Enlaces rápidos

ZA30
ATTUATORE A BRACCIO ARTICOLATO PER CANCELLO AD
ANTE BATTENTI
ARTICULATED ARM ACTUATOR FOR AUTOMATIC HINGED
GATE SYSTEM
MOTEUR A BRAS ARTICULES POUR GRILLES AVEC
PORTES BATTANTES
BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUALES INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES
Il prodotto è conforme alla direttive europee 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
The product is conform to the european directives 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
Le produit est conforme à la norme européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
I
Cod. S6I.ZA3.000
MANUALE ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL - MODE D'EMPLOI
GB
F
ZA30
TORANTRIEB MIT GELENKARM FÜR FLÜGELTÜREN
ACTUADOR A BRAZO ARTICULADO PARA REJA CON
PUERTAS BATIENTES
ACTUADOR COM BRAZO ARTICULADO PARA PORTOES
TIPO CANCELAS
D
RL.01
E
P
4/2012
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elvox ZA30

  • Página 1 ZA30 ZA30 ATTUATORE A BRACCIO ARTICOLATO PER CANCELLO AD TORANTRIEB MIT GELENKARM FÜR FLÜGELTÜREN ANTE BATTENTI ACTUADOR A BRAZO ARTICULADO PARA REJA CON ARTICULATED ARM ACTUATOR FOR AUTOMATIC HINGED PUERTAS BATIENTES GATE SYSTEM ACTUADOR COM BRAZO ARTICULADO PARA PORTOES MOTEUR A BRAS ARTICULES POUR GRILLES AVEC...
  • Página 2: Wichtige Sicherheitsinformationen

    · La ELVOX s.p.a. non può essere considerata responsabile per eventuali . ELVOX S.p.A. will not accept liability for any damage caused by the incor- danni causati qualora vengano installati dei dispositivi e/o componenti in- rect installation of devices and/or components not suitable for the inte- compatibili ai fini dell'integrità...
  • Página 3 . ELVOX S.p.A declina toda responsabilidad por eventuales daños A ELVOX S.p.A não pode ser considerada responsável por eventuais causados por la instalación errónea de dispositivos y/o componen- danos causados por a instalação incorreta dos dispositivos e/ou por tes y que no son conformes a los fines de la integridad, seguridad y componentes incompatíveis aos fins da integritade do produto, da...
  • Página 4: Estandards De Aplicación Para El Actudor Za30

    ßen. N.B. En cas de non-respect à la lettre de l'un de ces points, ELVOX décline N.B. Soll ein der obengeschriebenen Punkte nicht respektiert, so wird Elvox toute responsabilité pour le mauvais fonctionnement ou les ruptures, et la keine Verantwortung für den schlechten Betrieb oder Brüche übernehmen...
  • Página 5: Dimensioni D' Ingombro

    DIMENSIONI D' INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS AUSSENMASSE DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT - DIMENSIONES - DIMENSÕES DE ATRAVANCAMENTO Serie ZA30 Fig. 1 Dimensioni: Dimensions: Dimensions: Abmessungen: Dimensiones: Dimensões: A= Minimo 110 mm...
  • Página 6: Características Técnicas De La Placa

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES REPORTEES SUR LA PLAQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN AUF DEM LEISTUNGSSCHILD CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA PLACA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serie ZA30 Tensione di alimentazione motore - Motor supply voltage - Tension d'alimentation moteur 12 V c.c. Spannungversorgung - Tensión de alimentación motor - Tensão de alimentação Corrente assorbita (a vuoto) - Absorbed current (idling operation) - Courant absorbé...
  • Página 7 ZA30 Cerniera - Hinge - Charnier Scharnier - Bisagra - Bisagra Anta - Gate - Porte Pilastro Tür - Puerta - Folha Pillar Pillier Pfeiler Pilar Pilar Staffa - Bracket - Support Halterung - Soporte - Suporte 440÷460 mm Fig. 2 150 mm Fig.
  • Página 8 ZA30 Encoder - Encodeur marrone-blu-bianco brown-sky blue-white marron - blue - blanc braun - blu - weiss marron - azul - blanco castanho - azul - branco Alimentazione motore Motor supply Alimentation moteur Motorspannungsversorgung Alimentación motor Alimentação motor rosso-nero, red-black...
  • Página 9 (Alimentación 2x2 mm² + Encoder 3x0,5 führen. (Versorgung 2x2 mm² + Encoder mm² = cable Elvox Art. ZX67). 3x0,5 mm² = Elvox Kabel Art. ZX67). Cerrar la tapa quitando el asiento para el Den Deckel schließen durch Ausziehen den pasaje del brazo Fig. 4A (Fig. 3 de la foto).
  • Página 10 (see Fig. 6). aussi (voir fig.6). 2 - Nel caso che non si utilizzi il cavo Elvox per 2 - If you do not use Elvox cable for the motor 2 - Si l'on n'utilise pas le câble Elvox pour l’alimentazione del motore si consiglia una...
  • Página 11: Inconvenienti Cause Rimedi

    · La télécommande ne fonctionne · Mémorization du code radio erroné · Faire effectuer la procédure de saisie du code par un technicien agréé Elvox ou par votre pas. installateur habituel. · Bat te rie usée. · Remplacer la batterie (voir instructions radio commande) ·...
  • Página 12 - Memorização código códigos por um técnico au- O telecomando não fun- confianza un nuevo pro- radio errônea. torizado Elvox ou por um in- ciona. cedimiento de adquisición stalador de confiança. batida hoja. - Bateria gasta. Substituir a bateria (ver in- - Remplazar batería (ver in-...
  • Página 13 ZA30 MANUTENZIONE MAINTENANCE · Per garantire l'efficienza del prodotto è indispensabile che personale pro- . To guarantee the product performance professionaly qualified personnel fessionalmente competente effettui la manutenzione nei tempi prestabil- must carry out the maintenance in the time pre-established by the instal- iti dall'installatore, dal produttore e della legislazione vigente.
  • Página 14 ZA30 WARTUNG ENTRETIEN . Um die Wirksamkeit des Produkts zu gewährleisten muß die Wartung von . Pour garantir une perfecte perfomance du produit l'entretien doit être ef- Fachpersonnel in die von dem Installateur, Hersteller und den geltenden fectué par personnel professionalement compétent, dans les temps pre- Richtilinien festgesetzten Zeit durchgeführt werden.
  • Página 15 ZA30 MANUTENCIÓN MANUTENÇÃO . Para garantizar la eficiencia del producto es indispensable que personal Para assegurar a eficência do produto é indispensável que pessoal pro- profesionalmente competente efectúe la manutención en los tiempos fissionalmente competente efetue a manutenção nos tempos pre-esta- preestablecidos por el instalador, por el productor y por la legislación en...
  • Página 16 ZA30 Piastra base (nuova versione) - Base plate (new version) - Plaque base - GrundplatteSet - Plancha base - Placa base 16/20...
  • Página 17 ZA30 SCHEMA DI COLLEGAMENTO DELLE AUTOMAZIONI ZA30 CON UN MOTORE WIRING DIAGRAM FOR AUTOMATIC SYSTEMS ZA30 SERIES WITH ONE MOTOR SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES AUTOMATISMES ZA30 AVEC UN MOTEUR SCHALTPLAN DER TORANTRIEBE ART. ZA30 MIT EIN ANTRIEB ESQUEMA DE CONEXIONADO DE LAS AUTOMATIZACIONES ZA30 CON UN ACTUADOR ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO ACTUADOR...
  • Página 18 SERIES WITH TWO MOTORS SCHALTPLAN DER TORANTRIEBE ART. ZA30 MIT ZWEI ANTRIEBE SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES AUTOMATISMES ZA30 AVEC DEUX MOTEURS ESQUEMA DE CONEXIONADO DE LAS AUTOMATIZACIONES ZA30 CON DOS ACTUADORES ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO ACTUADOR ZA30 COM 2 MOTORES Rete - Mains Réseau - Netz...
  • Página 19 ZA30 Directive 2002/96/EC (WEEE) Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE) Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE). The crossed-out wheelie bin symbol marked on the pro- Le symbole de panier barré se trouvant sur l'appareil in- Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio duct indicates that at the end of its useful life, the product dique que le produit, à...
  • Página 20 Nachdruck (auch partiell) verboten. Alle Rechte an der technischen Dokumentation liegen bei der ELVOX AG. Reproducción prohibida también parcial. ELVOX s.p.a. defiende sus derechos según la ley. Reprodução proibida mesmo parcial. A sociedade ELVOX s.p.a. tem os seus direitos registados e protegidos nos termos da Lei. FILIALI ITALIA...

Tabla de contenido