Maska EN 148-1 w rozmiarze małym
Maska EN 148-1 w rozmiarze średnim
Maska EN 148-1 w rozmiarze dużym
Tabela 2
Maska serii 9000 z...
Wskaźnik ochrony / Wartość x MDS
filtrem cząsteczek P1 R
4 x NDS
filtrem cząsteczek P2 R
15 x NDS
filtrem cząsteczek P3 R
400 x NDS
filtrem szklanym kasy 1.
400 x NDS lub 1000ppm
(wartość która zostanie przekroczona jako pierwsza)
filtrem szklanym kasy 2.
400 x NDS lub 5000ppm
(wartość która zostanie przekroczona jako pierwsza)
NDS – wartość graniczna
Oznaczone symbolem R: Filtry są przeznaczone do wielokrotnego użytku.
Sposób użycia filtrów został opisany w Instrukcji obsługi filtrów gazowych i filtrów
cząsteczek – Moldex serii 7000 / 9000.
Do maski 9004, 9005 i 9006 należy stosować wyłącznie filtry zgodne z normą EN
14387 z montażem wg EN 148-1.
PT – Instruções de uso para máscaras da série 9000
Instruções importantes para o usuário
Estas instruções são válidas somente em conjunto com as instruções de uso dos filtros
de gás e de partículas da série 7000/9000 da Moldex. A não observação destas
instruções para o uso do produto e a negligência de uso da protecção respiratória em
áreas contaminadas com substâncias nocivas pode prejudi-car a saúde do usuário,
causando danos permanentes e ferimentos fatais.
• Esta máscara de protecção respiratória não fornece oxigénio (O2) • Apenas usar
o aparelho em lugares suficientemente arejados, (19,5 % de oxigénio no volume) • A
máscara e o filtro precisam ser seleccionados segundo o tipo e concentração da subs-
tância nociva (vide tabela 2). • No caso de gases com características insuficientes
de detecção, apenas se pode usar os filtros se houverem regras especiais para o seu
emprego. • No caso de condições desconhecidas ou variáveis, é necessário o uso
de aparelhos de isolação. • O local de trabalho deverá ser evacuado imediatamente
e a máscara de protecção respira-tória deverá ser substituída se: o a máscara estiver
danificada, o a respiração se tornar difícil, o sentir tontura ou cansaço. o sentir o gosto
ou cheiro de substâncias nocivas ou sentir uma irritação. • Observe as instruções de
uso ao usar a máscara. • O produto não contém peças metálicas que possam causar
ingnição em atmosferas com risco de explosões. • No caso de perguntas sobre o uso
do produto, consultar a Moldex-Metric. • Além disso, durante o uso de aparelhos
S
9004
de protecção respiratória, devem-se respeitar as normas e estipulações pertinentes.
M
9005
• Pessoas com barba, costeletas longas ou outras anomalias na região dos contornos
L
9006
de vedação poderão eventualmente ter dificuldade em obter uma vedação correcta.
Hastes de óculos debaixo do contorno de vedação impedem uma vedação correcta.
• Não é permitido fazer nenhuma alteração nas máscaras. • Os usuários das más-
caras e dos filtros precisam estar familiarizados com o manuseio correto dos mesmos.
• A máscara e os filtros, caso não estiverem sendo usados, devem ser guardados em
local livre de contaminação.
Atenção: Não é permitido trabalhar com aparelhos de filtro em recipientes mal areja-
dos ou em locais apertados.
Preparativos para o uso da máscara integral
A máscara integral precisa ser inspeccionada antes de qualquer uso. Não utilizar a
máscara ao constatar que ela apresenta danos ou defeitos. Procurar imediatamente
um supervisor.
Verifique: • a existência de rupturas, deformações, rasgos e sujidades na máscara
e nos filtros. • se a cinta para a cabeça apresenta alguma fissura, incisão ou outros
danos e se ela apresenta elasticidade suficiente. • a existência de sujidades, deforma-
ções, rupturas ou rasgos nas válvulas de inalação e exalação, bem como nos anéis de
vedação das conexões dos filtros. Certifique-se de que as válvulas e anéis de vedação
estejam bem colocados. • a data de vencimento do filtro, bem como o seu assento
correto, segundo as instruções de uso para filtros de gás e de partículas. Colocar /
retirar a máscara integral (Figuras 1, 2, 3 e 4) Abra as cintas ao máximo nos seus 4
pontos de ajuste e segure a cinta da cabeça com uma mão no escoramento com a ins-
crição Moldex. Coloque o laço da cinta para a cabeça na nuca e puxe a máscara de
cima para sobre o rosto. Cuide agora para que não hajam cabelos entre a borda de
vedação e o rosto. Posicione a máscara sobre o rosto e oprima a máscara forte-mente
com uma mão contra a boca e o queixo. Agora, com a outra mão, puxe firmemente
um lado da cinta da nuca e repita o processo no outro lado. A fim de obter a melhor
posição da máscara, sempre fixar primeiro as cintas da nuca. A cinta para a cabeça
precisa estar coloca-da de forma a não apresentar dobras. Para um assento cómodo
da máscara, ajustar homogeneamente as cintas para a cabeça e para a nuca. Faça
um controlo de hermetismo da máscara antes de entrar na sua área de trabalho. Para
retirar a máscara, primeiro soltar as tiras da cinta da nuca, tirando a máscara para
a frente do rosto. Controlo do hermetismo por vácuo (Figura 5) Feche a abertura da
tampa da carcaça do filtro com a palma da mão e inale lentamente. Se o corpo da
máscara se contrair levemente, obtém-se um assento correto da máscara. Caso obser-
var uma infiltração de ar, corrija a posição da máscara ou altere a tensão das cintas.
Repita o controlo até obter um hermetismo na máscara. Controlo do hermetismo por
sobrepressão (Figura 6) Na máscara integral com conexão EN 148-1, fazer o con-
trolo antes de colocar o filtro no corpo da máscara. Colocar a palma da mão sobre
a válvula de exalação e exalar lentamente. Se nenhum ar escapar por entre o corpo
da máscara e o rosto, obtém-se uma vedação correcta da máscara. Caso observar
29