This mask must be disinfected and/or sterilised when
used between users.
Do not combine components from different mask
systems.
Always follow cleaning instructions and use mild
soap. Some cleaning products may damage the mask,
its parts and their function, or leave harmful residual
vapours that could be inhaled if not rinsed
thoroughly.
CAUTION
If any visible deterioration of a mask component is
apparent (cracking, tears, etc), the mask component
should be discarded and replaced.
Consumer Warranty
ResMed acknowledges all consumer rights granted under the
EU Directive 1999/44/EC and the respective national laws
within the EU for products sold within the European Union.
Deutsch
Diese Gebrauchsanweisung enthält Anweisungen für:
AirFit F10 (blaues Kopfband) und AirFit F10 for Her (rosa
Kopfband), die gemeinsam als AirFit F10 bezeichnet
werden.
Verwendungszweck
Die AirFit F10 ist ein Zubehörteil, das dem Patienten Luft mit
oder ohne zusätzlichem Sauerstoff auf nicht-invasive Weise
von einem PAP-Gerät (positiver Atemwegsdruck), wie z. B.
einem CPAP- oder Bilevel-Gerät, zuführt.
Die AirFit F10 ist:
für erwachsene Patienten (mit einem Gewicht von > 30 kg)
vorgesehen, denen positiver Atemwegsdruck verschrieben
wurde.
für den wiederholten Gebrauch durch einen einzelnen
Patienten zu Hause sowie durch mehrere Patienten in der
Klinik oder Schlafklinik geeignet.
Verwendung der Maske
Die Maskeneinstelloptionen finden Sie in dieser
Gebrauchsanweisung im Abschnitt „Technische Daten".
Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes oder
Schlaftherapeuten.
Um Ihre Maske anzulegen, abzunehmen, auseinander zu
bauen bzw. wieder zusammenzubauen, befolgen Sie die
Anweisungen in den Abbildungen vorne in dieser
Gebrauchsanweisung.
Ziehen Sie die Kopfbänder nicht zu fest an. Bei Leckagen
müssen Sie eventuell:
–
die Maske neu anpassen oder ihren Sitz korrigieren.
–
das Kopfband verstellen.
–
überprüfen, ob Ihre Maske richtig zusammengebaut ist.
–
sich an Ihren Arzt oder Schlaftherapeuten wenden, um
die Maske neu anzupassen.
10