Esempio di installazion tipica - Example of typical installation - Exemple d'installation typique
Ejemplo de instalación típica - Exemplo de instalação típica - Voorbeeld van een typische installatie
DEA System fornisce queste indicazioni che si possono ri-
tenere valide per un impianto tipo ma che non possono essere
complete. Per ogni automatismo, infatti, l'installatore deve va-
lutare attentamente le reali condizioni del posto ed i requisiti
dell'installazione in termini di prestazioni e di sicurezza; sarà in
base a queste considerazioni che redigerà l'analisi dei rischi e
progetterà nel dettaglio l'automatismo.
DEA System provides the following instructions which are va-
lid for a typical system but obviously not complete for every sy-
stem. For each automatism the installer must carefully evaluate
the real conditions existing at the site. The installation requisites
in terms of both performance and safety must be based upon
such considerations, which will also form the basis for the risk
analysis and the detailed design of the automatism.
DEA System fournit ces indications que vous pouvez con-
sidérer comme valables pour une installation-type, même si
elles ne peuvent pas être complètes. En effet, pour chaque au-
tomatisation, l'installateur doit évaluer attentivement les condi-
tions réelles du site et les pré-requis de l'installation au point
de vue performances et sécurité ; c'est sur la base de ces con-
sidérations qu'il rédigera l'analyse des risques et qu'il concevra
l'automatisation d'une manière détaillée.
Per un corretto uso ai fini della sicurezza il motore deve essere collegato unicamente ad una centrale di comando Dea System.
To ensure proper and safe use of operators, connect them only to Dea System control panels.
Afin d'assurer un emploi correct au point de vue de la sécurité, le moteur doit être branché à une armoire de commande Dea System.
Para un empleo correcto en cuanto a seguridad, el motor tiene que conectarse exclusivamente a una central de control Dea System.
Para um uso certo em relação à segurança, o motor deve ser ligado unicamente a uma central de comando Dea System.
Voor een correct gebruik op gebied van veiligheid moet de motor enkel op een DeaSystem-struringskast worden aangesloten.
DEA System consiglia di inserire il quadro di comando (scheda elettrica + box) in scatole di derivazione commerciali
- DEA System suggests to shelter the control board (control board card + box) inside a connector block box (not
supplied) - DEA System vous conseille d'insérer l'armoire de commande dans (carte eléctronique + boîte) une
boîte étanche de dérivation (pas fournie) - DEA System aconseja de insertar el cuadro de maniobra (tarjeta
electronica del cuadro de mando + caja) en una caja de derivación (no provista) - Dea System aconselha instalar
o quadro de comando (quadro eléctrico + caixa) numa caixa de derivação (não fornecida) - DEA System raadt
aan van de sturingskast (printkaart + box) te plaatsen in commerciële lasdozen.
Collegarsi alla rete 230 V ± 10% 50-60 Hz tramite un interruttore onnipolare o altro dispositivo che assicuri la onnipolare disinserzione della
rete, con una distanza di apertura dei contatti ≥ 3 mm - Make the 230V ± 10% 50-60 Hz mains connection using an omnipolar switch or any
other device that guarantees the omnipolar disconnection of the mains network with a contact opening distance of 3 mm - Connectez-vous au
réseau 230 V ± 10% 50-60 Hz au moyen d'un interrupteur omnipolaire ou d'un autre dispositif qui assure le débranchement omnipolaire
du réseau, avec un écartement des contacts égal à 3 mm. - Efectuar la conexión a una línea eléctrica 230 V ± 10% 50-60 Hz a través de un
interruptor omnipolar u otro dispositivo que asegure la omnipolar desconexión de la línea, con 3 mm de distancia de abertura de los contactos.
- Ligue na rede de 230 V. ± 10% 50-60 Hz mediante um interruptor omnipolar ou outro dispositivo que assegure que se desliga de maneira
omnipolar da rede, com abertura dos contactos de pelo menos 3 mm. de distância. - Sluit aan op het net 230 V ~±10% (50/60 Hz) met
behulp van een omnipolaire schakelaar of ander mechanisme waarbij elke fase van de stroom uitgeschakeld kan worden. De opening tussen
de contacten moet minimaal 3 mm zijn.
Collegare a terra tutte le masse metalliche - All metal parts must be grounded - Connectez toutes les masses métalliques à la terre - Conectar
con la tierra todas las masas metálicas - Realize ligação à terra de todas as massas metálicas - Alle metaalmassa's moeten geaard worden.
illustrazioni, pictures, illustrations,
ilustraciones, ilustrações, illustraties
DEA System facilita estas indicaciones que pueden consi-
derarse válidas para una instalación tipo pero que no pueden
considerarse completas. El instalador, en efecto, tiene que eva-
luar atentamente para cada automatismo las reales condiciones
del sitio y los requisitos de la instalación por lo que se refiere a
prestaciones y seguridad; en función de estas consideraciones
redactará el análisis de riesgos y efectuará el proyecto detallado
del automatismo.
DEA System fornece estas indicações que podem ser consi-
deradas válidas para o equipamento padrão, mas que podem
não ser completas. Para cada automatismo praticamente o téc-
nico de instalação deverá avaliar com atenção as condições
reais do sítio e os requisitos da instalação em termos de perfor-
mance e de segurança; será em função destas considerações
que realizará uma análise dos riscos e projectará o.
DEA System levert deze aanwijzingen die geschikt kunnen
zijn voor een type-installatie maar die niet volledig kunnen zijn.
Voor elke automatisering moet de installateur inderdaad de
reële omstandigheden van de locatie en de installatievereisten
betreffende de prestaties en veiligheid aandachtig evalueren; op
basis van deze overwegingen zal hij de risico-analyse opmaken
en de automatisering gedetailleerd plannen.
L I V I 5 0 0
7