Elvox ES Serie Manuales Instrucciones página 10

Actuadores para rejas con hojas correderas
I
INSTALLAZIONE ELETTRICA
Ciascun dispositivo deve essere installato a
regola d'arte, seguendo le istruzioni al le ga te e
soprattutto fare eseguire la messa in opera da
personale qualificato Elvox ri spet tan do la nor-
mativa vigente in ciascun paese.
Collegamenti elettrici: Seguire le istru zio ni al le -
ga te per il collegamento dei cavi della sche da
elettronica di comando; si ricorda che:
1 - La centralina di comando viene alimentata
da un trasformatore di sicurezza. Per colle-
gare l'alimentazione all'automazione svitare
le 4 viti e togliere il coperchio (Fig. 11, Pag.
9), entrare con il cavo RETE 230Vc.a. come
da punto A Fig. 12/A e collegarlo nella
morsettiera come nella Fig. 12/B.
N.B.: Il circuito elettrico alimentato a bas sa
tensione e le strutture me tal li che ad esso
connesse NON DEVONO ES SE RE COLLE-
GATE A TERRA in quanto si tratta di alimen-
tazione SELV. (Vedi noma CEI 64-8 parte
411.1.4.1).
2 - La sezione consigliata dei cavi di rete per il
col le ga men to dell'automazione è di 1,5
2
mm
.
3. L'impianto di messa a terra del cancello
deve essere conforme alle norme vi gen ti. La
casa costruttrice declina ogni re spon sa bi li -
tà per danni derivanti da even tua li ne gli gen -
ze in materia.
4. In accordo con la normativa europea in
materia di sicurezza si consiglia di in se ri re
un interruttore bipolare esterno per poter
togliere l'alimentazione in caso di manuten-
zione del cancello e di scollegare il morsetto
delle ali men ta zio ni della scheda.
5. Verificare che ogni singolo dispositivo (foto-
cellule, selettore a chiave, ecc.) sia ef fi cien -
te ed efficace.
6. Affiggere cartelli facilmente leggibili che
informino della presenza del cancello motor-
izzato.
D
ELEKTRISCHER EINBAU
Jede Einrichtung muß ordnungsgemäß installiert
werden, indem die beigefügten Anweisungen
befolgt und vor allem die Installation durch
Fachpersonal für Elvox Torantriebe ausgeführt
wird, wobei die in jedem Land geltenden
Vorschriften zu beachten sind.
Elektroanschlüsse: für den Anschluß der Kabel
der elektronischen Steuerkarte die beiliegenden
Anweisungen befolgen. Es wird daran erinnert,
daß:
1. Die
Steuerzentrale
ist
Sicherheitstransformator gespeist.
Um
die
Torantriebsversorgung
anzuschließen, die 4 Schrauben lösen und
den Deckel abnehmen (Fig. 11, Seite 9), mit
dem 230V WECHSELSTROM Netzkabel
eintreten wie in Punkt A Abb. 12/A gezeigt
und es an Klemmenblock, wie in Fig. 12/B
gezeigt, anschließen.
N.B.:
Der elektrische Niederspannungskreislauf
und
die
an
ihn
angeschlossenen
Metallstrukturen
DÜRFEN
GEERDET WERDEN, da es sich um eine
SELV Speisung handelt (siehe Norm CEI
64-8 Teil 411.1.4.1.).
2 - Der
empfohlene
Querschnitt
Anschlußleitung des Motors beträgt 1,5
2
mm
.
3 - Die Erdungsanlage des Tors muß mit den
geltenden Normen konform sein. Der
Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden
ab, die durch eventuelle, diesbezügliche
Fahrlässigkeiten verursacht werden.
4 - In Übereinstimmung mit der Europäischen
Richtlinie für Sicherheit wird empfohlen,
einen zweipoligen Netzschalter einzubauen,
damit im Wartungsfall des Tors die
Stromversorgung unterbrochen werden
kann.
5 - Prüfen Sie, ob jede einzelne Einrichtung
(Photozellen, Schlüsselschalter, usw.) funk-
tionstüchtig und wirksam ist.
6 - Leicht lesbare Schilder anbringen, die über
das Vorhandensein des automatischen Tors
informieren.
GB
ELECTRICAL INSTALLATION
Each device must be expertly installed, follow-
ing the enclosed instructions and above all
must be set up by qualified Elvox Automation
Division approved personnel in accordance with
the standards in force in each individual coun-
try.
Electrical connection:
Follow the enclosed instructions for the con-
nection of the cables to the electronic control
card. Keep in mind that:
1 -
The control central unit is powered by a
security transformer. To connect the supply
voltage to the automatic gate system
unscrew the 4 screws and remove the cover
(Fig. 11, page 9), enter the 230V c.a. mains
cable as per point A Fig. 11/B and connect
it to terminal block as per Fig. 11/C.
NB: The low-voltage electrical circuit and
the connected metallic structures MUST
NOT BE EARTHED as it is a SELV power
supply (see the CEI 64-8 standard, part
411.1.4.1).
2 - The recommended cross-section of the
connecting cables for the motor is 1.5mm
3 - The gate's earthing device must conform to
the standards in force. The manufacturer
will not accept any responsibility for dam-
age arising from negligence in this respect.
4 - In accordance with the European safety
standard, it is recommended that an exter-
nal twopole switch is installed in order to be
able to disconnect the power supply during
maintenance to the gate.
5 - Check that each individual device (photo-
cells, key selector, etc.) works effectively
and efficiently.
6 - Affix easily legible signs which indicate
clearly the presence of an automatic gate.
E
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Cada dispositivo debe ser instalado perfecta-
mente, siguiendo las instrucciones adjuntas, y
sobretodo hacer efectuar la instalación por per-
sonal calificado Elvox Sector Automación
respetando la normas vigentes en cada país.
Conexionados eléctricos: para el conexionado
de los cables de la ficha de mando seguir las
instrucciones adjuntas : se recuerda que:
1.
La central de mando viene alimentada por
durch
einen
un transofrmador de seguridad.
Para conectar la alimentación a la automati-
zación destornillar los 4 tornillos y quitar la
tapa (Fig. 11, pag. 9), entrar con el cable red
de 230V c.a. como desde el punto A Fig.
12/A y conectarlo a la regleta de conexiones
como en Fig. 12/B.
N.B.: El circuito eléctrico alimentado a baja
tensión y las estructuras metálicas conec-
tadas con elmismo NO DEBEN SER CONEC-
TADAS A TIERRA pues se trata de ali-
NICHT
mentación SELV (Ver norma CEI 68-4 parte
411.1.4.1)
2. La sección aconsejada para los cables de
für
die
red para el conexionado de la automación es
de 1,5 mm
4. El conexionado a tierra de la reja debe ser
conforme a las normas en vigor, la casa fab-
ricante declina toda responsabilidad por
daños derivantes de eventuales negligen-
gias en materia.
5. De acuerdo con las normas europeas en
materia de seguridad se aconseja de insertar
un interruptor bipolar externo para poder
quitar la alimentación en caso de manuten-
ción de la reja.
6. Verificar que cada dispositivo (fotocélulas,
selector a llave etc.) sea eficiente y eficaz.
7. Pegar tarjetitas fácilmente leíbles que infor-
man de la presencia de la reja motorizada.
2
.
- 10 -
F
INSTALLATION ELECTRIQUE
Chaque dispositif doit être installé dans les règles
de l'art, selon les indications jointes et en partic-
ulier la mise en œuvre doit être effectuée par du
personnel qualifié de Elvox en respectant la
réglementation en vigueur dans chaque pays.
Branchements électriques: Suivre les indications
jointes pour le branchement des câbles de la carte
électronique de commande; ne pas oublier que:
1.
La centrale de commande est alimenté par
un transformateur de sécurité.
Pour
brancher
l'automatisme dévisser le 4 vis et enlever le
couvercle (Fig. 11, page 9), entrer avec le
câble du réseau 230V c.a. selon le point A de
Fig. 12/A et le brancher au bornier selon Fig.
12/B.
N.B.: Le circuit électrique alimenté en bas -
se tension et les structures métalliques qui
lui sont raccordées NE DOIVENT PAS ÊTRE
BRANCHÉS À LA TERRE car il s'agit
d'alimentation SELV. (Voir nor me CEI 64-8
partie 411.1.4.1).
2. La section des câbles du réseau conseillée
pour le branchement du mécanisme automa-
2
tique est de 1,5 mm
.
2
.
3. Le système de mise à la terre de la grille doit
être conforme aux normes en vigueur, le con-
structeur décline toute responsabilité pour les
dommages causés par des négligences
éventuelles à ce sujet.
4. En accord avec la réglementation européenne
en matière de sécurité, il est conseillé de plac-
er un interrupteur bipolaire externe pour pou-
voir couper l'alimentation en cas d'entretien
de la grille et de débrancher la borne des ali-
mentations de la carte.
5. Contrôler que chaque dispositif (cellules pho-
toélectriques, sélecteur à clé, etc.) fonctionne
bien et est ef fi ca ce.
6. Fixer des panneaux facilement lisibles pour
informer qu'il y a une grille motorisée.
P
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
Cada dispositivo deve ser instalado de acordo
com as regras da arte, seguindo as instruções
anexas e, sobretudo, efectuar a colocação em
marcha por pessoal qualificado pela Elvox,
Sector de Automatização, respeitando as nor-
mas vigentes em cada país.
Ligações eléctricas: Seguir as instruções que se
seguem para a ligação dos cabos da placa elec-
trónica de comando. Não se deve esquecer que:
1 - A central de comando é alimentada por um
transformador de segurança de duplo isola-
mento. Para ligar o cabo de alimentação à
automatização desapertar os 4 parafusos e
retirar a tampa (Ver A da Fig. 11, pag. 9),
entrar com o cabo da REDE 230V c.a..
N.B.O circuito eléctrico é alimentado por
tensão reduzida e as estruturas metálicas a
ele ligadas NÃO DEVEM SER LIGADAS À
TERRA visto que se trata de alimentação
SELV. (Ver norma IEC 60364 - 4 - 41 standard,
parte 411.1.4.1).
2 -
A secção aconselhada dos cabos da rede
para a ligação da automatização é 1,5
2
mm
.
3- A instalação de ligação à terra do portão
deve estar conforme as normas vigentes. O
fabricante não se responsabiza por pos-
síveis danos resultantes de negligências
nesta matéria.
4 - De acordo com as normas europeias em
matéria de segurança, aconselha-se a
inserir um interruptor bipolar externo para
poder retirar a alimentação no caso de
manutenção do portão.
5- Verificar se cada dispositivo (fotocélulas,
selectores de chave, etc.) funciona correc-
tamente.
6 - Afixar placas facilmente legíveis que informem
da presença do portão motorizado.
l'alimentation
de
loading

Este manual también es adecuado para:

Es07Es08Es11Es09Es10Es12