Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
40547 03-17
9000
C E R T I F I E D
EN 136:1998 CL2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moldex 9000

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 40547 03-17 9000 C E R T I F I E D EN 136:1998 CL2...
  • Página 2 all-guides.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanleitung für Vollmasken der Serie 9000 6–7 Brugsvejledning masker serie 9000 8–9 Seeria 9000 maskide kasutusjuhend 10–11 Instrucciones de uso para máscaras de la serie 9000 12–13 Käyttöohje, 9000-sarjan naamarit 14–15 Notice d’utilisation des masques de la série 9000 16–17 Notkunarleiðbeiningar fyrir grímur Serie 9000...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Art. 9974 Art. 9998 Art. 9993 Art. 9992 Art. 9991...
  • Página 5: Instructions For Series 9000 Masks

    Storage Keep the 9000 mask sealed in a elasticity. • The inhalation and exhalation valves as well as the sealing rings on the dry, uncontaminated environment.
  • Página 6 Feed the new straps through Facepiece size medium 9002 the retainers. When doing so, make sure that the Moldex logo is facing outwards, and Facepiece size large 9003 not towards the head. Filter Seal (Spare Part No. 9974 [c]) Pull the filter sealing ring...
  • Página 7: Návod K Použití Pro Masky Řady 9000

    V případě potřeby ventil vyměňte. za vyztuženou část s nápisem Moldex. Otvor pásku přiložte k záhlaví a shora si masku K výměně ventilu na filtračním spoji nejdříve uvolněte vnitřní masku. Při manipulaci s natáhněte na obličej.
  • Página 8 all-guides.com...
  • Página 9 (platí hodnota, které je dosaženo dříve) MH = Mezní hodnota Označení R: Filtry lze znovu použít. Užívání filtrů je popsáno v návodu k použití pro plynové a částicové filtry „Moldex řady 7000 / 9000“. Filtry schválené podle EN 14387 se standardním závitovým uzávěrem odpovídajícím...
  • Página 10: Gebrauchsanleitung Für Vollmasken Der Serie 9000

    4 Justierpunkten maximal und greifen Sie das Kopfband mit einer Hand an der Verstre- Partikelfilter der MOLDEX Serie 7000/9000. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise zur bung mit dem Moldex Schriftzug. Setzen Sie die Öffnung des Kopfbandes im Nacken Benutzung des Produktes und das Nichttragen des Atemschutzes im schadstoffbelas- an und ziehen Sie sich die Maske von oben auf das Gesicht.
  • Página 11 Übersicht der verschiedenen Masken-/Filtertypen und deren Einsatzgrenzen ziehen. Aufbewahrung Die Maske 9000 verschlossen in trockener, nicht schadstoffbe- Vollmasken gemäß EN 136:1998 CL2 Die Serie 9000 entspricht den Anforderungen lasteter Umgebung aufbewahren. Vor Sonneneinstrahlung und Hitze schützen (siehe der Artikel 10 und 11B der EG-Richtlinie 89/686.
  • Página 12: Brugsvejledning Masker Serie 9000

    Hovedbåndet skal bånd ind gennem holderne. Sørg her for at Moldex-logoet viser udad og ikke står på ligge fladt an ved hovedet. Justér hoved- og nakkebåndet jævnt for at opnå at masken...
  • Página 13 Helmasker iht. EN 136:1998 CL2 beskyttelsesfolie (Res.del nr. 9993) Træk beskyttelsesfolien af ruden. Fjern det beskyt- Serie 9000 overholder kravene i artikel 10 og 11B i EF-direktiv 89/686. tende papir fra begge klæbestrimler på den nye folie. Placér beskyttelsesfolien efter Tabel 1 mærkerne på...
  • Página 14 all-guides.com...
  • Página 15: Seeria 9000 Maskide Kasutusjuhend

    Korralikult kuivatage mask enne uue kaitsekile liimimise ja mas- vigastusi või defekte, siis ei tohi maski kasutada. Pöörduge kohe järelevalve eest vastu- ki hoiulepaneku. Hoidmine Maski 9000 tuleb hoida kuivas ja saasteainetest vabas tava isiku poole. Kontrollige • maskil ja filtril pragude, deformeerunud kohtade, reben- keskkonnas.
  • Página 16 (olenevalt sellest, kumb väärtus saavutatakse enne) PV = piirväärtus tähistusega R: filtrid on korduvkasutatavad. Filtri kasutamist on kirjeldatud gaasi- ja tolmufiltrite „Moldex seeria 7000 / 9000“ kasutusjuhendis. Kuid maskid oled 9004.9005 ja 9006 filtreid võib kasutada vastavalt EN 14387, kus...
  • Página 17: Instrucciones De Uso Para Máscaras De La Serie 9000

    (Figuras 1, 2, 3 y 4) Abra la correas de sujeción en los 4 puntos de ajuste al máximo y Avisos importantes para el usuario agarre la cinta de la cabeza con una mano por el refuerzo con la inscripción Moldex. Estas instrucciones sólo serán válidas en combinación con las instrucciones de uso Coloque la abertura de la cinta de sujeción de la cabeza en la nuca y deslice la más-...
  • Página 18 Máscaras integrales faciales conforme a EN 136:1998 CL2 carga contaminante. Protegerla contra la exposición a los rayos del sol y el calor La serie 9000 corresponde con los requerimientos de los artículos 10 y 11B de la (véase pictogramas “Almacenamiento”). Sobre el embalaje podrá hacerse constar el directiva CE 89/686.
  • Página 19: Käyttöohje, 9000-Sarjan Naamarit

    Sisänaa- jossa on Moldex-nimi. Aseta päänauhan avoin puoli niskaan ja vedä naamari ylhäältä mari (Varaosanro 9991) Yksi koko, sopii sekä M että L kokoisiin 9002,9003,9005 ja päin kasvojen päälle.
  • Página 20 all-guides.com...
  • Página 21 Suojain-/suodatin tyypit ja niiden käyttöraja-arvot uuden kalvon kummankin kiinnitysnauhan päältä. Aseta kalvo paikalleen alareunan Suojaimet normi EN 136:1998 CL2 9000-sarja vastaa artikkelien 10 ja 11B määrä- lovien avulla ikkunan päälle ja paina kiinni. Silmälasipidike (Varaosanro 9998) Aseta yksiä direktiivissä 89/686.
  • Página 22: Notice D'utilisation Des Masques De La Série 9000

    FR – Notice d’utilisation des masques de la série 9000 complet (Figures 1, 2, 3 et 4) Desserrez au maximum les sangles sur les 4 points d’ajustement et tenez le harnais d'une main par la partie portant le logo Moldex. Pla- Informations importantes destinées à l'utilisateur cer l'ouverture du harnais derrière la nuque puis ramener le masque sur votre visage.
  • Página 23 à l’intérieur du masque. Cadrans calendaires voir page 40. Soupape La série 9000 répond aux exigences des articles 10 et 11B de la disposition euro- expiratoire (pièce de rechange n° 9974 [b]) Rabattez le couvercle de la soupape péenne 89/686.
  • Página 24: Notkunarleiðbeiningar Fyrir Grímur Serie 9000

    Þessar leiðbeiningar gilda einungis í tengslum við notkunarleiðbeiningar fyrir gas- ykkur. Ef gríman dregst lítillega saman er hún nógu þétt. Ef vart verður innstreymis lofts, og agnasíur MOLDEX Serie 7000/9000. Sé ekki farið eftir þessum ábendingum leiðréttið þá staðsetningu grímunnar eða breytið spennunni á böndunum. Endurtakið...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Gætið þess þá að Moldex merkið snúi út og ekki á hvolf. Síuþétting (Varahlutur nr. Yfirlit yfir mismunandi grímu- og síutegundir og notkunarsvið þeirra 9974 [c]) Dragið síuþéttihringinn af síutengistykkinu og kannið óhreinindi, afmyndanir, Heilgrímur samkvæmt EN 136:1998 CL2...
  • Página 26 all-guides.com...
  • Página 27: Maschera Pieno Facciale Serie 9000 - Istruzioni Per L'uso

    Per ottenere la migliore adesione tra la maschera e il viso, occorre regolare gas e dei filtri particolati Moldex Serie 7000/9000. La mancata osservanza di queste sempre prima i tiranti sulla nuca. La bardatura sopra la testa deve risultare piatta. Per avvertenze e il mancato impiego della maschera protettiva nell’area contaminata da...
  • Página 28 Valvola di inspirazione (Cod. ricambio 9974 [a]) Controllare che La Serie 9000 è conforme ai requisiti previsti dagli articoli 10 e 11B della Direttiva la valvola di inspirazione e il suo supporto non presentino segni di contaminazione, CE 89/686.
  • Página 29: 9000 Serijos Veido Kaukių Naudojimo Instrukcija

    Kad kaukė prie veido priglustų patogiai, galvos Ši instrukcija galioja tik kartu su MOLDEX 7000 / 9000 serijos dujų ir dalelių filtro ir smakro dirželiai turi būti įtempti vienodai. Prieš įžengdami į darbo sritį, patikrinkite, naudojimo instrukcija.
  • Página 30 (priklauso nuo to, kuri vertė pasiekiama anksčiau) RV = ribinė vertė Žymima raide R: filtrai yra daugkartinio naudojimo. Filtrų naudojimas yra aprašytas dujų ir dalelių filtro „Moldex serija 7000 / 9000“ naudojimo instrukcijoje. Kaukės 9004, 9005 ir 9006 galima naudoti su dujiniais ir sudėtiniais filtrais EN...
  • Página 31: Lv - 9000. Sērijas Aizsargamasku Lietošanas Instrukcija

    Svarīgi norādījumi lietotājiem noregulējiet galvas un skausta saiti. Pārbaudiet, vai aizsargmaska pieguļ cieši, pirms Šī instrukcija ir spēkā tikai kopā ar MOLDEX sērijas 7000/9000 gāzu un daļiņu filtru došanās uz darba vietu. Lai noņemtu aizsargmasku, vispirms palaidiet vaļīgāk skausta instrukciju. Šo norādījumu neievērošana, lietojot izstrādājumu un elpvadu aizsarglī- saites mēlītes, pēc tam noņemiet aizsargmasku no sejas.
  • Página 32 all-guides.com...
  • Página 33 Jauno saitējumu izveriet caur stiprinājumiem. Sekojiet Apraksts/aizsargmaskas tips Izmērs Modelis tam, lai Moldex Logo būtu pavērsts uz ārpusi un nevis uz galvas pusi. Filtra blīvējums Aizsargmaska Lielums Maza 9001 (Rezerves daļa Nr. 9974 [c]) Izņemiet filtra blīvējuma gredzenu no filtra savienojuma Aizsargmaska Lielums Vidēja...
  • Página 34: Handleiding Voor Maskers Van Serie 9000

    All manuals and user guides at all-guides.com NL – Handleiding voor maskers van serie 9000 de hoofdband met één hand vast bij de hoofdband met de Moldex letters. Plaats de opening van de hoofdband in de nek en trek het masker van bovenaf over het gezicht.
  • Página 35 Overzicht van de verschillende masker-/filtertypen en hun gebruikslimieten produc-tiedatum staat onderaan de binnenkant van het masker genoteerd. Kalender- Volgelaatsmaskers conform EN 136:1998 CL2 Serie 9000 voldoet aan de eisen van klok zie pagina 40. Uitademventiel (Onderdeelnr. 9974 [b]) Klap het deksel van het artikel 10 en 11B van EG-richtlijn 89/686.
  • Página 36: Bruksanvisning For Masker Serie 9000

    • Ved spørsmål vedrørende produktet, kan du henven- Vedlikehold av helmasken de deg til MOLDEX-METRIC. • Utover dette, skal det tas hensyn til de gjeldene for- Vedlikeholdsintervallene må overholdes i henhold til de nasjonale bestemmelsene. Pro- skriftene og bestemmelsene ved bruk av åndedrettsvern. • Ved personer med skjegg, duksjonsdato vises på...
  • Página 37 Serien 9000 tilsvarer kravene i artikkel 10 og 11B i EF-direktivet 89/686. trekker du båndene enkeltvis gjennom holderen til båndene løsner seg fra masken. Tabell 1 Trekk det nye båndstellet gjennom holderne. Ta hensyn til at Moldex Logoen skal vise Beskrivelse/Masketype Størrelse Modell mot utsiden og ikke stå...
  • Página 38 all-guides.com...
  • Página 39: Instrukcja Użytkowania Masek Serii 9000

    3 i 4) Rozciągnąć taśmy maksymalnie w czterech punktach regulacji, chwycić jedną Niniejsza instrukcja obowiązuje jedynie w połączeniu z Instrukcją obsługi pochłania- ręką maskę w miejscu gdzie znajduje się logo firmy Moldex. Umieścić otwór taśm czy gazowych i filtrów cząsteczek MOLDEX serii 7000/9000. Nieprzestrzeganie mocowania na głowie i naciągnąć...
  • Página 40 Maski zgodne z normą EN 136:1998 CL2 „Magazynowanie“). Na opakowaniu można zanotować nazwisko użytkownika oraz Seria 9000 jest zgodna z wymogami art. 10 i 11B dyrektywy WE 89/686. datę wymiany filtra. Uwaga: Wilgoć w niskich temperaturach może prowadzić do Tabela 1 zamrożenia wentyli.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com PT – Instructions for Series 9000 Masks com a inscrição Moldex. Coloque o laço da cinta para a cabeça na nuca e puxe a máscara de cima para sobre o rosto. Cuide agora para que não hajam cabelos entre Instruções importantes para o usuário...
  • Página 42 Introduzir as Semi integral Série 9000 com… Factor de protecção /múltiplo do valor-limite novas cintas através dos suportes. Nisto cuidar para que o símbolo da Moldex esteja Filtro de partículas P1 R 4 x VLE virado para fora e não esteja de ponta cabeça.
  • Página 43: Инструкция По Использованию Масок Серии 9000

    Максимально раздвиньте ленты в 4-х точках регулировки и одной рукой возьмите нию газовых и пылевых фильтров MOLDEX серии 7000/9000. Несоблюдение ленту для головы за распорку с надписью «Moldex». Подведите маску лентой к этих указаний, касающихся использования изделия, и неношение респиратора в...
  • Página 44 all-guides.com...
  • Página 45 (в зависимости от того, какое значение достига- тяните ленты через крепление, пока они не отсоединятся от маски. Проденьте но- ется первым) вые ленты через крепление. При этом следите за тем, чтобы логотип Moldex был Класс 2, газовый фильтр 400 x ПЗ или 5000 частей на млн.
  • Página 46: Bruksanvisning För Masker I Serien 9000

    Ta bort skyddsfilmen från linsen innan rengöring.Torka av masken väl innan ni Förberedelser inför användningen av helmasken sätter på en ny skyddsfilm och innan den förvaras. Förvaring Förvara mask 9000 i torr Helmasken måste kontrolleras innan varje användning. Om ni konstaterar att masken omgivning utan skadliga ämnen.
  • Página 47 För in de nya banden genom Helmasker enligt EN 136:1998 CL2 Serie 9000 motsvarar kraven i artikel 10 och 11B hållarna. Se då till att Moldex logotyp visas utåt och inte hamnar på insidan. Filtertät- i EG-direktiv 89/686.
  • Página 48: 9000 Serisi Maskeler İçin Kullanım Kılavuzu

    Yeni bir koruyucu film takmadan önce Maskeyi iyice kurulayınız ve ondan sonra sak- olup olmadığını kontrol edin. • Baş kayışında yırtılıp yırtılmadığını, herhangi bir ke- layınız Maskenin saklanması Maske 9000’i kuru ve zararlı madde olmayan kapalı bir sik olmadığını veya başka bir şekilde hasar görmediğini ve yeterli elastikiyette olup yerde saklayın.
  • Página 49 EN 136:1998 CL2 standardına uygun tam yüz maskeleri bağlantısındaki valfı değiştirmek için önce iç maskeyi dışarı çıkarın. Valfı yerleştirirken, 9000 Serisi, 89/686 sayılı AB direktifinin 10 ve 11B nolu maddelerinde belirtilen valfın askıya ait üç kancanın altında olmasına ve valf yuvasının üzerinde düz şekilde özelliklere uygundur.
  • Página 50 all-guides.com...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Use-by- date 1 Storage maximum relative humidity 5 Valmistamiskuu 2 Storage temperature range 6 Valmistamisaasta 3 End of shelf life 7 Üheaegselt tuleb kasutada kahte sama tüüpi ja klassi filtrit 4 Read user instruction 5 Month of manufacture 1 Maxima humedad relativa 6 Year of manufacture...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Massima umidità relativa di stoccagio 1 Maksymalna wilgotność względna przechowywania 2 Intervallo di temperatura di stoccagio 2 Zakres temperatur przechowywania 3 Data di scadenza 3 Koniec przechowywania 4 Leggere le istruzioni per l‘uso 4 Instrukcję...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com EC-type certification and quality control by: IFA (0121), 53757 St. Augustin, DE TP TC 019/2011 Moldex-Metric AG & Co. KG GB 9 Glaisdale Point www.moldex-europe.com Bilborough Nottingham NG8 4GP Tel. +44 115 9854288 Fax +44 115 9854211 DE Tübinger Straße 50...

Tabla de contenido