Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Manual de instrucciones
ES
Instruction manual
EN
IO-CBI-1383 / 8507011 (10.2019 V2)
Horno eléctrico incorporado
ES
Built-in elecric oven
EN
8H-290AB
8H-290AN
8H-290AX
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
Before using the appliance, please carefully read this manual!

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor 8H-290AB

  • Página 1 Manual de instrucciones Instruction manual IO-CBI-1383 / 8507011 (10.2019 V2) Horno eléctrico incorporado Built-in elecric oven 8H-290AB 8H-290AN 8H-290AX ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! Before using the appliance, please carefully read this manual!
  • Página 2 ESTIMADO CLIENTE, Los hornos son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso del horno será muy sencillo. Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad. Les rogamos lean con atención este manual de uso antes de encender el aparato.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Seguridad..........................4 Descripción del producto..................8 Característica del producto..................9 Instalación......................10 Funcionamiento.......................12 Cocinado en el horno - consejos prácticos.............23 Platos de prueba........................26 Limpieza y mantenimiento del horno..............28 Situaciones de emergencia....................32 Datos técnicos......................33...
  • Página 4: Seguridad

    SEGURIDAD Nota. El horno y sus partes visibles externas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefactores tenga especial cuidado. Mantenga alejados a los niños me- nores de 8 años si no están al cuidado de un adultos. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados con el uso del aparato,...
  • Página 5 SEGURIDAD Para limpiar el horno no se deben usar dispositivos de lim- pieza con vapor. ¡Peligro de quemaduras! A la hora de abrir la puerta del horno puede que salga vapor. Durante o una vez terminada la coc- ción, abra con cuidado la puerta del horno. Cuando abra la puerta, no se incline por encima de ella.
  • Página 6: Cómo Ahorrar Energía

    CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma responsable cuidamos la economía familiar y ac- tuamos a favor del medio ambiente. Merece la pena ahorrar energía eléctrica. Esto lo conseguimos de la siguiente forma: ● Evite la situación de “comprobar si los platos están preparados”.
  • Página 7: Desembalaje

    DESEMBALAJE RETIRO DE USO El embalaje fue diseñado Este aparato está marcado con para proteger el producto du- símbolo de contenedor para rante el tiempo de transporte. desechos tachado de acu- Después de desembalar erdo con la Directiva Euro- pea el dispositivo les rogamos 2012/19/UE y la ley española eliminen los elementos del...
  • Página 8: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P Programador electrónico 1 Perilla de ajuste +/- 2 Funciones de horno...
  • Página 9: Característica Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Accesorios Parilla estándar Bandeja profunda (rejilla para escurrir) Guías metálicas Guías telescópicas...
  • Página 10: Instalación

    INSTALACIÓN Montaje del horno ● La cocina deberá estar seca y bien ven- tilada, y tener una ventilación hábil. La colocación del horno deberá garantizar el libre acceso a todos los elementos de control. ● Los muebles para empotrar deben tener el revestimiento y los pegamentos resis- tentes a temperaturas de más de 100°C.
  • Página 11: Conexión Del Horno A La Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN Conexión del horno a la Esquema de conexiones posibles instalación eléctrica ¡Advertencia! Tensión de los elementos calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones ¡Advertencia! el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación puede ser efec- borne tuada tan solo por un instalador cualificado que cuente con las licencias adecuadas.
  • Página 12: Funcionamiento

    FUNCIONAMENTO Antes de primer inicio Calentamiento del horno • Encienda la ventilación de la habitación • Retire todo el embalaje, especialmente o abra la ventana. los elementos que protegen el interior • Gire la perilla de selección de función del horno para el transporte. y fíjela en la posición (la des- •...
  • Página 13: Programador Electrónico

    FUNCIONAMENTO Programador electrónico El programador está dotado de una pantalla LED y de 5 sensores táctiles: Sensor Descripción Bloqueo parental Ajustes de temperatura Programas predeterminados Perilla de ajuste +/- Iluminación de encendido/apagado La perilla de ajuste no se puede girar, Configuración del reloj únicamente mover en ambas direcciones.
  • Página 14 FUNCIONAMENTO Ámbito de actividad de la función* 6:00, la intensidad es menor que de 6:00 a 22:00. Asimismo, en el modo de espera, la intensidad de iluminación es menor que Sonda térmica conectada en el modo activo. No se puede cambiar la intensidad de la iluminación ni las horas en Luz encendida que es diferente.
  • Página 15 FUNCIONAMENTO Precalentamiento del horno (símbolo del termostato) El símbolo significa que al menos unos de los calentadores del horno se está ca- lentando. Este símbolo se apagará cuando se alcance la temperatura apropiada. Una vez que se alcance, este símbolo se en- cenderá...
  • Página 16 FUNCIONAMENTO Funciones del horno En el modo de espera, coloca la perilla en una de las funciones descritas en la siguiente tabla. A continuación, seleccione la temperatura deseada con la perilla de ajuste +/-. Si no cambia la temperatura, el programa comenzará con el valor predeterminado. Confirme la temperatura con el sensor o espere unos segundos.
  • Página 17 FUNCIONAMENTO Durante la función activa del horno tenga pulsado el sensor . En la pantalla se mostrará y el símbolo parpadeará. • Se puede cambiar la función activa con Ahora puede: la perilla de ajuste de función (atención: • Ajustar el temporizador con la perilla de se mantendrá...
  • Página 18 FUNCIONAMENTO temperatura aparecerá en la pantalla (no se ambas direcciones). El valor corregido trata del valor predeterminado para la función se confirma con el sensor establecida, sino que se transfiere de los • Desactivar el apagado retardado del ajustes anteriores). Para cambiarla, pulse y horno estableciendo el valor mantenga pulsado el sensor y establezca...
  • Página 19 FUNCIONAMENTO térmica. La conexión de la sonda no influye perilla de ajuste +/- y confirmar con en la temperatura del interior del horno ni en la función seleccionada. El encendido retardado del horno interrumpe la función activa del horno. Una vez transcur- rido el tiempo, se emite una señal acústica.
  • Página 20 FUNCIONAMENTO Posición en la perilla de función Tempera- N.º de tura prede- Programa Descripción Precalenta- Funciones de función terminada miento rápido calentamiento Carne de vaca Carne de cerdo Cordero Pollo 1,5 kg Pato 1,8 kg Ganso 3,0 kg Pavo 2,5 kg Pizza 12+07 Lasaña...
  • Página 21 FUNCIONAMENTO Se puede modificar libremente cada pro- y el símbolo desaparecerá. Coloque la grama predeterminado, es decir, cambiar bandeja en el horno y cierre la puerta. Con la temperatura establecida o el tiempo de la perilla de función, seleccione la función funcionamiento del horno.
  • Página 22 FUNCIONAMENTO máximo, el horno entrará en modo de espera terminar la cocción, cada vez se debe limpiar tras 10 horas. Si la temperatura establecida el exceso del agua. es de 200 C o superior, el tiempo máximo de funcionamiento es de 3 horas. En el intervalo A la hora de abrir la puerta durante la cocción, de 101 C a 199...
  • Página 23: Cocinado En El Horno - Consejos Prácticos

    COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de repostería Se recomienda preparar repostería en las bandejas incluidas para cocinar. ● Se pueden también preparar pasteles en otras bandejas compradas a terceros ● que deben situarse en la rejilla. Para cocinar se recomienda usar bandejas de color negro que conducen mejor el calor y reducen el tiempo de cocción.
  • Página 24 COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Funciones de calentamiento, circotherm ECO con el uso de la función circotherm ECO se enciende la forma optimizada de ● calor que tiene como objetivo ahorrar energía durante la preparación de platos, no se puede reducir el tiempo de asado por medio de fijar temperaturas supe- ●...
  • Página 25 COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Tipo de cochura de Función del horno Temperatura Nivel Tiempo [min] plato Biscocho 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Bollo de levadura/ pastel de mantecado 160 - 170 25 - 40 Bollo de levadura/ pastel de mantecado 155 - 170...
  • Página 26: Platos De Prueba

    PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Preparación de pasteles Tipo de plato Accesorios Nivel Función del Temperatura Tiempo de horno cochura (mín.) Bandeja es- 160 - 170 25 - 40 tándar Bandeja es- 155 - 170 25 - 40 tándar Bandeja es-...
  • Página 27 PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Parilla Tipo de plato Accesorios Nivel Función del Temperatura Tiempo horno (mín.) Parilla 1,5 - 2,5 Tostadas de pan blanco Parilla 2 - 3 Parilla + ban- deja para asar 4 - parilla Hamburguesas 1 página 10 - 15...
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento Del Horno

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO ¡Importante! El cuidado de la limpieza del horno y un adecuado mantenimiento, influyen de forma Para la limpieza y mantenimiento no se importante en la prolongación del periodo de permite usar ningún limpia- dor abrasivo, vida útil del equipo sin averías.
  • Página 29 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO ● Los horno están dotadas de guías de ● Los horno están equipados con guías alambre que se sacan fácilmente (rejillas) inoxidables para bandejas fijadas a las de las bandejas de horno. Para sacarlas guías metálicas. Las guías deben retirar- para lavar hay que tirar del enganche que se y lavar junto con los carriles de metal.
  • Página 30 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Desmontaje del cristal interno Desmontaje de puerta 1. Desmontar la parte superior de la puerta. Para tener acceso más fácil a la cámara del (fig. B, C) horno y para limpiarla, es posible desmontar la puerta. Para ello hay que abrir la puerta, levantar el elemento protector situado en la bisagra (Fig.
  • Página 31 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO 2. Saque el cristal interno de la fijación (en la parte inferior de la puerta) (Fig.D). Extraiga los cristales interiores. ¡Nota! Peligro de rotura de los cristales. Hay que tirar del cristal, no levantar ha- cia arriba.
  • Página 32: Situaciones De Emergencia

    SITUACIONES DE EMERGENCIA En cada situación de emergencia es necesario: ● Desconectar los equipos el aparato. ● Desconectar la alimentación eléctrica. ● Algunas incidencias pueden repararse sencillamente por su cuenta siguiendo las instruc- ciones de la tabla que puede encontrar más abajo. Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente o de mantenimiento, compruebe los siguientes puntos de la tabla.
  • Página 33: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~ 50 Hz Potencia nominal máx. 3,6 kW Dimensiones del horno (alto/ ancho/ profundidad) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm El producto cumple con los requisitos de las normas EN 60335-1, EN 60335-2-6 vigentes en la Unión Europea.
  • Página 34 DEAR CUSTOMER, The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
  • Página 35 TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................36 Description of the appliance ................... 40 Specification of the appliance ..................41 Installation ........................42 Operation .......................... 44 Baking in the oven – practical hints ................53 Test dishes..........................56 Cleaning and maintenance....................58 Troubleshooting .......................
  • Página 36: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Página 37 SAFETY INSTRUCTIONS Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door. Be careful when you open the oven door during or after cooking. Do NOT lean over the door when you open it. Please note that depending on the temperature the steam can be invisible.
  • Página 38: How To Save Energy

    HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it: ● Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).
  • Página 39: Disposal Of The Appliance

    UNPACKING DISPOSAL OF THE APPLIANCE During transportation, protective packaging Old appliances should not simply be disposed was used to protect the appliance against any of with normal household waste, damage. After unpacking, but should be delivered to a please dispose of all ele- collection and recycling centre ments of packaging in a way for electric and electronic equip-...
  • Página 40: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE P Electronic programmer 1 Adjust settings knob +/- 2 Oven function selection knob...
  • Página 41: Specification Of The Appliance

    SPECIFICATION OF THE APPLIANCE Oven fittings Grill grate Roasting tray (drying rack) Side racks Telescopic runers...
  • Página 42: Installation

    INSTALLATION Installing the oven ● The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured. ● This is a Y–type design built–in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
  • Página 43: Electrical Connection

    INSTALLATION Electrical connection Connection diagram Caution! Voltage of heating elements 230V. Caution! In the event of any connection the safety Warning! wire must be connected to the PE terminal. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric- ity supply should be carried out.
  • Página 44: Operation

    OPERATION Before first use Warm up the oven chamber • Turn on the ventilation in the room or • Remove all packaging elements, par- open a window. ticularly those protecting the interior of • Turn the function selector knob and set the oven chamber during transport.
  • Página 45: Electronic Programmer

    OPERATION Electronic programmer The electronic programmer is equipped with an LED display and 5 touch sensors: Sensor Description Child Lock Temperature of the setting Pre-set programmes Adjust settings knob +/- On / off oven lighting The adjust settings knob is a swivel type Clock setting which does not rotate fully and can only be turned slightly to the left or right.
  • Página 46 OPERATION Active functions* play is brighter when active than when the appliance is in Standby mode. The display brightness and display dimming times cannot Meat probe connected be changed. Lighting on Set the current time Quick pre-heat When you connect the appliance to the power supply, the minutes flash on the ECO active...
  • Página 47 OPERATION the function has completed, the oven will pictogram will only light up when the automatically enter the Standby mode even oven cavity cools below the newly set tem- though the function selector knob is not set perature. to the “0” position. Standby mode Oven functions Current time is displayed.
  • Página 48 OPERATION When an oven function is active. using the +/– knob (in either direction). Touch to confirm the adjusted setting. • You can change the oven function us- • To turn the kitchen timer use the +/– knob ing the function selector knob. Note: to dial the value down to .
  • Página 49 OPERATION exception is the pyrolytic cleaning function, (in either direction). Touch to confirm the which cannot be modified. adjusted setting. To cancel timed operation use the +/– knob Timed operation to adjust duration down to and touch to confirm. In this mode the oven will turn off after a set duration.
  • Página 50 OPERATION Pre-set programmes These are programmes with specific settings of function, temperature and duration that are most suitable for a given dish. In standby mode, when the function selector knob is set to the “0” position, touch and hold and the P01 pre-set programme will be shown on the display. Use the +/– knob to select the pre-set programme from the following table.
  • Página 51 OPERATION Note: Do not set the function selector knob programme during the quick pre-heat phase to “0”, i.e off position. as this will cancel the pre-set programme and All pre-set programmes can be freely modi- the appliance will operate with the currently fied –...
  • Página 52 OPERATION The Soft Steam function Your oven has been equipped with the Soft Steam function. Steam is produced in the initial stage of baking which has a positive effect on some dishes prepared in the oven. There is a cavity in the bottom of the oven to be filled with 150 ml of clean cold water before heating the oven.
  • Página 53: Baking In The Oven - Practical Hints

    BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS Baking ● we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; ● it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
  • Página 54 BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS ECO Heating ECO Heating is an optimised heating function designed to save energy when ● preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating ● the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during ●...
  • Página 55 BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS Type of Type Temperature Level Time dish of heating (min.) Sponge cake 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Muffins 160 - 170 25 - 40 Muffins 155 - 170 25 - 40 Pizza 200 - 230 2 - 3...
  • Página 56: Test Dishes

    TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Type of dish Accessory Level Type Temperature Baking of heating time (min.) Baking tray 160 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Small cakes 2 + 4...
  • Página 57 TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Grilling Type of dish Accessory Level Type Temperature Time of heating (min.) Wire rack 1,5 - 2,5 White bread toast Wire rack 2 - 3 Wire rack + 4 - wire rack roasting tray 1st side 10 - 15 Beef burgers 3 - roasting...
  • Página 58: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and maintenance Important! of your oven you can have a significant influ- Do not use any abrasive agents, harsh de- ence on the continuing fault-free operation of tergents or abrasive objects for cleaning. your appliance.
  • Página 59 CLEANING AND MAINTENANCE ● Oven is equipped with easily removable ● Ovens has stainless steel sliding tel- wire shelf supports. To remove them for escopic runners attached to the wire shelf washing, pull the front catch, then tilt the supports. The telescopic runners should support and remove from the rear catch.
  • Página 60 CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Pull the upper door slat loose. (fig. B, C) In order to obtain easier access to the oven chamber for cleaning, it is possible to remove the door. To do this, tilt the safety catch part of the hinge upwards (fig.
  • Página 61 CLEANING AND MAINTENANCE 2. Pull the inner glass panel from its seat (in Replacement of the oven light bulb the lower section of the door). In order to avoid the possibility of an Important! Risk of damage to glass electric shock ensure that the appliance panel mounting.
  • Página 62: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of any fault: • turn off the appliance, • disconnect the power supply, • based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
  • Página 63: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage rating 230V 1N~ 50 Hz Power rating max. 3,6 kW Cooker dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1; EN60335-2-6. The data on the energy labels of electric ovens is given according to standard EN 60350-1 / IEC 60350-1.
  • Página 64 Electrodomésticos Iberia S.L. Avenida Sur del Aeropuerto de Barajas 38 28042, Madrid España www.fagorelectrodomestico.com...

Este manual también es adecuado para:

8h-290an8h-290ax

Tabla de contenido