re l'an go lo di aper tu ra del
cancello. A se con da del l'in stal l-
a zio ne e del la po si zio ne del car di ne
del can cel lo (ri spet to al pi la stro) è
pos si bi le al lun ga re o ac cor cia re la
staffa di coda.
4
Make sure:
- the structure of the gate is suitably
strong and the hinges are lubricated;
- the measure C is not above the
value indicated in the "tab. 3" pag. 4,
otherwise it is necessary to intervene
on the pillar so as to reach this
measure.
Pilastro
Pillar
Pilier
Pfeiler
Pilar
Cerniera
Hinge
Charniére
Scharnier
Bisagra
MONTAGGIO - ASSEMBLY - MONTAJE
APERTURA
OPENING
A
mm
ANGLE
APERTURA
90°
130
120°
90°
200
130°
200
B
Install the rear bracket while res-
pecting distan-ces A and B (Tab. 3)
between the hinge on the gate and
the hole in the centre of the bracket
(which is used to hold the gear motor).
The rear bracket is equipped with
additional holes to make installation
of the gear motor easier, or to change
the opening angle of the gate.
The rear bracket can be lengthened or
shortened to suit the individual instal-
lation site and the position of the gate
hinge (with respect to the pillar).
Anta
Leaf
Vantail
Tor
Hoja
B
mm
mm
130
110
200
120
140
A
Comprobar que:
- la estructura de la cancela sea
robusta y las bisagras estén
lubricadas;
- la medida C no sea superior al
valore indicado en la "tab. 3" pág.
4, en caso contrario es necesario
reducir el pilar para alcanzar tal
medida.
Battuta d'arresto
Gate stopper
Arrét
Toranschlag
Tope
C
E
mm
60
910
50
1310
70
1310
Fijar en soporte trasero respetando
las medi-das A o B (Tabla 3) entre
el gozne de la puerta y el agujero
central del soporte (en que se debe
fi jar el motorreductor).
El soporte trasero está dotado de
otros agujeros para sim-plifi car el
montaje del motorreductor o para
va riar el ángulo de aper tu ra de la
puerta. En función de la instalación
y de la posición del gozne de la
puerta metálica (con relación al
pilar) es posible alargar o acortar el
soporte trasero.