Elvox ES Serie Manuales Instrucciones página 20

Actuadores para rejas con hojas correderas
Fig. 14
I
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO
MEMORIZZATI
A- spostare il ponticello JMP1 in posizione
"MEMO" (Fig. 17).
B- porre in OFF tutti i 12 dipswitch della centralina
(avendo l'accortezza di scrivere come erano
posizionati per rimetterli poi nell'esatta poz-
izione, Fig. 18).
C- premere il pulsante PS1 e, tenendolo premuto,
imporre un reset cortocircuitando momentanea-
mente il connettore RESET (Fig. 19).
D- Il lampeggiante lampeggerà per circa 10 secon-
di durante i quali bisogna mantenere premuto il
pulsante.
E- scaduti i 10 secondi verranno cancellati tutti i
codici memorizzati il lampeggiante rimarrà
acceso fisso per 2 secondi.
F- rilasciare il pulsante, posizionare in OFF JMP1
(Fig. 20) e riposizionare i DIP SWITCH della
scheda elettronica nel modo precedente.
Dopo aver eseguito queste operazioni per memoriz-
zare i nuovi codici radio si dispone i contatti del DIP
SWITCH del radiocomando a piacimento.
D
LÖSCHUNG DER GESPEICHERTEN SENDE-
CODES
A- bringen Sie die Brücke JMP1 in Stellung
„MEMO" (Abb. 17).
B- bringen
Sie
alle
12
DIP-Schalter
Steuergerätes in Stellung OFF (notieren Sie
vorher
die
Stellung,
um
anschließend wieder in ihre Ausgangsstellung
bringen zu können, Abb. 18).
C- drücken sie die Taste PS1, halten Sie diese
gedrückt und schließen Sie den Kontakt RESET
für einen Moment, um ein Zurücksetzen
vorzunehmen (Abb. 19).
D- die Blinkleuchte blinkt für circa 10 Sekunden.
Während dieser Zeit muß die Taste gedrückt
bleiben.
E- nach 10 Sekunden werden alle gespeicherten
Codes gelöscht, die Blinkleuchte leuchtet für
zwei Sekunden anhaltend auf.
F- lassen Sie die Taste los und bringen Sie JMP1 in
Stellung OFF (Abb. 20) und die DIP-Schalter der
Steuerelektronik in die Ausgangsposition.
Nach diesen Operationen werden die DIP-Schalter
der Funkfernsteuerung nach Belieben eingestellt,
um die neuen Codes einzugeben.
Fig. 17
Inserire JMP1 in "MEMO" per can cel -
la re i co di ci ra dio.
Insert JMP1 in "MEMO" mode to
delete radio codes.
Mettre JMP1 sur "MEMO" pour
effacer les codes radio.
Bringen Sie die Brücke JMP1 in
Stellung „MEMO", um die Codes der
Funk fern steue rung zu löschen.
Para cancelar los códigos radio
insertar JMP1 en " MEMO ".
Colocar JMP1 em "MEMO" para apa-
gar os códigos de rádio.
GB
DELETING ALL MEMORISED RADIO CODES
A- move jumper JMP1 to "MEMO" (Fig. 17).
B- set all 12 control unit dipswitches to OFF (after
noting positions for subsequent correct applica-
tion as shown in Fig. 18).
C- press and hold pushbutton PS1 and reset by
briefly shorting the connector RESET (Fig. 19).
D- The flashing unit flashes for approx. 10 seconds
during which the pushbutton must be pressed.
E- after 10 seconds all memorised codes are delet-
ed and the flashing unit remains lit for 2 sec-
onds.
F- release the pushbutton, set JMP1 to OFF (Fig.
20) and reposition the electronic card DIP
SWITCHES to the original positions.
After performing the above, set the radio control DIP
SWITCH contacts as required to memorise the new
radio codes.
E
CANCELACION DE TODOS LOS CODIGOS
RADIO MEMORIZADOS
A – poner el puente JMP1 en posición " MEMO "
(Fig. 17)
des
B – poner en OFF todos los 12 dip switches de la
central (teniendo cuidado de escribir su posi-
die
Schalter
ción para ponerlos nuevamente en la misma
posición (Fig. 18).
C – presionar el pulsador PS1 y, teniéndolo presion-
ado, regular de nuevo cortocircuitando momen-
táneamente el conector RESET (Fig. 19).
D – el relampagueador relampaguea por aprox 10
segundos, durante los cuales hay que manten-
er presionado el pulsador.
E – decorridos los 10 segundos, todos los códigos
memorizados serán cancelados; el relam-
pagueador permanecerá encendido por 2
segundos.
F – soltar el pulsador, colocar JMP1 en OFF (Fig.
20) y colocar los DIP SWITCHES de la ficha
electrónica como antes.
Efectuar las sobredichas operaciones para memo-
rizar los nuevos códigos radio, colocar los contactos
del DIP SWITCH del radiomando según necesidad.
Fig. 15A
Fig. 15B
EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO
MÉMORISÉS
A- déplacer le cavalier JMP1 pour le mettre sur la
B- mettre sur OFF les 12 interrupteurs DIP de la
C- appuyer sur le bouton PS1 et, sans le relâcher,
D- la lampe clignotante clignote pendant environ
E- au bout des 10 secondes, tous les codes
F- relâcher le bouton, mettre JMP1 sur OFF (Fig.
Après avoir effectué ces opérations, pour mémoris-
er les nouveaux codes radio, disposer les contacts
de l'interrupteur DIP de la commande radio de la
façon désirée.
ANULAR TODOS OS CÓDIGOS DE RÁDIO
MEMORIZADOS
A. colocar o shunt JMP1 na posição "MEMO"
B. posicionar em OFF todos os 12 dipswitch da
C. premir o botão PS1 e, mantendo-o pressiona-
D. O sinalizador luminoso cintilará durante cerca
E. Decorridos os 10 segundos, serão anulados
F.
Após ter efectuado estas operações para memo-
rizar os novos códigos de rádio, colocar os con-
tactos do DIP SWITCH do telecomando ao nosso
gosto., dispor os contactos do DIP SWITCH do
telecomando de acordo com as necessidades.
Fig. 18
Fig. 19
Inserire il JMP1 in "OFF" dopo aver eseguito la can-
cellazione dei codici radio.
Insert JMP1 to "OFF" after de let ing radio codes.
Mettre le JMP1 sur "OFF" après avoir effacé les
codes radio.
Bringen Sie die Brüc ke JMP1 wie der in Stel lung „OFF",
nach dem die Codes der Funk fern steue rung ge löscht
wurden.
Efectuar la cancelación de los códigos radio e inser-
tar JMP1 en " OFF ".
Colocar o JMP1 em "OFF" após ter efectuado a anu-
lação dos códigos de rádio.
- 20 -
Fig. 16A
F
position "MEMO" (Fig. 17)
centrale (en veillant à prendre note de la posi-
tion sur laquelle ils se trouvaient pour ensuite
les remettre en position exacte, Fig. 18).
imposer une R.A.Z. en court-circuitant momen-
tanément le connecteur RESET (Fig. 19).
10 secondes pendant lesquelles il ne faut pas
relâcher le bouton.
mémorisés s'effacent, le lampe clignotante
reste allumée (Lampe fixe) pendant 2 secon-
des.
20) et remettre les interrupteurs DIP de la carte
électronique sur leurs positions précédentes.
P
(Fig. 17).
central (tendo o cuidado de anotar como
estavam posicionados para, no fim, voltar a
colocá-los na mesma posição, Fig. 18).
do, provocar um reset curto-circuitando mo -
men ta ne a men te o conector RESET (Fig. 19).
de 10 segundos, durante os quais é
necessário manter pressionado o botão PS1.
todos os códigos memorizados, o sinalizador
luminoso desliga-se.
Libertar o botão, colocar em OFF JMP1 (Fig.
20) e recolocar os DIP SWITCH da placa elec-
trónica no posição anterior.
Fig. 16B
Fig. 20
loading

Este manual también es adecuado para:

Es07Es08Es11Es09Es10Es12