Fagor 6H-755CX Manual De Instrucciones

Fagor 6H-755CX Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 6H-755CX:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
B° San Andrés, 18
20500 Mondragon (SPAIN)
www.fagor.com
CZ5701694
008649700
12/12
CS
I
N
L
a,b/e
a,b,c,e
d
a,b/e
c,d
a,b,c,e
a,b/e
c,d
d
II
N
L
c,d
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor 6H-755CX

  • Página 1 Fagor Electrodomésticos, S. Coop. B° San Andrés, 18 20500 Mondragon (SPAIN) [email protected] www.fagor.com a,b,c,e a,b/e CZ5701694 008649700 12/12 a,b,c,e a,b/e...
  • Página 2 2.3.3 a,b/e b,c,d,e c, d a,b,c,e a,b,e a,b,e a,b,c,e a,b,e b,c,e P Y R O L Y T I C a,b,c,e a,b,e 2.17.1 2.17.2 2.17.3 2.17.4 2.17.5 2.17.6 CLIC CLIC b,c,d,e b,c,d,e a,b,e...
  • Página 3 e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos están relacionados con los dibujos correspondientes. Seguridad Importante Conserva este manual con el aparato.
  • Página 4 e s p a ñ o l mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión permanentemente. • Evitar tocar los elementos calefactores interiores. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los...
  • Página 5: Identificación

    e s p a ñ o l llegar a la posición (2.3.1, 2.3.2). Ajusta el tiempo girando el mando (2.3.3, 2.3.4). Identifi cación En unos segundos el tiempo queda validado y comienza la cuenta atrás. Al fi nalizar se Identifi ca el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”, activa una señal sonora.
  • Página 6 e s p a ñ o l Turbo plus. El calor es producido por la 2.12 Selección hora fi n : Selecciona la resistencia central. En el modelo “f“ utiliza función de cocinado, la temperatura y la esta función para la descongelación fi jando la duración del cocinado.
  • Página 7: Mantenimiento Y Limpieza

    e s p a ñ o l Tipo de alimento Nivel de bandeja • Pulveriza 200 ml de agua en las paredes del interior del horno. Una cantidad Pizza excesiva de agua puede provocar Asado de buey desbordamientos. Pollo Pescado •...
  • Página 8 e s p a ñ o l Hornos pyrolyticos la temperatura baje, el piloto se apaga y puedes abrir la puerta. 3.4 Limpieza por pyrolysis. 3.5 Pyrolysis diferida. Puedes programar la • La limpieza se produce por eliminación de hora a la que termina el proceso de pyrolysis. la suciedad a altas temperaturas.
  • Página 9: Medio Ambiente

    e s p a ñ o l “R” derecha queden al lado de las bisagras Fallo del sensor de humedad. (3.7.10). Para terminar coloca el cristal restante de forma que leas la palabra Corte de la alimentación eléctrica PYROLYTIC (3.7.11). Retira los topes (3.7.12) durante el cocinado.
  • Página 10: Tabla De Cocción

    e s p a ñ o l Tabla de Cocción Preca- Alimento Programa y temperatura Tiempo Posición lenta- Accesorios miento ternera 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min cerdo 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min cordero 1,2 Kg 200º...
  • Página 11 f r a n ç a i s Notice d’utilisation Très important : Lisez attentivement cette Notice d’Utilisation avant d’utiliser votre four. Retirez la documentation et les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four. Les textes des documents sont accompagnés de croquis, pour faciliter leur compréhension. Sécurité...
  • Página 12 f r a n ç a i s enfants de moins de 8 ans de l’appareil, sauf s’ils sont surveillés en permanence. • Éviter de toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Página 13 f r a n ç a i s 2.3 Fonction minuterie . Appuyez sur jusqu’à la position (2.3.1, 2.3.2). Ajustez le temps en faisant tourner la Identifi cation commande (2.3.3, 2.3.4). Au bout de quelques secondes , l’enregistrement est Identifi er le modèle de four (“a”, “b”, “c”, “d”, validé...
  • Página 14 f r a n ç a i s les plats. Permet de cuisiner plusieurs plats à est émis. Pour arrêter ce bip, appuyez sur la fois sans mélange d’odeurs ni de saveurs. n’importe quelle touche et éteignez le four. Turbo plus. La cuisson s’effectue par la résistance centrale.
  • Página 15: Entretien Et Nettoyage

    f r a n ç a i s après quelques secondes, le four démarre • Le four doit être tiède. (2.17.2). Le tableau suivant montre les types d’aliments et les niveaux corrects de mise en • Extraire tous les accessoires et glissières place du plateau dans chaque cas.
  • Página 16 f r a n ç a i s totalement fonctionnels. La pyrolyse s’effectue à une température très élevée, la porte se bloque pour des Fours pyrolytiques raisons de sécurité et le voyant lumineux de verrouillage s’allume (3.4.3). La pyrolyse 3.4 Nettoyage par pyrolyse. s’arrête automatiquement.
  • Página 17 f r a n ç a i s pour nettoyer les glaces (3.7.7). 4.7 Affi chage d’anomalies. Les vitres une fois nettoyées ( 3.7.8) Défaillance du capteur de repositionnez les quatre coins en température. caoutchouc, avec la butée vers le haut (3.7.9) et remettez en place les vitres, en Porte verrouillée (4.7.1).
  • Página 18 f r a n ç a i s Tableau de Cuisson Pré- Aliment Programme et température Temps Position Accessoires chauffage Veau 1,5 kg 190º C 210º C 50 - 60 min Porc 1,5 kg 150º C 180º C 85 - 95 min Agneau 1,2 kg 200º...
  • Página 19 p o r t u g u ê s p o r t u g u ê s Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu forno. A documentação e os acessórios estão no interior do forno. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.
  • Página 20 p o r t u g u ê s podem aquecer. As crianças com menos de 8 anos devem manter-se afastadas, excepto se estiverem sob supervisão permanente. • Evitar tocar nos elementos aquecedores dentro do forno. • Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem a supervisão ou instruções apropriadas sobre a utilização do...
  • Página 21 p o r t u g u ê s o tempo rodando o comando (2.3.3, 2.3.4). Após alguns segundos o tempo fi ca validado e começa a contagem decrescente. Identifi cação No fi nal é activado um sinal sonoro. Para silenciar prima qualquer tecla.
  • Página 22 p o r t u g u ê s resistência central. No modelo “ f “ utiliza-se 2.12 Selecção hora fi m : Seleccione a função esta função para a descongelação, fi xando a de cozedura, a temperatura e a duração da temperatura a 35ºC.
  • Página 23: Manutenção E Limpeza

    p o r t u g u ê s Tipo de alimento Nível do tabuleiro do interior do forno. Uma quantidade excessiva de água pode provocar Pizza transbordos. Assado de vaca Frango • Segundo o modelo, Peixe Verduras recheadas a) AquaSliding esperar que o forno Tarte doce indique a fi...
  • Página 24 p o r t u g u ê s Fornos pirolíticos 3.5 Pirólise diferida. Pode programar a hora a que termina o processo de pirólise. 3.4 Limpeza por pirólise. Rode o comando selector de funções e seleccione (3.5.1). Prima • A limpeza ocorre por eliminação da (3.5.2) ou (3.5.3) até...
  • Página 25: Meio Ambiente

    p o r t u g u ê s coloque o restante vidro de forma a ler Corte da alimentação eléctrica durante a palavra PIROLÍTICO (3.7.11). Retire os a cozedura. amortecedores (3.7.12) e feche a porta. Desligação automática por estar a Avisos de utilização: funcionar há...
  • Página 26: Tabela De Cozedura

    p o r t u g u ê s Tabela de cozedura Pré- Alimento Programa e temperatura Tempo Posição aqueci- Acessórios mento vitela 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min não porco 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min não borrego 1,2 Kg...
  • Página 27 e n g l i s h Instruction manual Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams. Safety Important Keep this manual with the appliance. If you sell or give the appliance to another person, make sure you also pass on the user manual.
  • Página 28 e n g l i s h • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 29: Using The Oven

    e n g l i s h time turning the dial (2.3.3). The time will automatically be validated after a few seconds and the countdown will start. A Identifi cation beep will sound when the countdown ends. Press any button to stop the beep. To fi...
  • Página 30 e n g l i s h Fanned high grill. This browns the food, To stop the beep, press any button and distributing the heat evenly. Ideal for large- switch off the oven. sized roasts. High grill. For browning pasta, souffl és and 2.13 Automatic switch-off.
  • Página 31: Maintenance And Cleaning

    e n g l i s h At this stage, the display alternatively shows temperature to minimum (35ºC - 75ºC the type of food selected and the cooking according to the model) and maintain time remaining (2.17.2, 2.17.3). for 25 minutes. Failure to follow these instructions may cause condensation No pre-heating is required with Master Chef.
  • Página 32 e n g l i s h down, wipe it with a damp cloth to remove support (3.6.1, 3.6.2) or with a support the white ash residue. (3.6.4, 3.6.5). When you have removed them, use a damp cloth to clean the side walls •...
  • Página 33 e n g l i s h Troubleshooting The Environment You can solve the following problems yourself: This oven has been designed with environmental protection in mind. 4.1 4.1 The oven is not heating up. Check it is plugged in and switched on and that Respect the environment.
  • Página 34: Cooking Table

    e n g l i s h Cooking Table Programme and Food Time Position Preheat Accessories temperature beef 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min pork 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min lamb 1,2 Kg 200º...
  • Página 35 d e u t s c h Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie den Ofen benutzen. Die Dokumentation und das Zubehör fi nden Sie im Inneren des Ofens. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren. Sicherheit Wichtig! Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
  • Página 36 d e u t s c h • Vermeiden Sie das Berühren der Heizelemente des Herds. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen verwendet mit verminderten physischen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie eine angemessene Unterweisung oder Anleitung zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und ihnen die mit der Benutzung einhergehenden Gefahren...
  • Página 37 d e u t s c h (2.2.3, 2.2.4) wird die Uhrzeit eingestellt. Nach einigen Sekunden ist die Uhrzeit Identifi kation eingestellt. Identifi zieren Sie das Modell Ihres Ofens („a”, „b”, 2.3 Hinweisfunktion . Drücken Sie oder „c”, „d”, „e”) indem Sie die Steuerung Ihres Ofens mit , bis Sie zur Position (2.3.1, 2.3.2) gelangen.
  • Página 38 d e u t s c h 2.8 Auswahl der Garfunktion . Drehen Sie den 2.11.2). Stellen Sie die Backzeit durch das Wahlschalter für die Funktionen und wählen Drehung der Steuerung (2.11.3, 2.11.4) ein. Sie je nach Modell die gewünschte Funktion Nach einigen Sekunden ist die Zeit eingestellt aus.
  • Página 39: Wartung Und Reinigung

    d e u t s c h Phase 1: Ofen ohne Pyrolyse. Zusammenstellen der Information. Bestimmung der idealen Garzeit. Diese Phase dauert je nach 3.2 Modelle mit glatten Innenwänden. Gericht zwischen 5 und 40 Minuten. Wählen Sie an der Bedienfl äche die Funktion (Master Funktion AquaSliding ist ein System, die die Chef) (2.17.1), suchen Sie dann aus den von...
  • Página 40 d e u t s c h die nicht selbst reinigend sind. Wählen Sie die Funktion Pyrolyse ECO : Diese Reinigung wird in 1 Stunde und 30 Minuten ausgeführt. Um sie Wählen Sie eine Temperatur von 250º C und eine zu starten, drehen Sie den Wahlschalter für die Zeitspanne zwischen 30 und 60 Minuten, je nach Funktionen...
  • Página 41 d e u t s c h Gleiche auf der anderen Seite des Glases. Nehmen 4.5 Der Ofen gibt einen Signalton ab. Die Sie den roten Anschlag ab und schließen Sie die gewählte Temperatur wurde erreicht. Der Zyklus Tün (3.7.3). Nehmen Sie das Glas (3.7.4) heraus, zum Backen wurde beendet.
  • Página 42 d e u t s c h Tabelle zum Garen Nahrungsmittel Programm und Temperatur Zeit Position Vorheizen Zubehör Kalb 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min nein Schwein 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min nein Lamm 1,2 Kg 200º...
  • Página 43 n e d e r l a n d s Instructiehandleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door. Documentatie en accessoires zul je binnen in de oven aantreffen. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Veiligheid Belangrijk Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
  • Página 44 n e d e r l a n d s geweerd te worden, tenzij zij voortdurend in de gaten gehouden worden. • Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen in de oven niet aanraakt. • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat, wanneer zij daarbij begeleid worden of instructies hebben...
  • Página 45: Installatie

    n e d e r l a n d s Na een paar seconden is de instelling van de tijd bevestigd. Identifi catie 2.3 Waarschuwingsfunctie . Druk op totdat je de positie (2.3.1, 2.3.2) bereikt. Ga na welk model oven u heeft (“a”, “b”, “c”, Stel de tijdsduur door te draaien aan de knop “d”, “e”) door het bedieningspaneel van het (2.3.3, 2.3.4).
  • Página 46 n e d e r l a n d s EEN GERECHT BEREIDEN Druk op totdat knippert (2.11.1. 2.11.2). Stel de bereidingstijd in door te 2.8 Selectie van de bereidingswijze . Draai de draaien aan de knop (2.11.3, 2.11.4). functieschakelaar en selecteer, afhankelijk Na enige seconden wordt de ingestelde van het model, de gewenste functie.
  • Página 47: Onderhoud En Reiniging

    n e d e r l a n d s bereidingstijd. Deze fase duurt, afhankelijk van Niet-zelfreinigende ovens. het gerecht, tussen 5 en 40 minuten. Selecteer (Master Chef) met de functieschakelaar 3.2 Modellen met gladde wanden. (2.17.1), kies uit de zes opties van de oven het type gerecht dat u gaat bereiden door aan de Functie AquaSliding.
  • Página 48 n e d e r l a n d s voldoende reinigen, is het nodig hun Om deze functie te activeren draai je functioneren te herstellen. Verwijder daartoe functieselectieknop in de positie (3.4.2). alle accessoires en schalen uit de oven. Maak alle niet-zelfreinigende oppervlakken Opmerking: De parameters voor tijd en van de oven grondig schoon.
  • Página 49 n e d e r l a n d s Haal de ruit eruit (3.7.4), maak die schoon 4.6 De oven maakt lawaai na de bereiding. Dat en daarna droog met een doekje (3.7.5). is normaal, de ventilator blijft draaien totdat Wanneer dat nodig is, verwijder dan alle ruiten de temperatuur aan binnen- en buitenzijde aan de binnenzijde van de deur.
  • Página 50 n e d e r l a n d s Bereidingstabel Voor- Gerecht Programma en temperatuur Tijd Positie verwar- Accessoires kalfsvlees 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min varkensvlees 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min lamsvlees 1,2 Kg 200º...
  • Página 51: Руководство По Эксплуатации

    Р у с с к и й Руководство по эксплуатации Важная информация! Перед началом эксплуатации прибора прочтите данное руководство полностью. Документация и принадлежности находятся в нижней части прибора. Руководство составлено таким образом, что текстовая информация связана с соответствующими ей рисунками. Безопасность...
  • Página 52 Р у с с к и й • Этот прибор не предназначен для использования детьми младше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом или знаниями; эксплуатация прибора такими лицами допускается только под наблюдением или при условии надлежащего инструктирования...
  • Página 53: Установка И Подключение

    Р у с с к и й ее до перехода в положение (2.2.1) или нажмите , удерживая несколько ее секунд (2.2.2). Обозначение времени на дисплее начнет мигать. Для Идентификация того чтобы установить правильное время на часах, вращайте ручку (2.2.3, 2.2.4). Через несколько Идентифицируйте...
  • Página 54 Р у с с к и й 2.7 Приготавливаемое блюдо. Блюдо, которое необходимо приготовить, помещается внутрь положения (2.9.3); обозначение температуры духового шкафа. В зависимости от типа блюда начнет мигать; уровень температуры можно изменить выбирается принадлежность (принадлежности) и ее вращая ручку (2.9.4).
  • Página 55: Уход И Чистка

    Р у с с к и й 2.15 Функция блокировки. Использование этой функции позволяет предотвратить включение прибора детьми будет готово, прибор выключится и подаст или их вмешательство в его работу. Альтернативно звуковой сигнал. Чтобы отключить звуковой вы можете нажать одновременно клавиши и...
  • Página 56 Р у с с к и й значений времени. выбрать один из двух типов очистки пиролизом. * В зависимости от модели в качестве вспомогательной может использоваться функция Пиролиз : Этот тип применяется при сильной предупреждения. загрязненности духовки, и очистка длится 2 часа. Для включения...
  • Página 57: Окружающая Среда

    Р у с с к и й или температурного датчика. В этом случае необходимо поставляемым в пакете с принадлежностями (3.7.2). обратиться в службу сервисного или технического Вставьте остальную часть принадлежности из листа в обслуживания. одну из сторон стекла, чтобы поднять стекло, образовав рычаг.
  • Página 58: Таблица Приготовления

    Р у с с к и й Таблица приготовления Пищевой Программа и Предварительное Дополнительные Время Положение продукт температура нагревание приспособления телятина 1.5 кг 190º C 210º C 50 - 60 мин нет свинина 1.5 кг 150º C 180º C 85 - 95 мин нет...
  • Página 59 č e s k y Návod k použití Velmi důležité: Přečtěte si pečlivě tuto příručku před tím, než začnete používat troubu. Dokumentaci a doplňky najdete uvnitř trouby. Tato příručka je uspořádaná takovým způsobem, aby texty byly spojené s příslušnými obrázky. Bezpečnost Důležité...
  • Página 60 č e s k y • Vyhněte se dotyku topných prvků uvnitř trouby. • Tento přístroj smí používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pouze pokud na ně...
  • Página 61 č e s k y (2.3.3, 2.3.4). Během několika vteřin bude doba potvrzená a začne odpočítávání. Po Identifi kace ukončení se aktivuje zvukový sygnál. Pro jeho vypnutí stiskněte jakoukoliv klávesu. Identifi kujte model své trouby (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) porovnáním ovládacího panelu vašeho 2.4 Než...
  • Página 62 č e s k y rovnoměrně rozkládá. Ideální pro opékání Při teplotě vyšší než 100ºC se vypne po 3 velkých kusů. hodinách. Silný gril. Gratinování: těstovin, souffl é a omáčky bechamel. 2.14 Funkce Celeris. Pro předehřátí trouby. Otočte Jemný gril. Hamburgery, toasty a potraviny s ovládačem pro volbu funkcí...
  • Página 63: Údržba A Čištění

    č e s k y zbývající doby se na displeji objeví čas, který vodu a pomocí hadříku odstraňte zbytky chybí do skončení pečení (2.17.5). Když bude nečistot Tento pomocný cyklu pro čištění jídlo hotové, trouba se vypne a bude slyšet pozbývá...
  • Página 64 č e s k y Podle stupně znečištění trouby si můžete vybrat aby jste je mohli vyčistit. Když bude trouba mezi dvěma druhy pyrolýzy. studená, otevřete dveře na doraz (3.7.1) a vložte červenou zarážku, která se dodává v Pyrolýza : Používejte ji jen pokud je tašce spolu s příslušenstvím (3.7.2).
  • Página 65: Životní Prostředí

    č e s k y dveře dobře zavřené. Závada v systému zabraňuje negativním vlivům na zdraví a blokování nebo teplotního čidla. Kontaktujte umožňuje šetřit energii a zdroje. záruční servis. Více informací získáte u orgánů místní samosprávy, u prodejce a na www.elektrowin.cz 4.5 Trouba vysílá...
  • Página 66 č e s k y Tabulka pečení Potravina Program a teplota Doba Poloha Předhřívání Příslušenství telecí 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min vepřové 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min jehněčí 1,2 Kg 200º...
  • Página 67: Kezelési Útmutató

    m a g y a r Kezelési útmutató Nagyon fontos: A sütő használata előtt alaposan tanulmányozza ezt a kézikönyvet. A dokumentációt és a tartozékokat a sütő belsejében találja. Ezt a kézikönyvet úgy készítették el, hogy a szövegek kapcsolódnak a megfelelő ábrákhoz. Biztonság FONTOS: Őrizze meg ezt a kézikönyvet a készülékkel együtt.
  • Página 68 m a g y a r • Ne érintse meg a sütőtérben lévő fűtőszálakat. • A készüléket használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyerekek, valamint csökkent fi zikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek, ha az felügyelet alatt történik, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatban megfelelő...
  • Página 69 m a g y a r 2.3 Jelző funkció . Nyomja meg a vagy gombot, amíg eléri a pozíciót (2.3.1, 2.3.2). Állítsa be az időt a Beazonosítás kapcsolót (2.3.3, 2.3.4). Pár másodpercen belül az időpont beáll, és megkezdődik Azonosítsa be sütőjének modelljét („a”, a visszaszámlálás.
  • Página 70 m a g y a r Bármely típusú ételhez. Egyszerre több és megkezdődik a visszaszámlálás. ételt is tud készíteni, anélkül, hogy az ízek Befejezéskor a sütő egy hangjelzést ad vagy a szagok keverednének. ki, ennek elnémításához bármely gombot Turbo plus. A hőt a középső hőelem adja megnyomhatja, és a sütő...
  • Página 71 m a g y a r gombot, és pár másodpercen belül a sütő • Vegye ki az összes tartozékot, az oldalsó elkezd főzni (2.17.2). A következő táblázat vezetőket is modelltől függően. mutatja az ételtípusokat és az egyes szinteket, ahová a tepsit be kell tenni. •...
  • Página 72 m a g y a r Pirolitikus sütők: 3.5 Késleltetett pirolízis. Be lehet programozni, mikor érjen véget a pirolízis folyamata. 3.4 Tisztítás pirolízissel. Tekerje el a funkció kiválasztó gombot és válassza ki a vagy (3.5.1). Nyomja • A tisztítás során a szennyeződés a magas meg a (3.5.2) vagy (3.5.3) gombot,...
  • Página 73 m a g y a r PYROLITIC feliratot (3.7.11). Vegye le a Nedvességérzékelő hibája. csúcsokat (3.7.12) és csukja be az ajtót. Áramkimaradás a főzés közben. Használati fi gyelmeztetés: • Győződjön meg, hogy a sütő ki van Automatikus kikapcsolás, miután kapcsolva. több órán át működött (4.7.2).
  • Página 74 m a g y a r Sütési táblázat Étel Program és hőmérséklet Idő Helyzet Előmelegítés Tartozékok marha 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 perc sertés 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 perc bárány 1,2 Kg 200º...
  • Página 75 s l o v e n s k y Návod na použitie Veľmi dôležité: Pečlivo si prečítajte túto príručku predtým, než začnete používať rúru. Dokumentáciu a doplnky nájdete vo vnútri rúry. Táto príručka je usporiadaná takým spôsobom, aby texty boli spojené s príslušnými obrázkami. Bezpečnosť...
  • Página 76 s l o v e n s k y osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností alebo znalostí, pokiaľ im nie je poskytnutý dozor alebo inštrukcie týkajúce sa spôsobu použitia prístroja a chápajú rizika, ktoré predstavuje. Deti sa nemôžu s prístrojom hrať.
  • Página 77 s l o v e n s k y 2.3 Upozorňovacia funkcia . Stisnite alebo , až kým dorazíte do polohy (2.3.1, 2.3.2). Nastavte otáčaním ovládača Určenie typu (2.3.3, 2.3.4). Po niekoľkých sekundách sa doba potvrdí a začne odpočítavanie. Identifi kujte model vašej rúry (“a”, “b”, “c”, Po ukončení...
  • Página 78 s l o v e n s k y Turbo plus. Teplo je vyrábané centrálnym 2.12.4). Spustenie sa odloží, aby pečenie odporom. U modelu “ f “ použite túto funkciu skončilo v určený čas. Po skončení rúra k rozmrazení nastavením teploty na 35ºC. začne vydávať...
  • Página 79: Údržba A Čistenie

    s l o v e n s k y druh zvoľenej potraviny a zvyšná doba tradičné pri 150ºC po dobu 10 pečenia (2.17.2, 2.17.3). minút. Po uplynutí uvedenej doby nastavte teplotu na minimum (35ºC U Master Chefu nie je potrebné - 75ºC, podľa modelu) a udržujte predohriatie.
  • Página 80 s l o v e n s k y studená, očistite ju vlhkou handrou, aby použite vlhkou handričku pre vyčistenie ste odstránili zvyšky bieleho popola. bočných stien (3.6.3, 3.6.6). Keď budú steny rúry čisté, nasaďte znova vodítka. • Než spustíte pyrolýzu, odoberte všetky doplnky z rúry, vrátane kuchynských Ak vaša rúra disponuje sklápacím grilom, doplnkov a teleskopických vodítok.
  • Página 81: Životné Prostredie

    s l o v e n s k y Riešenie Životné prostredie problémov Existuje veľa problémov, koré môžete vyriešiť Rúra bola vyrobená podľa zásad pre vy sami. ochranu životného prostredia. 4.1 Rúra sa neohrieva. Skontrolujte, či je Rešpektujte životné prostredie. Rúru zapojená...
  • Página 82 s l o v e n s k y Tabuľka pečenia Jedlo Program a teplota Čas Pozícia Predhriatie Príslušenstvo Teľacie mäso 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min Bravčové mäso 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg Baranie mäso 200º...
  • Página 83 c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. Trobaràs la documentació i els accessoris a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Seguritat Important Conserva aquest manual amb l’aparell.
  • Página 84 c a t a l à • Evita tocar els elements calefactors interiors. • Aquest aparell el poden utilitzar nens amb una edat de 8 anys i superior i persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca d’experiència i coneixements si estan sota supervisió...
  • Página 85 c a t a l à 2.4 Abans d’utilitzar el nou forn per primera vegada, escalfa’l en buit (sense aliment, en posició i a 250º C durant 30 minuts). Pot Identifi cació produir fum o mala olor (és normal a causa de l’escalfament de restes de greix, etc).
  • Página 86 c a t a l à beixamel. 2.13 Desconnexió automàtica. Si t’has Graella suau. Hamburgueses, torrades i descuidat de desconnectar el forn, l’aparell aliments amb petita superfície. es desconnecta automàticament al cap d’un Calor de solera intensa. La intensa calor temps.
  • Página 87 c a t a l à En el mode Master Chef no cal durant 25 minuts. El fet de no seguir preescalfament. El cicle de cocció ha de aquestes indicacions pot provocar començar obligatòriament amb el forn fred. condensacions en el frontal. Si el forn estava calent per un ús anterior, l’has de deixar que es refredi.
  • Página 88 c a t a l à • Abans de posar en marxa la piròlisi, retira amb suport (3.6.4, 3.6.5). Un cop retirades, tots els accessoris del forn, incloent- utilitza un drap humit per netejar les parets hi els accessoris de cuina i les guies laterals (3.6.3, 3.6.6).
  • Página 89: Solució De Problemes

    c a t a l à Solució de Medi Ambient problemes Hi ha un seguit d’incidències que pots solucionar El forn ha estat dissenyat pensant en la tu mateix. conservació del medi ambient. 4.1 El forn no escalfa. Comprova si està Respecta el medi ambient.
  • Página 90: Taula De Cocció

    c a t a l à Taula de cocció Preescal- Aliment Programa i temperatura Temps Posició Accessoris fament vedella 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min porc 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min xai 1,2 Kg 200º...
  • Página 91: Manual De Instrucións

    g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizar o forno. Atoparás a documentación e accesorios no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Seguridade Importante Conserva este manual co aparello.
  • Página 92 g a l e g o • Evitar tocar os elementos calefactores interiores. • Este aparello pode ser utilizado por nenos cunha idade de 8 anos ou superior e persoas con discapacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas ou falta de experiencia e coñecemento, sempre baixo supervisión ou se se lles proporcionaron as instrucións apropiadas respecto ao uso do aparello dunha maneira segura e asegurándose que comprenderon os perigos...
  • Página 93 g a l e g o 2.4 Antes de utilizares o teu novo forno por primeira vez, quéntao en baleiro (sen alimento, en posición , 250ºC e 30 Identifi cación minutos de duración). Pode producir fume ou mal cheiro (é normal debido ao quentamento Identifi...
  • Página 94 g a l e g o calor de modo uniforme. Ideal para asados silencialo, preme calquera tecla e apaga o de gran tamaño. forno. Grill forte. Gratinados: pastas, souffl é e salsa bechamel. 2.13 Desconexión automática. Se, por Grill suave. Hamburguesas, torradas e esquecemento, non desconectaches o alimentos con pequena superfi...
  • Página 95 g a l e g o Nesta fase, na pantalla, móstrase tradicional a 150 ºC durante 10 alternativamente o tipo de alimento seleccionado minutos. Transcorrido dito tempo, e o tempo restante de cocción (2.17.2, 2.17.3). axusta a temperatura ó mínimo (35 ºC – 75 ºC s/modelo) e mantela durante 25 En Master Chef, non é...
  • Página 96 g a l e g o • Despois da pirólise, cando o forno estea (3.6.4, 3.6.5). Unha vez extraídas, utiliza un frío, pasa un pano húmido para retirar os pano húmido para limpar as paredes laterais restos de cinza branca. (3.6.3, 3.6.6).
  • Página 97 g a l e g o Solución de Medio ambiente problemas Hai unha serie de incidencias que podes O forno foi deseñado pensando na solucionar ti mesmo. conservación do medio ambiente. 4.1 O forno non quenta. Comproba se está Respecta o medio ambiente. Prequenta o conectado ou o fusible non está...
  • Página 98: Táboa De Cocción

    g a l e g o Táboa de cocción Prequen- Alimento Programa e temperatura Tempo Posición Accesorios tamento tenreira 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min porco 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min cordeiro 1,2 Kg 200º...
  • Página 99 e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: Labea erabili baino lehen, irakurri eskuliburua osorik. Dokumentazioa eta osagarriak labearen barruan aurkituko dituzu. Eskuliburu hau testuak dagozkien irudiekin erlazionatzeko moduan diseinatu da. Segurtasuna Garrantzitsua Gorde eskuliburu hau tresnarekin batera. Tresna beste pertsona bati saldu edo eman behar badiozu, ziurtatu labearekin batera eskuliburua ematen diozula.
  • Página 100 e u s k a r a edo mentalak urrituta dituzten pertsonek edo ezagutza eta esperientzia falta dutenek erabili ahal izateko, zaintza izan behar dute edo aurretik tresna segurtasunez erabiltzeko eta arriskuak ulertzeko argibide egokiak eman behar zaizkie. Umeek ez dute aparatuarekin jolastu behar. •...
  • Página 101 e u s k a r a da. Bukatzean, soinuzko seinalea aktibatuko da. Seinalea isilarazteko, sakatu edozein tekla. Identifi kazioa 2.4 Zure labe berria lehenengo aldiz erabili baino lehen, hutsik dagoela berotu (sin Identifi katu zure labearen modeloa (“a”, “b”, (elikagairik gabe, posizioan, 250 gradutan “c”, “d”, “e”), zure aparatuaren aginte panela...
  • Página 102 e u s k a r a Grill indartsua haizagailuarekin. Beroa du. Txistua eteteko sakatu edozein tekla eta era uniformean banatuz gainerretzen du. itzali labea. Tamaina handiko platerak erretzeko egokia. Grill indartsua. Gainerretzeko: pasta, souffl é 2.13 Deskonexio automatikoa. Labea eta bexamela.
  • Página 103 e u s k a r a Master Chef-ekin ez dago labea aurrez 25 minutuz. Jarraibide hauek betetzen berotu beharrik. Labe hotzarekin hasi behar ez badira, aurrealdean kondentsazioa da janariak egiteko zikloa nahitaez. Labea egon daiteke. aurrez erabili delako berotuta badago, hozten utzi behar da.
  • Página 104 e u s k a r a • Zikinkeria-multzo handirik badago, kendu sabaia zapi heze batekin (3.6.8). pyrolysia egin baino lehen, su hartu edo ke gehiegi sortu dezaten ekiditeko. 3.7 Kristalak garbitzea. • Pyrolysian, gainazalak normalean baino Kanpoko garbiketa: Erabili ezazu zapi leun beroago jartzen dira.
  • Página 105 e u s k a r a 4.3 Janaria prestatzean kea ateratzen da. ikurrak esan nahi du gailua ez dela etxeko Jaitsi tenperatura edota labea garbitu. hondakinak jasotzeko ohiko edukiontzietara bota behar. 4.4 Pyrolysi bidezko garbiketa ez da martxan Hondakinen bilketarako zentro berezi batean utzi jartzen.
  • Página 106 e u s k a r a Egosketa-taula Aurre- Elikagaia Programa eta tenperatura Iraupena Kokalekua Osagarriak beroketa txahalkia 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min txerrikia 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min bildotsa 1,2 Kg 200º...
  • Página 107 i t a l i a n o Manuale di istruzioni Nota bene: prima di usare il forno, leggere attentamente questo manuale. La documentazione e gli accessori sono all’interno del forno. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. Sicurezza Nota Conservare questo manuale insieme all’apparecchio.
  • Página 108 i t a l i a n o • Evitare di toccare gli elementi riscaldanti interni. • Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone le cui capacità fi siche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, purché, grazie a una persona responsabile della loro sicurezza, esse possano benefi...
  • Página 109 i t a l i a n o 2.3.4). Il tempo è confermato dopo qualche secondo e comincia il conto alla rovescia. Una volta trascorso il tempo, si attiva un Identifi cazione segnale acustico. Premere qualsiasi tasto per spegnerlo. Identifi care il modello del forno (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”) confrontando il quadro comandi del 2.4 Prima di usare il forno per la prima volta, proprio apparecchio con quello delle illustrazioni.
  • Página 110 i t a l i a n o questa funzione per lo scongelamento fi nché non lampeggia (2.12.1, 2.12.2). impostando la temperatura a 35º C. Impostare l’ora di fi ne cottura ruotando la Master Chef. Sistema di cottura intelligente. manopola (2.12.3, 2.12.4).
  • Página 111: Manutenzione E Pulizia

    i t a l i a n o Tipo di cibo Livello della teglia • Spruzzare 200 ml d’acqua sulle pareti all’interno del forno. Una quantità Pizza eccessiva d’acqua potrebbe provocarne il Arrosto di bue traboccamento. Pollo Pesce • A seconda del modello, Verdure ripiene Torta a) AquaSliding attendere che il forno...
  • Página 112 i t a l i a n o Forni pirolitici Quando cala la temperatura, la spia si spegne e si può aprire la porta. 3.4 Pulizia con funzione pirolitica. 3.5 Pirolisi differita. È possibile impostare l’ora • La pulizia si effettua eliminando lo sporco alla quale si desidera che fi...
  • Página 113: Soluzione Dei Problemi

    i t a l i a n o i vetri in modo tale che la “L” che indica Guasto al blocco della porta. la sinistra e la “R” che indica la destra si trovino sul lato corrispondente delle cerniere Guasto al software. (3.7.10).
  • Página 114 i t a l i a n o Tabella di cottura Preriscal- Prodotto Programma e temperatura Tempo Posizione Accessori damento vitello 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min maiale 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min agnello 1,2 Kg 200º...

Tabla de contenido